background image

6

Abbildung  Version 

D t

; Version 

h

abweichend

 

illustration version 

D t

; version 

h

deviating

500

200

300

350

1

2

3

4

5

6

7

8

400

450

500

Leitungslänge [m]

cable length [m]

Gesamt-Strombedarf [A]

total power requirement [A]

Leitungsquerschnitt [mm²]

cable cross-section [mm²]

6

2 x 2,5

0

50

100

150

200

4

1,5

2,5

250

Mo Tu We Th Fr Sa Su

S

A Z

Menu

Auto

W

1

2

!A

!S
!D
!F
!G
!H
!J

3

4

5
6

7
8

9

Displayanzeigen und Bedienelemente 

Display and operating controls

1

 - aktuelle Uhrzeit / 

Current time

2

 - ausgewertete Sonnenaktivität / 

Analysed sun intensity

3

 - Anzeige für Auffahrt/Abfahrt / 

Display for up/down 

4

 -  Anzeige für Nachtbetrieb 

(Sonnenfunktion ist außer Betrieb)

Display for night operation 

(sun function is disabled)

5

 - Anzeige Handbetrieb / 

Display manual operation

6

 - Anzeige Automatikbetrieb / 

Display automatic operation

7

 - Taste Auffahrt / 

Button up

8

 - Taste Automatikbetrieb / 

Button automatic operation mode

9

 -  Reset-Taste 

(unterhalb der Abdeckhaube)

 

Reset button 

(under the cover cap)

 -  Abkürzung der Wochentage 

(nur bei Wochenfunktion) 

Abbreviations for weekdays 

(for week function, only)

!A

 -  Sommer-/Winterzeit 

(S = Sommerzeit, W = Winterzeit)

 

Summer/winter time 

(S = summer time, W = winter time)

!S

 - Anzeige Wendefunktion / 

Display tilting function

!D

 - Anzeige Zufallfunktion / 

Display random function

!F

 - Anzeige Astrofunktion / 

Display astro function

!G

 - Programmiermenü geöffnet / 

Programming menu opened

!H

 - Taste Abfahrt / 

Button down

!J

 - Taste Handbetrieb / 

Button manual operation mode

Geräteübersicht / 

Equipment overview

Leitungslängen und -querschnitte 

Wire lengths and cross-sections

Berechnungsformel:

 

Calculation formula:

Kabelquerschnitt [mm²] = 

ges. Stromaufnahme [A]  x  max. Leitungslänge [m]

73

Cable cross-section [mm²] = 

total current consumption [A]  x  max. wire lengths [m]

73

Hinweise für 24 V Antriebe

Die maximalen Leitungslängen von der Energiequelle bis zur 

letzten Abzweigdose sind gemäß den verwendeten Ader-

querschnitten und der  maximalen Stromaufnahme je Antriebs-

gruppe einzuhalten. 

ACHTUNG:
Die VDE-Vorschriften sind zu beachten.

 

Information for 24 V drives

The maximum wire lengths from the energy source until the 

last  junction box are to be observed acc. to the used cable 

cross- sections and the maximum current consumption per 

drive group.

ATTENTION:
The VDE regulations or equivalent are to be observed.

siehe auch Abschnitt „Montage der Zeitschaltuhr“)

 

(refer to section „Installation of the Clock timer“, too)

Netzteil

 

Power supply unit

Bedienteil

 

Operating device

Abdeckrahmen

 

Frame cover

(Lieferzustand)

 

(condition upon delivery)

Содержание Clock timer 230 V

Страница 1: ...bbildungen Abmessungen Leitungsangaben usw vor Die Abbildungen zeigen die Artikel nicht in natürlicher Größe und stehen auch nicht im gleichen Verhältnis zueinander Inhaltsverzeichnis Seite Wichtige Sicherheitsanweisungen 2 Gewährleistung Entsorgung 5 Geräteübersicht 6 Leitungslängen und querschnitte 6 Montage der Zeitschaltuhr 7 Anschlussplan 8 Programmiermenü 8 Werkseitige Einstellungen 10 Grund...

Страница 2: ...enster und Sicherheits elemente testen Die Unversehrtheit und Leicht gängigkeit des Fensters sind sicherzustellen WARNING Important safety instructions The safety of personnel requires that the following instructions be observed Incorrect installation may result in severe injury Declaration of Conformity state of the art The device has been constructed in conformity with all applicable European di...

Страница 3: ...tand bringen Zur Vermeidung einer Fehlanwendung ist am Einbauort eine Risiko beurteilung nach Maschinenrichtlinie 2006 42 EG erforder lich Schutzmaßnahmen sind nach EN 60335 2 103 2016 05 anzuwenden Before installing the device the installer must verify that the temperature range has been adapted to its operating environment No other persons are allowed in the vicinity of the devices to control wh...

Страница 4: ...efreien Befestigungs und Klemmschrauben auf festen Sitz prüfen Die Antriebe Rollläden durch Probelauf testen Die Betriebsbereitschaft ist regelmäßig zu prüfen Notes Use the devices only in combination with controls made by the same manufacturer No liability will be accep ted and no gua rantee nor service is granted if pro ducts made by outside manufac turers are used Reliable operation without any...

Страница 5: ...prüfen Rauchabzüge Zentralen Feuertaster Lüftungs taster usw dürfen nicht in ihrer Funktions tüchtigkeit z B durch bauliche Maßnahmen oder Lagergut beeinträchtigt werden Für die Reinigung der Gehäuseteile verwenden Sie ein weiches leicht befeuchtetes Tuch Um eine Beschädigung der Gehäuseoberfläche zu vermeiden verwenden Sie für die Reinigung keine ätzenden Chemikalien aggressiven Reingungslösungen...

Страница 6: ...me W winter time S Anzeige Wendefunktion Display tilting function D Anzeige Zufallfunktion Display random function F Anzeige Astrofunktion Display astro function G Programmiermenü geöffnet Programming menu opened H Taste Abfahrt Button down J Taste Handbetrieb Button manual operation mode Geräteübersicht Equipment overview Leitungslängen und querschnitte Wire lengths and cross sections Berechnungs...

Страница 7: ...ppropriate for a parallel control Otherwise isolating relays or group control devices must be applied too Montage der Zeitschaltuhr Betriebsspannung abschalten WARNUNG 230 V AC Gefahr für Personen durch elektrischen Strom Gefährliche Spannung Kann Tod schwere Körper verletzung oder erheblichen Sachschaden verursachen 1 Die Komponenten Netzteil Abdeckrahmen und Bedienteil voneinander trennen 2 Netz...

Страница 8: ...urzes Tippen oder im Schnellvor bzw Rücklauf durch längeres Drücken 2 Sekunden der Tasten und Bei jedem Hauptmenü oder Untermenüpunkt bekom men Sie eine kurze Meldung in welchem Menüpunkt Sie sich gerade befinden Hauptmenüpunkte werden mit einem H und der Hauptmenüzahl wiedergegeben z B H5 Untermenü punkte werden mit einem U der Hauptmenüzahl und der Untermenüzahl wiedergegeben z B U5 1 Wird im Pr...

Страница 9: ...ode Auffahrt Korrektur Abfahrt Korrektur H1 Details Details H2 H3 U5 1 U5 2 U5 3 U6 1 U7 1 U7 2 U8 1 U8 2 U8 3 U8 4 H4 H5 H6 H7 H8 Taste Taste MAIN MENU SUB MENU Display Auto and Hand for 3 seconds daily up time Button daily down time Button Sun function Astro function Motor run time week function OFF ON OFF ON OFF ON Button Button Random function Button Button etc Up time Monday Down time Monday ...

Страница 10: ...en Hand betrieb Der Wechsel wird durch die kurzzeitige Anzeige des Symbols H im Display und durch die Änderung der Anzeige von AUTO nach angezeigt Die Automatik Steuerung ist somit ausgeschaltet das Fenster der Rollladen fährt nun nicht mehr zu den jeweilig programmier ten Zeiten hoch und runter Es ist aber auch weiter hin möglich das Fenster den Rollladen durch Drücken der Auffahr oder Abfahr Tas...

Страница 11: ... Mit den beiden Fahrtasten Auf oder Ab kann der Zeitpunkt der Auffahrt zwischen und verändert werden Die Deaktivierung liegt dabei zwischen und Uhr und wird durch die Anzeige dargestellt Um die Abfahrzeit zu verändern drücken Sie bitte die Unter menütaste einmal Es blinkt das Abfahr Symbol zur Anzeige der Abfahrzeit sowie eine Abkürzung des Wochen To go to the individual menus and sub menus of the...

Страница 12: ...es Wohngebietes U5 1 Mit einem Druck auf die Menütaste gelangen Sie in das Menü zur Einstellung der Sonnenfunktion H6 ACHTUNG Diese Funktion ist vorrangig für Rollläden gedacht Eine Astrofunktion für Antriebe ist zum Schutz vor Einbrüchen nicht zu empfehlen Programming details cont d Details zur Programmierung Forts To deactivate this function enter a time between and The display will show To chan...

Страница 13: ...s Sonnen Symbol Zur Signalisierung der Sonnen Ansprechverzögerung blinkt das Sonnen Symbol zur Signalisierung der Sonnen Rückstell verzögerung blinkt das Wolken Symbol Mit den beiden Fahr tasten Auf oder Ab kann die Sonnen funktion ein oder U 5 1 Sub menu for setting the place of residence For the Astro function to work correctly you must enter your place of residence as the sun rises and sets at ...

Страница 14: ...r als 2 Sekunden gedrückt fährt der Rollladen weiter um die eingestellte Motorlaufzeit Mit einem Druck auf die Untermenütaste gelangen Sie wieder in das Menü zur Einstellung der Motorlaufzeit H7 Mit einem Druck auf die Menütaste gelangen Sie in das Menü zur Einstellung von Uhrzeit und Datum H8 Programming details cont d Details zur Programmierung Forts Press the sub menu button once to go to the s...

Страница 15: ...elöscht und die werkseitig voreingestellten Zeiten geladen Um diesen Vorgang auszuführen entfernen Sie durch leichtes Ziehen am Displayrahmen die Steuerung aus dem Netzteil Entfernen Sie nun durch leichtes Ziehen die Abdeckhaube von der Steuerung und drücken die Reset Taste unterhalb der und Tasten Setzen Sie nun die Abdeckhaube wieder auf die Steuerung auf und stecken diese wieder ins Netzteil ei...

Страница 16: ...ieben In the event of a power failure the control is equipped with several years reserve power As soon as the mains power fails the display will start to flash and after 10 minutes it will switch itself off This does not mean that the battery is flat When the mains power returns the control system will display the correct time If an up or down command is pending during the power failure this comma...

Отзывы: