background image

10

Basic settings

Werkseitige Einstellungen

Manufacturer’s default settings

Die Uhrzeit und der Kalender sind bereits werkseitig 

 vor eingestellt. Weiterhin wurden folgende Einstellungen 

 bereits vorgenommen, sodass diese ggf. nur noch auf die 

persön lichen Bedürfnisse angepasst werden müssen.

H1

 Einstellung automatische Auffahrzeit: täglich 

 Uhr

H2

 Einstellung automatische Abfahrzeit: täglich 

 Uhr

H3

 Einstellung der Wochenfunktion: 

H4

 Einstellung der Zufallszeit: 

H5

 Einstellung der Astrofunktion: 

H6

 Einstellung der Sonnenfunktion: 

H7

 Einstellung der Motorlaufzeit: 120 Sekunden

H7

 Einstellung der Wendezeit: 0,0 Sekunden

H8

 Einstellung der Sommer-/Winterzeitumstellung: automatisch

Time and date are factory preset. The following settings are 

also preset but may be adapted to the personal requirements 

as necessary.

H1

 Setting automatic up time: daily 

 hrs

H2

 Setting automatic down time: daily 

 hrs

H3

 Setting the week function: 

H4

 Setting the random time: 

H5

 Setting the astro function: 

H6

 Setting the sun function: 

H7

 Setting the motor run time: 120 seconds

H7

 Setting the tilting time: 0,0 seconds

H8

 Setting the summer/winter time changeover: automatic

Hand-/Automatikbetrieb

Nach erfolgter Installation und Einschalten der Betriebs spannung 

ist die aktuelle Uhrzeit im Display der Steuerung zu sehen. Die 

Steuerung befindet sich in der manuellen Betriebsart, alle Auto-

matikfunktionen sind somit außer Kraft gesetzt.

Umschalten von Handbetrieb in den Automatikbetrieb

Um den Automatikbetrieb zu aktivieren, drücken Sie bitte die 

 Taste  Automatikbetrieb 

. Die Steuerung signalisiert den 

 Wechsel der Betriebsart durch die kurzzeitige Anzeige des 

Symbols 

A

 im Display und durch die Änderung der  Anzeige von 

Handbetrieb   nach Automatikbetrieb 

AUTO

. Die Auto matik-

Steuerung ist somit aktiviert und das Fenster/der Rollladen fährt 

nun zu den jeweilig programmierten Zeiten hoch und runter. Es ist 

aber auch weiterhin möglich, das Fenster/den Rollladen außer-

halb der programmierten Zeiten durch Drücken der 

Auffahr-

 oder 

Abfahr

-Tasten hoch bzw. runter zu fahren, wobei der Programm-

ablauf nicht gestört wird.
Um die Fahrt zu stoppen, drücken Sie einfach die Gegen taste, d.h.:
fährt das Fenster/der Rollladen gerade hoch, drücken Sie die 

Abfahr

-Taste  .

fährt das Fenster/der Rollladen gerade runter, drücken Sie die 

Auffahr

-Taste  .

Ein weiteres Hoch- bzw. Runterfahren ist erst nach erneutem 

Drücken der 

Auffahr

-Taste bzw. 

Abfahr

-Taste möglich.

Ein Wechsel der Betriebsart ist zu jeder Zeit möglich. Um  wieder 

zurück in den Handbetrieb zu wechseln, drücken Sie die Taste 

Handbetrieb  , die Steuerung wechselt zurück in den Hand-

betrieb. Der Wechsel wird durch die kurzzeitige  Anzeige des 

Symbols 

H

 im Display und durch die Änderung der Anzeige von 

AUTO

 nach   angezeigt.

Die Automatik-Steuerung ist somit ausgeschaltet, das Fenster/

der Rollladen fährt nun 

nicht mehr

 zu den jeweilig programmier-

ten  Zeiten hoch und runter. Es ist aber auch weiter hin möglich, 

das Fenster/den Rollladen durch Drücken der 

Auffahr

- oder 

Abfahr

- Tasten hoch bzw. runter zu fahren.

Anzeige der automatischen Fahrzeiten

  

WICHTIG!

 

 In der Betriebsart Handbetrieb steht  

diese  Funktion nicht zur Verfügung.

In der Betriebsart Automatik werden die resultierenden Auffahr- 

bzw. Abfahrzeiten des aktuellen Tages angezeigt, nachdem die 

Auffahr

- bzw. 

Abfahr

-Taste kurz (< 1s) betätigt wird. Ist die 

Zufall-, Astro- oder Wendefunktion aktiviert, so wird die jeweilige 

Funktion durch entsprechende Symbole (

Z

A

,  ) angezeigt.

Manual/automatic operation mode

Once the device has been correctly installed and the power 

supply switched on, the current time will be displayed on the 

control display. By default the control system operates in  manual 

operation mode and all automatic functions are disabled.

Switching from manual to automatic operation

To activate automatic operation, please press the  automatic 

 operation  button 

. The control indicates the change of 

 operating mode by briefly displaying 

A

 and by changing 

the  display from   (manual operation) to 

AUTO

 (automatic 

 operation).  Automatic control is now activated and the window/

roller  shutter will go up and down at the programmed times. 

It is also still possible to raise or lower the window/roller shutter 

outside the programmed times by pressing the 

Up

 and 

Down

 

buttons. This does not affect the programmed procedure.
Simply press the opposite button to stop the motion, i.e.:
press the down button  , if the window/roller shutter is moving up.
press the up button  , if the window/roller shutter is moving down.
You will only be able to raise or lower the window/roller shutter 

by pressing the 

Up

 or 

Down

 button again.

You can switch operating modes at any time. To return to 

 manual operation, press the manual button  . The control will 

revert to manual operation. This will be indicated with the 

H

 

symbol and 

AUTO

 will change to   on the display.

Automatic control is now deactivated and the window/roller 

shutter will 

no longer

 go up and down at the programmed 

times. However, it is still possible to raise or lower the window/

roller shutter by pressing the 

Up

 and 

Down

 buttons.

Display of automatic travel times

  

IMPORTANT!

 

This function is not available in manual operation.

In automatic operation, the travel times for the current day 

are displayed by pressing the up and down buttons briefly 

(< 1  second). If the random, Astro or tilting functions are active, 

this will be indicated by the corresponding symbol (

Z

A

,  ).

Grundeinstellungen

Содержание Clock timer 230 V

Страница 1: ...bbildungen Abmessungen Leitungsangaben usw vor Die Abbildungen zeigen die Artikel nicht in natürlicher Größe und stehen auch nicht im gleichen Verhältnis zueinander Inhaltsverzeichnis Seite Wichtige Sicherheitsanweisungen 2 Gewährleistung Entsorgung 5 Geräteübersicht 6 Leitungslängen und querschnitte 6 Montage der Zeitschaltuhr 7 Anschlussplan 8 Programmiermenü 8 Werkseitige Einstellungen 10 Grund...

Страница 2: ...enster und Sicherheits elemente testen Die Unversehrtheit und Leicht gängigkeit des Fensters sind sicherzustellen WARNING Important safety instructions The safety of personnel requires that the following instructions be observed Incorrect installation may result in severe injury Declaration of Conformity state of the art The device has been constructed in conformity with all applicable European di...

Страница 3: ...tand bringen Zur Vermeidung einer Fehlanwendung ist am Einbauort eine Risiko beurteilung nach Maschinenrichtlinie 2006 42 EG erforder lich Schutzmaßnahmen sind nach EN 60335 2 103 2016 05 anzuwenden Before installing the device the installer must verify that the temperature range has been adapted to its operating environment No other persons are allowed in the vicinity of the devices to control wh...

Страница 4: ...efreien Befestigungs und Klemmschrauben auf festen Sitz prüfen Die Antriebe Rollläden durch Probelauf testen Die Betriebsbereitschaft ist regelmäßig zu prüfen Notes Use the devices only in combination with controls made by the same manufacturer No liability will be accep ted and no gua rantee nor service is granted if pro ducts made by outside manufac turers are used Reliable operation without any...

Страница 5: ...prüfen Rauchabzüge Zentralen Feuertaster Lüftungs taster usw dürfen nicht in ihrer Funktions tüchtigkeit z B durch bauliche Maßnahmen oder Lagergut beeinträchtigt werden Für die Reinigung der Gehäuseteile verwenden Sie ein weiches leicht befeuchtetes Tuch Um eine Beschädigung der Gehäuseoberfläche zu vermeiden verwenden Sie für die Reinigung keine ätzenden Chemikalien aggressiven Reingungslösungen...

Страница 6: ...me W winter time S Anzeige Wendefunktion Display tilting function D Anzeige Zufallfunktion Display random function F Anzeige Astrofunktion Display astro function G Programmiermenü geöffnet Programming menu opened H Taste Abfahrt Button down J Taste Handbetrieb Button manual operation mode Geräteübersicht Equipment overview Leitungslängen und querschnitte Wire lengths and cross sections Berechnungs...

Страница 7: ...ppropriate for a parallel control Otherwise isolating relays or group control devices must be applied too Montage der Zeitschaltuhr Betriebsspannung abschalten WARNUNG 230 V AC Gefahr für Personen durch elektrischen Strom Gefährliche Spannung Kann Tod schwere Körper verletzung oder erheblichen Sachschaden verursachen 1 Die Komponenten Netzteil Abdeckrahmen und Bedienteil voneinander trennen 2 Netz...

Страница 8: ...urzes Tippen oder im Schnellvor bzw Rücklauf durch längeres Drücken 2 Sekunden der Tasten und Bei jedem Hauptmenü oder Untermenüpunkt bekom men Sie eine kurze Meldung in welchem Menüpunkt Sie sich gerade befinden Hauptmenüpunkte werden mit einem H und der Hauptmenüzahl wiedergegeben z B H5 Untermenü punkte werden mit einem U der Hauptmenüzahl und der Untermenüzahl wiedergegeben z B U5 1 Wird im Pr...

Страница 9: ...ode Auffahrt Korrektur Abfahrt Korrektur H1 Details Details H2 H3 U5 1 U5 2 U5 3 U6 1 U7 1 U7 2 U8 1 U8 2 U8 3 U8 4 H4 H5 H6 H7 H8 Taste Taste MAIN MENU SUB MENU Display Auto and Hand for 3 seconds daily up time Button daily down time Button Sun function Astro function Motor run time week function OFF ON OFF ON OFF ON Button Button Random function Button Button etc Up time Monday Down time Monday ...

Страница 10: ...en Hand betrieb Der Wechsel wird durch die kurzzeitige Anzeige des Symbols H im Display und durch die Änderung der Anzeige von AUTO nach angezeigt Die Automatik Steuerung ist somit ausgeschaltet das Fenster der Rollladen fährt nun nicht mehr zu den jeweilig programmier ten Zeiten hoch und runter Es ist aber auch weiter hin möglich das Fenster den Rollladen durch Drücken der Auffahr oder Abfahr Tas...

Страница 11: ... Mit den beiden Fahrtasten Auf oder Ab kann der Zeitpunkt der Auffahrt zwischen und verändert werden Die Deaktivierung liegt dabei zwischen und Uhr und wird durch die Anzeige dargestellt Um die Abfahrzeit zu verändern drücken Sie bitte die Unter menütaste einmal Es blinkt das Abfahr Symbol zur Anzeige der Abfahrzeit sowie eine Abkürzung des Wochen To go to the individual menus and sub menus of the...

Страница 12: ...es Wohngebietes U5 1 Mit einem Druck auf die Menütaste gelangen Sie in das Menü zur Einstellung der Sonnenfunktion H6 ACHTUNG Diese Funktion ist vorrangig für Rollläden gedacht Eine Astrofunktion für Antriebe ist zum Schutz vor Einbrüchen nicht zu empfehlen Programming details cont d Details zur Programmierung Forts To deactivate this function enter a time between and The display will show To chan...

Страница 13: ...s Sonnen Symbol Zur Signalisierung der Sonnen Ansprechverzögerung blinkt das Sonnen Symbol zur Signalisierung der Sonnen Rückstell verzögerung blinkt das Wolken Symbol Mit den beiden Fahr tasten Auf oder Ab kann die Sonnen funktion ein oder U 5 1 Sub menu for setting the place of residence For the Astro function to work correctly you must enter your place of residence as the sun rises and sets at ...

Страница 14: ...r als 2 Sekunden gedrückt fährt der Rollladen weiter um die eingestellte Motorlaufzeit Mit einem Druck auf die Untermenütaste gelangen Sie wieder in das Menü zur Einstellung der Motorlaufzeit H7 Mit einem Druck auf die Menütaste gelangen Sie in das Menü zur Einstellung von Uhrzeit und Datum H8 Programming details cont d Details zur Programmierung Forts Press the sub menu button once to go to the s...

Страница 15: ...elöscht und die werkseitig voreingestellten Zeiten geladen Um diesen Vorgang auszuführen entfernen Sie durch leichtes Ziehen am Displayrahmen die Steuerung aus dem Netzteil Entfernen Sie nun durch leichtes Ziehen die Abdeckhaube von der Steuerung und drücken die Reset Taste unterhalb der und Tasten Setzen Sie nun die Abdeckhaube wieder auf die Steuerung auf und stecken diese wieder ins Netzteil ei...

Страница 16: ...ieben In the event of a power failure the control is equipped with several years reserve power As soon as the mains power fails the display will start to flash and after 10 minutes it will switch itself off This does not mean that the battery is flat When the mains power returns the control system will display the correct time If an up or down command is pending during the power failure this comma...

Отзывы: