background image

Адрес:

ООО «Харвия РУС».

196084, г. Санкт-Петербург, 

 ул. Заставская, дом 7

E-mail:  [email protected]

Wasserbehälter

Der integrierte Wasserbehäl-

ter (ca. 30 l) des Ofens besteht aus 

hochqualitativem, rostfreien Stahl.

Achtung! Die Dichtungen des Was-

serhahns müssen gegen die Außenflä-

che des Behälters angebracht werden, 

nicht innerhalb des Behälters. Anson-

sten tritt trotz der Dichtung Wasser am 

Gewinde lang aus.

Vorsicht mit dem heißen Was-

ser! Hautkontakt mit kochen-

dem Wasser und heißem Dampf führt 

zu Verbrennungen. Warnen Sie Kinder 

vor den Gefahren von heißem Wasser 

und untersagen Sie Ihnen, das Heiß-

wasser zu benutzen.

• 

Sobald der Ofen heiß ist, sollten 

sie den Wasserbehälter immer so 

voll wie möglich halten. 

Wenn der 

Behälter bei heißem Ofen geleert 

oder abgelassen wird, kann er 

Schaden erleiden.

• 

Halten Sie den Wasserbehälter 

sauber.

 Der Wasserbehälter be-

steht aus Edelstahl, aber Fremd-

substanzen (z. B. Eisen) können 

zu Rostflecken führen. 

• 

Das Wasser muss die gleichen 

Qualitätsansprüche erfüllen wie 

das Saunawasser. Sie können im 

Wasserbehälter auch Seewasser 

von guter Qualität benutzen. Das 

Ofenmaterial wird dadurch nicht 

beschädigt, so lange Sie den Behäl-

ter gelegentlich gründlich reinigen.

Wartung

• 

Leeren Sie den Wasserbehälter, 

wenn der Ofen für längere Zeit 

nicht benutzt wird oder wenn das 

Wasser gefrieren könnte. 

Lassen 

Sie den Wasserhahn geöffnet.

• 

Reinigen Sie den Wasserbehälter 

mit Wasser und einem weichen 

Tuch. Verwenden Sie keine star

-

ken Reinigungsmittel.

• 

Wenn sich aus irgendeinem Grund 

Rostflecken am Wasserbehälter 

gebildet haben, entfernen Sie sie 

mit Nassschleifpapier mit 400er 

Körnung oder gröber. Reinigen 

Sie den Wasserbehälter nach dem 

Schleifen sorgfältig. Verwenden 

Sie keine Stahlwolle, um Rostflek

-

ken zu entfernen.

Резервуар для воды 

Встроенный  30-литровый  ре-

зервуар для воды каменки изготовлен из 

высококачественной нержавеющей стали. 

Внимание! Прокладки крана необ

-

ходимо устанавливать с внешней сто

-

роны резервуара, а не с внутренней 

стороны.  В  противном  случае  вода 

будет  вытекать  из  резервуара,  не

-

смотря на установленную прокладку.

Соблюдайте осторожность при 

контакте с горячей водой. Ки

-

пящая вода и горячий пар при контак

-

те с кожей вызывают ожоги. Преду

-

предите детей о риске, который пред

-

ставляет горячая вода, и не разрешай

-

те им с ней контактировать.

• 

После нагревания каменки сле

-

дите, чтобы резервуар для воды 

был максимально полным. 

Нагре-

вание каменки при незаполненном 

или опорожненном резервуаре для 

воды приведет к его повреждению.

• 

Поддерживайте чистоту резерву

-

ара для воды.

 Резервуар для воды 

выполнен из нержавеющей стали, 

однако посторонние вещества 

(например, железо) могут вызвать 

образование пятен ржавчины.

• 

Вода должна отвечать тем же 

требованиям, что и вода для сауны. 

Для заполнения резервуара можно 

также использовать озерную воду 

хорошего качества. Это не повредит 

материалы, из которых изготовлена 

каменка, если время от времени вы-

полнять тщательную чистку резер-

вуара.

Обслуживание

• 

Если каменка не используется в 

течение продолжительного вре

-

мени, во избежание замерзания 

следует слить воду из резервуа

-

ра. 

 Оставьте кран резервуара для 

воды открытым.

• 

Промойте резервуар для воды водой 

и мягкой тканой салфеткой. Не 

используйте сильнодействующие 

моющие средства.

• 

При образовании по каким-либо 

причинам на поверхности резер-

вуара пятен ржавчины удалите их 

с помощью наждачной бумаги с 

зернистостью 400 или выше. После 

абразивной обработки следует 

тщательно промыть резервуар. Не 

следует использовать для

Veemahuti

Kerise küljele kinnitatud um

-

bes 30-liitrine veemahuti on valmista-

tud kõrgekvaliteedilisest roostevabast 

terasest. 

Märkus! Kraani tihendid tuleb asetada 

mahuti välispinnale, mitte mahuti sisse. 

Vastasel korral hakkab mahuti tihendi 

olemasolule vaatamata lekkima.

Ettevaatust, kuum vesi! Keev 

vesi ja kuum aur põhjustavad 

teie nahaga kokku puutumisel põletusi. 

Hoiatage lapsi kuuma veega seotud 

ohtude eest ja ärge lubage neil kuuma 

vett käsitseda.

• 

Kui keris on kuum, hoidke vee-

mahuti alati vett nii palju täis, kui 

võimalik. 

Kuum keris kahjustab 

tühja või tühjendatud mahutit.

• 

Hoidke veemahuti puhtana. 

Veema-

huti on valmistatud roostevabast 

terasest, kuid võõrained (näiteks 

raud) võivad tekitada roosteplekke.

• 

Vesi peab vastama saunaveele 

kehtivatele kvaliteedinõuetele. 

Võite veemahutis kasutada ka hea 

kvaliteediga järvevett. See ei kah-

justa kerise materjale, kui puhas-

tate mahutit aeg-ajalt põhjalikult.

Hooldamine

• 

Kui kerist pikema aja jooksul ei 

kasutata või kui vesi võib külmu-

da, tühjendage veemahuti. 

Jätke 

veekraan avatuks.

• 

Puhastage veemahuti vee ja peh-

me lapiga. Ärge kasutage tugeva-

toimelisi puhastusvahendeid.

• 

Kui veemahutisse ilmub mingil 

põhjusel roosteplekke, eemaldage 

need vees kasutatava liivapabe-

riga, mille teralisus on 400 või 

enam. Pärast liivapaberiga töötle-

mist puhastage mahuti hoolikalt. 

Ärge kasutage roosteplekkide 

eemaldamiseks terasvilla.

Содержание 20 BOILER

Страница 1: ...oiler 20 SL Boiler Classic 140 Classic 220 Classic 280 Classic 220 Duo Premium Premium VS Linear 16 16 Linear 22 22 S Linear 22 ES 22 ES S Linear 22 RS LS 22 RS LS S Linear 28 M3 20 Pro 20 RS LS Pro L...

Страница 2: ...1 Before Installation 11 3 1 1 Ventilation of the Sauna Room 11 3 1 2 Protecting the Floor 12 3 1 3 Safety Distances 12 3 2 Installing the Stove 14 3 2 1 Adjustable Legs excluding the models M1 M2 M3...

Страница 3: ...ennholzes cm 8 15 8 15 8 15 8 15 8 15 8 15 8 15 Water container volume l Volumen des Wasserbeh lters l 30 RS LS Pro 20 30 VS Table 1 Technical Data Tabelle 1 Technische Daten Linear 22 ES WK220CES 22...

Страница 4: ...tung 16 5 kW 17 9 kW 26 1 kW 24 1 kW 26 6 kW 31 kW 22 kW carbon monoxide emission at 13 O2 CO emission 13 O2 p 8146 mg m3 p 8541 mg m3 p 7457 mg m3 p 9782 mg m3 p 10033 mg m3 p 11256 mg m3 p 8710 mg m...

Страница 5: ...r H ndler oder Vertreter des Herstellers bei der Auswahl des Ofens helfen Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website unter www harviasauna com 1 1 Ofenteile A Obere Anschluss ffnung B H...

Страница 6: ...t wird 2 3 Brennmaterial Trockenes Holz ist das beste Material um den Ofen zu heizen Trockenes gehacktes Brennholz klingt wenn es gegen ein anderes St ck geschlagen wird Die Feuchtigkeit des Holzes ha...

Страница 7: ...chen Es gibt gro e Unterschiede zwischen den Brenn werten der verschiedenen Holzsorten Um die Heiz kraft von Birkenholz zu erreichen ben tigt man bei spielsweise ca 15 weniger Buchenholz Wenn zu viel...

Страница 8: ...g verk rzt die Lebensdauer des Ofens und kann zu einem Brandrisiko f hren Als Daumenregel gilt dass dieTemperatur der Sauna 100 C nicht berschreiten sollte Beachten Sie die in den Heizanweisungen ange...

Страница 9: ...nsteinabzug vor dem n chsten Anheizen kontrollieren 2 8 St rungen Im Rauchfang findet kein Luftzug statt Es tritt Rauch in die Sauna Es gibt undichte Stellen im Anschluss des Rauch fangs Dichten Sie d...

Страница 10: ...d Feinpartikel die aus den zerfallenden Sauna steinen in die Luft entweichen Rauch der in die Sauna kommt zum Beispiel beim Nachlegen von Brennholz There is low pressure caused by an extractor fan or...

Страница 11: ...en befinden und B der Auslass sollte in Bodenn he liegen zum Beispiel unter der Bank 3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3 1 Before Installation Before installing the stove make sure that all safety dista...

Страница 12: ...r pipes in the concrete cast below the stove B Tile floor The floor glues and plasters and waterproof materials used below the tiles are not resistant to the heat radiation of the stove Protect the fl...

Страница 13: ...280 1300 1250 375 500 375 300 36 36 Duo 300 350 1300 400 Linear 16 16 400 380 1265 500 400 400 1380 500 Linear 22 22 S Linear 22 RS LS ES 22 RS LS ES S Linear 28 250 300 1200 300 WX017 WL400 WL450 WL5...

Страница 14: ...Sie gegebenen falls mehr Mineralwolle hinzu 1 3 2 560 Figure 9 Connecting the stove to a masonry flue via the rear connection opening all dimensions in millimeters Abbildung 9 Anschluss des Ofens an...

Страница 15: ...Anschluss ffnung Abbildung 10 F r den oberen Anschluss wird einWinkelrauchrohr 45 oder 90 ben tigt 3 4 1 ffnen Sie den Deckel der hinteren Anschlus s ffnung nur M1 M2 M3 Classic 140 220 280 Premium P...

Страница 16: ...hornsteins Bei Verwendung eines Schutzmantels um den Ofen herum muss der isolierte Teil des Rauch fangs auf H he der Oberkante des Schutzmantels oder darunter anfangen 3 2 3 Connecting the Stove to a...

Страница 17: ...3 nderung der ffnungsrichtung der Ofent r Die Ofent r kann so montiert werden dass sie ent weder nach links oder nach rechts zu ffnen ist Siehe Abbildung 12 3 3 Changing the Opening Direction of the S...

Страница 18: ...hrohre eignen J Maueranschluss WZ011115 Angebracht an die Rauchfang ffnung ben tigt keine weiteren Dichtungen Die Innenseite verf gt bereits ber eine Dichtung 3 4 Accessories A Harvia steel chimney WH...

Страница 19: ...stove s serial number from the carton and attach the manual to the house documentation Notieren Sie hier die Seriennummer von derVerpackung des Saunaofens und f gen Sie die Anleitung zu den Hausunter...

Страница 20: ...n r het H ll vattenbeh llaren ren Vatten beh llaren r tillverkad av rostfritt st l men fr mmande mnen t ex j rn kan orsaka rostfl ckar Kvalitetskraven f r vattnet r desamma som f r bastuvatten Sj vatt...

Страница 21: ...endeinem Grund Rostflecken am Wasserbeh lter gebildet haben entfernen Sie sie mit Nassschleifpapier mit 400er K rnung oder gr ber Reinigen Sie den Wasserbeh lter nach dem Schleifen sorgf ltig Verwende...

Отзывы: