38
14
L
R
L
R
Tape the gear door to the wing using low-tack tape. Use a drill
and 1/32-inch (1mm) drill bit to drill the six holes to mount
the gear door to the wing. Lift the gear door and enlarge the
holes in the gear door ONLY using a pin vise and 1/16-inch
(1.5mm) drill bit.
Kleben Sie die Tür mit Klebeband mit geringer Klebkraft fest.
Bohren Sie mit einem 1mm Bohrer die sechs Löcher für die
Fahrwerkstür in die Tragfl äche. Nehmen Sie die Tür ab und
vergrößern die Bohrlöcher mit einem Handbohrer und einem
1,5mm Bohrer.
Maintenez l’entourage sur l’aile à l’aide d’adhésif de
masquage. Utilisez une perceuse et un foret de 1mm
pour percer les 6 trous de fi xation. Retirez l’entourage et
agrandissez ses trous et uniquement ses trous à l’aide d’un
forêt de 1.5mm.
Con nastro a bassa adesività fi ssare il portello all’ala. Con
una punta da 1mm praticare i 6 fori per il fi ssaggio. Sollevare
il portello e allargare i fori solo su di esso con una punta da
1,5mm.
15
L
R
L
R
M2 x 10
x6
Trim the wheel cover to allow the wheel to retract into the wing
using hobby scissors, a rotary tool and sanding drum. The
door is secured using six screws as indicated in the photo.
Schneiden Sie die Radabdeckung mit einer Hobbyschere
und Schleiftrommel zurecht. Die Abdeckung wird mit den 6
Schrauben wie dargestellt angeschraubt.
Coupez ou poncez ( à l’aide de ciseaux à lexan ou une poncette
rotative) l’entourage pour l’ajuster au passage de la roue.
L’entourage se fi xe à l’aide des 6 vis indiquées sur la photo.
Ritagliare il coperchio della ruota con gli attrezzi adatti per
consentire alla ruota di ritirarsi nell’ala. Il portello viene
fi ssato con sei viti, come indicato nella foto.
16 (OPTIONAL•OPTIONAL•
FACULTATIF•FACOLTATIVO)
Содержание F4U-1D Corsair 60cc
Страница 94: ...94 21 4 inch 28mm ...
Страница 95: ...95 ...