background image

p. 17

p. 18

[6] Utfolding av sykkelvognen

•  Trekk håndtaket oppover helt til den automatiske låsen kobler seg inn på begge sider.

•  Kontroller at foldemekanismen er låst på begge sider ved å forsøke å trykke vognen ned.

•  Lås håndtaket med låsehendelen.

[7] Legge sykkelvognen sammen

•  Kontroller at håndtaket er låst opp.

•  Trykk inn foldelåsen [7a] og trekk deretter stroppene mot deg [7b] helt til du hører at den automatiske låsen låses opp på 

begge sider.

•  Før sykkelvognen sammen og ned i sammenfoldet posisjon.

[8] Koble på hjulene med hurtigkobling

•  Sørg for at parkeringsbremsen ikke er koblet inn [2m].

•  Husk å fjern hetten som beskytter hjulakslingen [8a]. Trykk inn knappen [8b] og sett hjulakslingen inn i åpningen. Kontroller at 

hjulet er godt festet ved å prøve å trekke det av.

[9] Montering av sikkerhetsflagget

•  Sett flaggstangen [9a] ned i åpningen [9b] på den siden av sykkelvognen som vil være nærmest veien.

BRUK

[10] Fest tilbehøret [1c] [1f] på det sikre tilkoblingspunktet 

•  Sørg for at låsetappen [10b] er satt i øvre posisjon. Skyv tilbehøret [10c] inn i åpningen foran helt til det låses på plass.

•  Skyv låsetappen ned helt til den klikker på plass. Den grønne fargen viser at tilkoblingspunktet er låst. Kontroller at låsetappen 

er låst ved å trekke den oppover.

[11] Utkobling av tilbehør [1c] [1f] fra det sikre tilkoblingspunktet 

•  Trykk inn den grå knappen og skyv låsetappen opp helt til den låses på plass

•  Trykk inn knappen på tilbehøret og hold den inntrykt. Trekk tilbehøret ut av det sikre tilkoblingspunktet. 

TIPS: 

Du kan bruke håndtaket [10a] i tilkoblingspunktet når du skal bytte tilbehør.

[12] Festing av sykkelarmen til sykkelen

•  Fest trekkstangen og sikkerhetsstroppen før bruk. Sykkelvognen må være tom når du kobler den til/fra sykkelen din.

•  Skyv sykkelarmen inn på festet [12a]. Sett låsetappen [12b] inn gjennom hullet i sykkelarmen og låse den. Kontroller at 

sykkelarmen er godt festet ved å trekke i sykkelarmen. Dra sikkerhetsstroppen rundt sykkelrammen og fest kroken til D-ringen 

[12c].

•  Sørg for at du legger sikkerhetsstroppen rundt den nedre [12d] eller øvre bakgaffel [12e] på sykkelrammen din.

TIPS:

 

Når du ikke skal bruke sykkelarmen kan du oppbevare den i sykkelvognen.

TIPS: 

Hvis sikkerhetsstroppen er for lang kan du trekke den to ganger rundt rammen slik at du kan forsikre deg om den ikke 

kommer i kontakt med noen av de bevegelige delen av bakhjulet. 

[13] Justering av håndtaket

•  Vri håndtakets låsebryter[2k] oppover for å låse opp håndtaket [2a].

•  Roter håndtaket til ønsket posisjon.

•  Vri håndtakets låsebryter nedover helt til du føler at den låser seg, og dermed sikrer håndtaket. Kontroller at håndtaket er låst 

på plass ved å skyve håndtaket forsiktig nedover.

[14] Bruk av parkeringsbremsen

•  Aktivering: Trykk bremsepedalen ned. Sykkelvognen kan bevege seg noe fram og tilbake som følge av den justerbare fjæringen.

•  Utkobling: Skyv bremsepedalen opp til bremsen løsner. Skyv sykkelvognen litt fram eller trekk den bakover for å sikre at 

bremsene er koblet fra hjulene.

[15] Frontdeksel og solskjerming

•  Outback har et frontdeksel i plast [15c], et insektsnett [15d] og en ekstra solbeskyttelse [15b]. Du åpner og lukker frontdekslene 

ved hjelp av glidelåsene langs sidene. Solbeskyttelsen festet ved hjelp av borrelåsen. Frontdekslene kan oppbevares i lommen 

[15a] når de ikke er i bruk.

•  Toppvinduet på sykkelvognen har også en valgfri solbeskyttelse. [15e]

TIPS: 

Hamax kan også levere regntrekk til sykkelvognen

[16] 5-punkts sikkerhetsbelte 

•  Plasser barnet og før armene inn i åpningen mellom skulderstroppen [16a] og hoftebeltet [16c]. Kontroller at skulderstroppene 

er på høyde med barnets skuldre Juster høyden ved å skyve spennene [16e] bak hodestøtten opp eller ned.

•  Fest spennene fra skulderstroppen og hoftebeltet inn i midtspennen[16b] på skrittstroppen [16d] helt til du føler at den klikker 

på plass. Reduser lengden på skrittstroppen, skulderstroppene og hoftebeltet slik at barnet er godt festet. Kontroller at 

sikkerhetsbeltet er låst ved å trekke i både skulderstroppen og hoftebeltet.

[17] Montering av LED-lysene 

•  Plasser lysene på den siden av sykkelvognen som vil være nærmest veien.

•  Foran: Fest det hvite LED-lyset gjennom hullet i stoffet.

•  Bak: Fest det røde LED-lyset på håndtaket bak på sykkelvognen.  

MERK:

 LED-lys kan du kjøpe hos sykkelleverandøren din. Sørg for at de er i tråd med lovgivningen i landet ditt.

BRUK OG VEDLIKEHOLD

Kontrolleres før du bruker sykkelvognen

•  At hjulene er korrekt festet på sykkelvognen.

•  At dekkene er fylt opp til angitt dekktrykk

•  At sykkelvognen er foldet ut korrekt og at låsemekanismen er låst på begge sider. Ikke glem å låse håndtaket.

•  At seteryggen er godt festet og sikret. Se vedlikeholdsinstruksjonene.

•  At sikkerhetsflagget og lysene er på plass når det er behov for det. 

Oppbevaring

•  Det anbefales at Outback oppbevares innendørs på et tørt og godt ventilert sted, utenfor direkte sollys. 

TIPS: 

Det finnes et eget oppbevaringsdeksel fra Hamax for bedre beskyttelse.

Vedlikehold

•  Håndtak: Hvis håndtaket løsner fra posisjonen, må du stramme til mutteren [18] under håndtakets stoff. Sørg for at mutrene er 

strammet til like mye på hver side.

•  Parkeringsbrems [2m]: Juster kabelen til parkeringsbremsen ved å sette kabeljusteringen [19] nær bremsepedalen.

•  Sikkert tilkoblingspunkt [2e]. Hvis det kommer skitt inn i det sikre tilkoblingspunktet [2e] kan du skylle det med vann.

•  Seteryggen [2j]: Stram med jevne mellomrom til stroppene [20] bak på seteryggen. Sørg for at du starter strammingen på 

toppen og deretter ved å stramme til i bunnen.

•  Ikke bruk løsemidler. Rengjøres bare med en mild såpe og vann.

•  Seteputene [2d] kan tas ut for rengjøring. Vask seteputene for hånd eller i en kald maskinvask med en kort sentrifugering.

•  La sykkelvognen tørke helt før deg settes bort for lagring for å unngå muggdannelse.

•  Hvis sykkelvognen er involvert i en ulykke eller skades, må du ta kontakt med forhandleren slik at de kan kontrollere om den 

fortsatt kan benyttes.

GARANTI

Hamax Outback sykkelvogn garanteres fra kjøpsdato. Garantiperioden avhenger av det aktuelle landets lovgivning. Garantien 

gjelder defekter relatert til materialer eller arbeid, og dekker ikke skader som skyldes feilaktig bruk, manglende vedlikehold, at 

brukerhåndboken ikke følges, bruk av makt eller normal slitasje. Garantien er kun gyldig for den originale brukeren. Les igjennom 

og bruk vedlikeholdsanbefalingene nøye. Enkelte betingelser som kan føre til økt slitasje på sykkelvognen dekkes ikke av 

garantien. Hvis det er behov for service på sykkelvognen eller hvis du ønsker å komme med et garantikrav må du ta kontakt med 

forhandleren som solgte deg sykkelvognen.

Содержание OUTBACK HAM604820

Страница 1: ...click 4 5 7 6 b a a Hamax AS Vålerveien 159 N 1599 Moss Norway Tel 47 69 23 38 38 email customerservice hamax no www hamax com Hamax ID HAM604820 Outback User Manual 2p k b a i h f a b j CONTENTS EN English 9 NO Norsk 14 SE Svenska 19 DE Deutsch 24 FR Français 30 PL Polski 36 RU Русский 41 NL Nederlands 47 Stroller g h ...

Страница 2: ...d e 10 11 a b c 8 9 a b 13 14 15 a d c b c d a e 20 12 16 b a 17 18 a a 19 b a b c e ...

Страница 3: ...ted and approved helmet Towing a trailer will affect the stability of the bicycle and increases the braking distance This trailer is wider than your bicycle Allow for extra clearance and be aware of a larger turning radius Before each ride ensure the attached trailer does not interfere with braking pedaling or steering of the bicycle Do not allow any of the child s body clothing shoe laces or toys...

Страница 4: ...he suspension Rotate the adjustment ring 5a to the desired position Make sure that the left and right suspension are in the same position 6 Unfolding the trailer Pull push bar upwards until the auto lock engages on both sides Verify that the folding mechanism is locked on both sides by trying to push it back down Lock the push bar with the release handle 7 Folding the trailer Ensure that the push ...

Страница 5: ... it from becoming moldy If the trailer is involved in an accident or is damaged contact your dealer to check if it can still be used WARRANTY The Hamax Outback Multifunctional Child Carrier is warranted from the date of purchase The warranty period depends on the law of the country in question The warranty applies to defects in materials or workmanship and does not cover damage due to improper use...

Страница 6: ...elvognen skal kobles til gjennomgår en sikkerhetssjekk av en kvalifisert sykkelreparatør før sykkelvognen kobles på Oppførsel Når du trekker en sykkelvogn vil sykkelen din oppføre seg som en tyngre sykkel og være reagere tregere på dine bevegelser som følge av sykkelvognene vekt Gjør deg kjent med denne situasjonen ved å eksperimentere med å kjøre med sykkelvognen på et stille sted først før du be...

Страница 7: ...n festet ved hjelp av borrelåsen Frontdekslene kan oppbevares i lommen 15a når de ikke er i bruk Toppvinduet på sykkelvognen har også en valgfri solbeskyttelse 15e TIPS Hamax kan også levere regntrekk til sykkelvognen 16 5 punkts sikkerhetsbelte Plasser barnet og før armene inn i åpningen mellom skulderstroppen 16a og hoftebeltet 16c Kontroller at skulderstroppene er på høyde med barnets skuldre J...

Страница 8: ...ska alltid använda hjälm som är godkänd och sitter på rätt sätt När cykelvagnen dras bakom en cykel påverkas cykelns stabilitet och bromssträckan blir längre Tänk på att vagnen är bredare än cykeln Tänk på att ta ut avstånden och tänk på att svängradien är större Innan du börjar cykla ska du kontrollera att vagnen inte förhindrar bromsning pedalernas rörelser och styrningen av cykeln Låt inte barn...

Страница 9: ...är inställd efter barnens vikt Vagnen ska var olastad när upphängningen justeras Vrid inställningsringen 5a till önskat läge Kontrollera att upphängningen på vänster och höger sida har samma inställning 6 Uppfällning av vagnen Dra tryckstången uppåt tills det automatiska låset kopplas in på båda sidorna Kontrollera att fällmekanismen är låst på båda sidor genom att försöka trycka ner den Lås tryck...

Страница 10: ...vagn till barn omfattas av normal produktgaranti som gäller från inköpsdagen Garantins omfattning regleras av gällande lagar Garantin omfattar materialdefekter och tillverkningsfel Garantin omfattar inte skador som uppkommer på grund av felaktig användning bristande underhåll underlåtelse att följa instruktionerna i bruksanvisningen och normalt slitage Garantin gäller endast för den som köper anvä...

Страница 11: ...eßen Sie beiVerwendung des Fahrradanhängers die vordere Abdeckung Befestigen Sie keinerlei Lasten an der Schubstange da dies die Stabilität des Anhängers beeinträchtigt Verstauen Sie kein Gepäck außerhalb des Gepäckfachs in und am Anhänger da dies die Stabilität des Anhängers beeinträchtigt Fahrradsicherheit Bevor Sie den Fahrradanhänger an Ihrem Fahrrad befestigen stellen Sie sicher dass Ihr Fahr...

Страница 12: ...stellen der Schubstange Drehen Sie den Auslösegriff der Schubstange 2k nach oben um die Schubstange 2a zu entriegeln Drehen Sie die Schubstange in die gewünschte Position Drehen Sie den Auslösegriff der Schubstange nach unten bis er in seiner Endposition einrastet und die Schubstange fixiert Überprüfen Sie ob die Schubstange verriegelt ist indem Sie sie sanft nach unten drücken 14 Verwenden der Fe...

Страница 13: ...les présentes instructions avant le montage ou l utilisation du Hamax Outback Nous vous souhaitons à votre enfant et à vous de belles randonnées Gardez soigneusement les présentes instructions afin de permettre leur consultation ultérieure Enregistrement du produit Nous recommandons d enregistrer votre remorque de bicyclette Veuillez l enregistrer ici www hamax com product registration SPÉCIFICATI...

Страница 14: ... la stabilité de la remorque Ne rangez aucun colis dans ou en dehors de la remorque autre que dans le compartiment de bagages puisque cela affecterait la stabilité de la remorque Sécurité de la bicyclette Avant d attacher la remorque à votre bicyclette assurez vous que celle ci est appropriée pour tracter une remorque et qu elle est équipée de freins suffisamment puissants Il est recommandé qu un ...

Страница 15: ...e de poussée vers le bas jusqu à ce que vous sentiez qu elle se verrouille dans la position finale et qu elle retient la barre de poussée Vérifiez que la barre de poussée est verrouillée en poussant doucement la barre de poussée vers le bas 14 Utilisation du frein de stationnement Pour l actionner Enfoncez complètement la pédale du frein de stationnement La remorque peut se déplacer légèrement ver...

Страница 16: ...bno do bezpiecznego i wygodnego przewożenia dzieci Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do montażu i eksploatacji Hamax Outback ŻyczymyTobie i Twojemu dziecku wielu udanych wycieczek Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu Rejestracja produktu Zalecamy dokonanie rejestracji przyczepki Można to zrobić tutaj www hamax com product registration SPE...

Страница 17: ...a gdyż wpływa to na stabilność przyczepki Nie przechowywać bagażu wewnątrz lub na zewnątrz przyczepki w miejscach innych niż przeznaczony do tego celu schowek gdyż wpływa to na stabilność produktu Bezpieczeństwo roweru Przed połączeniem przyczepki z rowerem należy sprawdzić czy nadaje się on do jej holowania oraz czy posiada prawidłowo działające hamulce Rower do którego ma być przyczepiona przycz...

Страница 18: ...15c osłonę z siatki 15d oraz dodatkową osłonę przeciwsłoneczną 15b Do otwierania i zamakaniu przednich osłon służą zamki błyskawiczne Osłona przeciwsłoneczna jest mocowana na rzep Nieużywane osłony przednie można przechowywać w przedniej kieszeni 15a Górne okno posiada również opcjonalną osłonę przeciwsłoneczną 15e WSKAZÓWKA Firma Hamax oferuje również osłonę przeciwdeszczową zapewniającą pełną oc...

Страница 19: ...в и колясок EN 15918 EN 1888 Сиденья не предназначены для детей в возрасте до 6 месяцев Сиденья не предназначены для детей которые не могут сидеть без посторонней помощи или которые не обладают достаточной прочностью шейного отдела позвоночника Если у вас возникнут сомнения проконсультируйтесь с педиатром Не перевозите детей которые превышают ограничения по весу Никогда не оставляйте ребенка без п...

Страница 20: ...ерческих целях перевозка животных хранения багажа в каком либо месте внутри или снаружи прицепа кроме багажного отделения буксировка прицепа моторизованным транспортным средством несоблюдение содержащихся в настоящем руководстве указаний ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ МОНТАЖ 1 Содержимое упаковки и требуемые инструменты Корпус прицепа 1x 1a Быстросъемное колесо 2x 1b Велосипедный кронштейн 1x 1c Предох...

Страница 21: ...ребенок был надежно пристегнут Убедитесь что ремни безопасности зафиксированы потянув за плечевые и поясные ремни 17 Установка светодиодных фонарей Поместите фонари на той стороне прицепа которая больше всего обращена к дороге Передняя часть Закрепите белый светодиодный фонарь через отверстие в ткани Задняя часть Закрепите красный светодиодный фонарь на ручке толкателе в задней части прицепа ПРИМЕ...

Страница 22: ... Inzittende dienen ten alle tijden een passende en goedgekeurde helm te dragen Fietsen met een fietskar beïnvloedt de stabiliteit van de fiets en verlengt de remweg De fietskar is breder dan uw fiets Houd rekening met extra ruimte en wees u bewust van een grotere draaicirkel Controleer voor elke rit of de bevestigde fietskar het remmen trappen of sturen van de fiets niet belemmert Zorg ervoor dat ...

Страница 23: ...elling van de verstelbare vering De vering kan voor een comfortabele rit aangepast worden Verzeker u ervan dat de vering altijd passend bij het gewicht van uw kinderen ingesteld is Bij het verstellen van de vering dient de trailer onbeladen te zijn Verdraai de verstelring 5a naar de gewenste stand Zorg ervoor dat de linker en rechter veer op gelijke stand ingesteld zijn 6 Uitklappen van de fietska...

Страница 24: ... opberghoes beschikbaar voor nog betere bescherming Onderhoud Duwbeugel indien de duwbeugel uit zijn positie slipt draai dan de moer 18 onder de stof van de duwbeugel aan Zorg ervoor dat beide moeren aan elke kant even strak aangedraaid zijn Parkeerrem 2m verstel de parkeerremkabel door de stelmoer 19 bij het rempedaal te stellen Safe Connection Point 2e als er zich vuil binnenin het Safe Connecti...

Отзывы: