Hallde RG-200 Скачать руководство пользователя страница 15

LIMPIEZA

Desconectar primero la máquina y quitar el
enchufe del tomacorriente de pared.

Limpiar siempre la máquina inmediatamente
después de usarla.

Si se ha utilizado una rejilla para cortar
dados (3:G), dejarla en la máquina y
quitar primero los dados adheridos con el
cepillo (4:B).

Quitar las piezas sueltas y lavarlas y secarlas
bien.

No limpiar nunca objetos de metal ligero en
lavavajillas, si no van marcados con
“diwash”.

Todos los accesorios marcados con “diwash”
pueden limpiarse en lavavajillas.

Todas las herramientas de corte pueden
limpiarse en lavavajillas.

Limpiar la máquina con un paño húmedo.

No dejar nunca las cuchillas de las
herramientas de corte húmedas cuando no
se empleen.

Conservar siempre las herramientas de corte
(3) en el colgadero de utensilios (4:A)
montado en la pared.

No emplear nunca objetos puntiagudos o
pistolas de limpieza de alta presión.

No rociar nunca con agua los lados de la
máquina.

CONTROLAR SEMANALMENTE

Que la máquina se detenga tan pronto
como la placa de empuje (1:A) se eleve, y
que se vuelva a poner en marcha al
descenderla.

Que la máquina no se pueda poner en
marcha con el alimentador/tapa (1:C)
quitado y la placa de empuje descendida.

Quitar el enchufe del tomacorriente de
pared y comprobar luego que el cable
eléctrico esté en buen estado y no tenga
grietas.

Si alguna de las dos funciones de
seguridad no funciona o si el cable eléctrico
tiene grietas, ponerse en contacto con un
reparador profesional para que remedie la
avería antes de volver a utilizar la máquina.

Que el eje de la placa de empuje (1:I) tenga
suficiente lubricación y se deslice fácilmente.
Si el eje se desliza con dificultad, deberá
lubricarse con unas gotas de aceite de
máquina.

Que las cuchillas y discos de rallar hallen en
perfecto estado y estén bien afiladas.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

FALLO: la máquina no se pone en marcha o
se para durante el funcionamiento y no
puede volver a ponerse en marcha.
REMEDIO: comprobar que el enchufe esté
introducido en el tomacorriente de pared.
Comprobar que el alimentador/tapa (1:C)
esté bloqueado en la posición correcta.
Descender la placa de empuje (1:A) en el
alimentador/tapa. Controlar que los
fusibles del armario de fusibles del local
estén en  perfecto estado y que sean del
amperaje correcto. Esperar algunos minutos
e intentar volver a poner en marcha la
máquina. Contactar un reparador
profesional cuando se tenga que reparar
una avería.

FALLO: capacidad baja o resultado de
corte deficiente.
REMEDIO: elegir la herramienta de corte o
combinación de herramientas apropiada
(3). Montar el tornillo para col (1:J).
Cerciorarse de que las cuchillas y discos de
rallar se hallen en perfecto estado y bien
afilados. Presionar el producto sin forzarlo.

FALLO: no puede quitarse la herramienta de
corte (3).
REMEDIO: usar siempre el disco de
expulsión (1:D) Emplear un guante de piel
grueso, etc. que no pueda ser cortado por
las cuchillas, y girar la herramienta de corte
en el sentido de las agujas del reloj.

FALLO: el tornillo para col (1:J) no puede
quitarse.
REMEDIO: soltar el tornillo para col con la
llave (1:K) girando en el sentido de las
agujas del reloj.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MÁQUINA: motor:  0,37 kW, 230 V,
monofásico, 50 Hz, guardamotor térmico.
Transmisión: engranaje. Sistema de
seguridad: dos interruptores de seguridad.
Clase de protección: IP44. Tomacorriente
de pared: con conexión a tierra,
monofásico, 10 A. Fusible en el armario de
fusibles del local: 10 A, retardado. Nivel de
ruidos LpA (EN31201): 73 dBA.

HERRAMIENTAS: diámetro: 185 mm.
Número de revoluciones: 350 rpm.

MATERIALES: envoltura de la máquina:
aluminio aleado anodizado o pulido. Discos
de las herramientas de corte: aluminio o
plástico acetálico. Cuchillas de las
herramientas: acero de la máxima calidad,
especial para cuchillas.

PESO NETO:  Máquina: 18,3 kg.
Herramientas de corte: aprox. 0,5 kg como
promedio.

NORMAS: ESTÁNDAR NSF 8, directivas
para máquinas de la UE 89/392EEC

Содержание RG-200

Страница 1: ...ciones de uso Istruzioni per l uso Instru es de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Notkunarlei beiningar AB H LLDE MASKINER P O Box 1 165 SE 16426 Kista SWEDEN 46 8 587 730 00 46 8 587 7...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 A B C D2 D1 F G1 G2 H K L 2 4 A B A C B A I B L G D F E C K J...

Страница 4: ...See type 2 dicing grid below Type 2 dicing grid 3 G2 Dices in combination with 14 mm fine cut slicer Potato chip grid 3 H Cuts potato chips in combination with 10 mm fine cut slicer Raw food grater 3...

Страница 5: ...t position Move down the pusher plate 1 A into the feeder lid Check that the fuses in the fuse box for the premises have not blown and that they have the correct rating Wait for a few minutes and try...

Страница 6: ...Sk r rak pommes frites i kombination med finsnittskivare 10 mm R kostrivare 3 K River morot vitk l n tter ost torrt br d Finrivare 3 L Finriver r potatis h rd torr ost MONTERING AV SK RVERKTYGEN Lyft...

Страница 7: ...sk p r hela och har r tt ampere tal V nta n gra minuter och f rs k att starta maskinen p nytt Tillkalla fackman f r tg rd FEL L g kapacitet eller d ligt sk rresultat TG RDER V lj r tt sk rverktyg elle...

Страница 8: ...sjon med finsnittskive 14 mm POMMES FRITES GITTER 3 H Skj rer rett pommes frites i kombinasjon med finsnittskive 10 mm R KOSTRIVER 3 K River gulr tter hvitk l n tter ost t rt br d FINRIVER 3 L Finrive...

Страница 9: ...har riktig kapasitet Vent noen minutter og fors k starte maskinen p nytt Tilkall fagmann hvis dette ikke g r FEIL Lav kapasitet eller d rlig skj reresultat TILTAK Velg rett skj reverkt y eller kombin...

Страница 10: ...t dem W rfelgatter 1 3 G1 10 x 10 und gr er zum Hacken von Kohl verwendet werden Die 4mm die 6mm und die 10mm Ausf hrung k nnen in Kombination mit dem W rfelgatter 1 zum W rfeln verwendet werden Die 1...

Страница 11: ...ei l uft ist sie gr ndlich zu reinigen und mit ein paar Tropfen Maschinen l zu schmieren Kontrollieren Sie ob die Messer und die Schnitzelplatten in gutem Zustand und scharf sind FEHLERSUCHE FEHLER Di...

Страница 12: ...e de type 1 Pour obtenir des d s de 14 mm utiliser ce trancheur en combinaison avec la grille mac doine de type 2 3 G2 Le trancheur pour julienne 3 F coupe les l gumes en lamelles fines et les pommes...

Страница 13: ...s d huile pour machine Que couteaux et disques de r pes sont intacts et bien aff t s Recherche des pannes Panne la machine ne d marre pas ou s arr te en cours de fonctionnement et ne peut plus red mar...

Страница 14: ...combinaci n con la rejilla tipo 2 3 G2 Cortadora en tiras 3 F corta en tiras y corta patatas fritas onduladas Rejilla de cortar dados tipo 1 3 G1 corta en dados en combinaci n con una rebanadora apro...

Страница 15: ...en marcha o se para durante el funcionamiento y no puede volver a ponerse en marcha REMEDIO comprobar que el enchufe est introducido en el tomacorriente de pared Comprobar que el alimentador tapa 1 C...

Страница 16: ...a del tipo 1 Il modello da 14 mm si usa per tagliare a dadini in combinazione con la griglia del tipo 2 3 G2 L AFFETTATRICE 3 F serve per tagliare a filettini e per tagliare le patate a fettine ricurv...

Страница 17: ...e bene affilati RICERCA DEI GUASTI GUASTO L apparecchio non parte oppure si ferma mentre in funzione e non si riesce a farlo ripartire INTERVENTO Controllare che l apparecchio sia collegato alla corre...

Страница 18: ...e 14 mm cortam em cubos em combina o com uma grade de seccionamento em cubos tipo 2 3 G2 CORTADOR JULIANA 3 F Corta em tiras corta batatas para fritar curvadas GRADE DE SECCIONAMENTO EM CUBOS TIPO 1 3...

Страница 19: ...ado e bem afiadas DETEC O DE AVARIAS AVARIA A m quina n o arranca ou p ra estando a funcionar e n o arranca de novo MEDIDAS A TOMAR Verifique se a ficha est conectada tomada de corrente Verifique se a...

Страница 20: ...pe 2 3 G2 STRIPPENSNIJDER 3 F Snijdt repen snijdt gebogen frieten BLOKROOSTER TYPE 1 3 G1 Maakt blokken in combinatie met geschikte snijschijf Kan niet worden gecombineerd met fijne snijschijf 14 mm Z...

Страница 21: ...d scherp zijn STORINGZOEKEN STORING De machine wil niet starten of slaat af als hij in werking is en kan niet opnieuw worden gestart MAATREGEL Controleer of de stekker in het contact zit Controleer of...

Страница 22: ...tterplade 1 4 mm POMMES FRITES GITTER 3 H Sk rer lige pommes frites sammen med finsnitterplade 10 mm R KOSTJERN 3 K River guler dder hvidk l n dder ost t rt br d FINT RIVEJERN 3 L Finriver r kartofler...

Страница 23: ...topl get 1 A ned over il gningsbeholderen topdelen Unders g om sikringerne i sikringsskabet er sprunget og s rg for at de har den rigtige kapacitet Vent nogle minutter og fors g at starte maskinen ige...

Страница 24: ...ess 1 4 mm n hienoviipalointiter n kanssa Ks kuutiointis leikk tyyppi 2 alla KUUTIOINTIS LEIKK TYYPPI 2 3 G2 kuutioi yhdess 14 mm n hienoviipalointiter n kanssa S LEIKK RANSKALAISIA PERUNOITA VARTEN 3...

Страница 25: ...on lukittu oikeaan asentoon Kiinnit sy tt levy 1 A sy ttimeen kanteen Tarkista ett huoneiston s hk taulussa olevat sulakkeet ovat ehj t ja niiden ampeeriluku on oikea Odota muutama minuutti ja yrit k...

Страница 26: ...UR 3 H Sker beinar kart flulengjur notu me 10 mm f nskur arsk fu RIFSKUR ARSK FA 3 K R fur gulr tur hv tk l hnetur ost urrt brau F NRIFSK FA 3 L F nr fur hr ar kart flur har an urran ost SETNING SKUR...

Страница 27: ...nokkrar m n tur og reyni a gangsetja v lina n jan leik Kalli til vi ger armann BILUN V lin vinnur illa e a sker sl lega VI BR G Velji r tta skur arsk fu e a samsetningu skur arsk fum 3 Skr fi hn fskr...

Страница 28: ...1 G 1 G 1 G 1 H 1 H 1 H 1 H 1 H 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 K 1 K 1 K 1 K 1 K 650 4 A 3 1 D 1 1 C 3 G 3 A D 3 A 3 G1 3 B 1 3 G1 12 5 x 12 5 mm 3 C 2 3 D2 1 3 D1 4 mm 1 3 G1 10 x 10 4 6 10 mm 1 14 mm 2 3 G2...

Страница 29: ...2 A 2 B 2 C 3 G 4 B diwash diwash 3 4 A 1 A 1 C 1 I 1 C 1 A 3 1 J 3 1 D 1 J 1 K 0 37 kW 230 V 50 Hz IP44 10 10 LpA EN31201 73 dBA 185 mm 350 18 3 kg 0 5 kg NSF STANDARD 8 EU Machine Directive 89 392EE...

Отзывы: