background image

24

Il  manicotto  di  scarico  (14)  nella  parte  posteriore  del  fondo 
garantisce il defl usso dell‘acqua dalla canoa in caso di alla-
gamento sulle rapide. Durante la navigazione il manicotto di 
scarico può essere arrotolato nella canoa.

AVVERTENZA

È buona norma esercitarsi prima in acque tranquille 
a sganciare le cinghie di fi ssaggio e ad abbandonare 
il natante in caso di ribaltamento!
Prima di cominciare la navigazione, verifi care se il fi ume,
il  corso  d’acqua  o  l‘area  in  cui  si  desidera  navigare 
è soggetta a disposizioni, divieti o ordinanze speciali, 
che vanno rispettate.

ATTENZIONE

La  canoa  non  può  essere  trainata  da  imbarcazioni 
a motore, non può essere trascinata, rimorchiata o al-
trimenti esposta a sollecitazioni eccessive. Gli oggetti 
taglienti  o  appuntiti  devono  essere  imballati  in  modo 
sicuro. 
Gli oggetti di valore devono essere infi  lati in un conte-
nitore impermeabile e fi  ssati alla canoa. 
Lo strato di gomma sulla superfi  cie dell’imbarcazione 
può essere danneggiato dai raggi del sole, quindi è bu-
ona norma tenere la canoa all’ombra. 

AVVERTENZA

Sulle grandi superfi ci acquatiche (mari, laghi), prestare
attenzione al vento che soffi

  a dalla costa.

Esso potrebbe rendere impossibile il ritorno a riva!
La  canoa  Orinoco  non  va  utilizzata  in  condizioni  di-

  cili, come ad es. la ridotta visibilità (notte, nebbia, 

pioggia).

Caratteristiche del grado di di

  coltà WW 4 – molto di

  cile:

• 

rapide grandi, onde alte, mulinelli, vortici, ostruzioni note-
voli; si raccomanda un attento esame del percorso scelto.

Presupposti necessari per la navigazione su acque im-
petuose WW 4:

• 

ottima conoscenza delle tecniche per le manovre di navi-
gazione in acque impetuose, capacità di valutare le di

  col-

tà e le condizioni dell´acqua. Conoscenza delle tecniche 
di salvataggio E del nuoto in acque impetuose, buon alle-
namento 

fi

 sico e psichico

Attrezzatura tecnica per WW 4:

• 

tutti i tipi di imbarcazioni chiuse, oppure col fondo auto-
svuotante, giubbetto salvagente con forza ascensionale 
minima di 7,5 kg, casco e muta in neoprene, mezzi di sal-
vataggio.

ATTENZIONE

Bisogna prestare particolare attenzione alla scelta del 
giubbetto salvagente, che deve essere corredato di una 
etichetta riportante le informazioni sulla sua portata ed 
un certifi cato di sicurezza. 

  5. Smontaggio della canoa
  - vedi fig. n. 3

Prima di conservare la canoa, rimuovere le impurità e asciugarla.
Lo sgonfi aggio si può accelerare arrotolando la canoa in di-
rezione  delle  valvole  o  aspirando  l’aria. Appiattire  la  canoa 

sgonfi ata in modo che i cilindri laterali non sporgano oltre la 
pianta del fondo, quindi piegarli longitudinalmente per metà, 
verso  il  centro  della  canoa.  Non  arrotolare  la  manichetta  di 
scarico. Piegare la poppa e la prua all’inizio della striscia anti-
-abrasione  sui  cilindri,  quindi  piegare  nuovamente  entrambi 
i  lati  uniformemente.  Piegare  l’una  sull‘altra  le  due  metà 
e  stringere  le  cinghie  di  compressione.  Infi lare  la  canoa  nel 
sacco da trasporto, aggiungendo anche i sedili e gli altri acce-
ssori minuti. Far fuoriuscire l‘aria dal sacco, arrotolare l’estre-
mità del sacco e chiuderla con delle fi bbie.

  6. Manutenzione e conservazione

Lo  strato  esterno  della  gomma  della  superfi cie  del  canotto, 
potrebbe venir danneggiato da olio, benzina, toluene, aceto-
ne, petrolio ed altri solventi ,quindi ogni volta che il canotto si 
sporacasse e prima di conservarlo da qualche parte, bisogna 
lavarlo bene con acqua tiepida, con aggiunta di sapone o de-
tersivo. Un risciacquo accurato ed abbondante, è indispensa-
bile dopo aver navigato in acqua di mare. È sempre opportuno 
controllare lo stato delle valvole di gonfi aggio e di sovrapre-
ssione.  Nel  caso  in  cui  una  valvola  non  abbia  una  buona 
tenuta, è possibile utilizzare una chiave speciale per valvole, 
svitare il corpo della valvola del canotto e pulirne la membra-
na, con un fl usso d‘aria compressa o d‘acqua. Prima della sua 
conservazione,  raccomandiamo  di  applicare  sulla  superfi cie 
del  kayak,  un  prodotto  protettivo  avente  allo  stesso  tempo, 
sia una funzione detergente e protettiva contro ulteriori impu-
rità, che fi ltrante dei raggi UV. Non va assolutamente trattato 
con prodotti a base di silicone. Il prodotto pulito e asciutto va 
tenuto  in  un  luogo  asciutto  e  buio  alla  temperatura  da  15  a 
35 °C e almeno a 1,5 m di distanza da fonti di calore e lon-
tano  dalla  portata  di  roditori.  In  caso  di  un  lungo  inutilizzo, 
si raccomanda, di tanto in tanto, di tenere il canotto gonfi ato 
per 24 ore, in modo da prevenire i danni dovuti ad un lungo 
immagazzinnaggio.
Almeno una volta ogni due o tre anni, consigliamo di eff ettuare un 
controllo in un centro di assistenza autorizzato o dal produttore.
La durata del canotto, può essere prolungata con una adegu-
ata cura e manutenzione.

  7. Condizioni di garanzia

Il  periodo  di  garanzia  è  di  24  mesi  e  decorre  dalla  data  di 
acquisto del prodotto ,per cui in questo periodo, il produttore si 
impegna ad eff ettuare gratuitamente le riparazioni, od a sosti-
tuire  prodotto  in  caso  di  difetti  imputabili  al  materiale  o  alla 
produzione. 
La garanzia non si applica ai danni delle camere d´aria causati 
da una pressione superiore a quella d´esercizio prestabilita !!!

  8. Riparazione del canoa

Il canotto danneggiato, può essere riparato facilmente anche 
da voi stessi, tramite il kit per l´incollaggio in dotazione.

Procedimento:

•   individuare il punto danneggiato sul canotto ed in base alla 

sua dimensione, scegliere la toppa adatta,

•   le  superfi ci  della  toppa  e  del  punto  da  riparare,  devono 

essere ben asciutte, pulite e senza tracce del vecchio ma-
teriale adesivo,

•   per incollare in modo perfetto consigliamo di sgrassare con 

dell´acetone le parti interessate;

•   applicare su entrambi i lati da incollare, uno strato sottile 

di colla e, una volta asciugatosi, va applicato un secondo 
strato,

Содержание 405 N

Страница 1: ...nual 8 11 Benutzerhandbuch 12 15 Manuel de l utilisateur 15 18 Manual de usuario 19 22 Manuale dell utente 22 25 Handleiding voor gebruikers 26 29 Podr cznik u ytkownika 29 32 Haszn lati tmutat 33 36...

Страница 2: ...uktory Nevyplouvejte dokud o ek van plavebn podm nky s la v tru a v ka vln nebudou odpov dat konstruk n kategorii va eho plavidla a vy a va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl...

Страница 3: ...ladou odpor srovnateln se zm knut m zral ho pomeran e P esnou hodnotu provozn ho tlaku m ete zkontrolovat pou it m manometru s p slu nou redukc voliteln p slu enstv viz obr 2a Kl k mont i ventilu viz...

Страница 4: ...kl dkov n m na skl dk ch komun ln ho odpadu 10 Zp sob likvidace obalu Karton recyklace dle symbol uveden ch na obalu Bublinkov PE polyethyl nov f lie recyklace dle symbol uveden ch na obalu 11 t tek v...

Страница 5: ...eku pokud m zjevn vysok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m zm n m na mo i bu te pozorn ke zm n m p livu a odlivu Prohl ejte nezn m seky ek m sta kter...

Страница 6: ...nite prieniku ne ist t do ventilu ktor by mohli zapr ini pr padn netesnosti 4 Plavba na kanoe Orinoco je dvojmiestne nafukovacie kanoe so samovylievacou funkciou dna astn k prev dzky na vodnej ceste j...

Страница 7: ...l proti al iemu zne is ovaniu pr p vytv ra ochrann UV lter Na o etrenie z sadne nepou vajte prostriedky obsahuj ce silik n ist a such v robok skladujte na tmavom suchom mieste pri tep lote 15 35 C mi...

Страница 8: ...rnal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of hei...

Страница 9: ...om all air chambers of the canoe after pulling it out of the water This will prevent possible destruction of the air chambers However do not forget to continuously check air pressure in the chambers a...

Страница 10: ...the surfaces of both patch and place to be glued must be clean dry and without traces of old glue we recommend degreasing both surfaces with acetone in order to achieve a perfect bond spread a thin l...

Страница 11: ...kit and always carry rescue safety equipment with you Always use certi ed otation life jackets Always wear an appropriate helmet if the speci c conditi ons require it wear proper clothes according to...

Страница 12: ...nd Steuerung Ihr Verk ufer oder die nationale Yachtf dera tion oder ein Yachtklub empfiehlt Ihnen gerne entsprechende Kurse oder Instruktoren Nicht hinausfahren wenn die Bedingungen Windst rke und Wel...

Страница 13: ...ersteifungskissen kann auch als Kindersitz verwendet werden Die Personen m ssen eine Schwimmweste tragen Zum Antreiben werden Kanupaddel verwendet Bei der Fahrt im Wildwasser knien die Fahrer im Kanu...

Страница 14: ...lassen Durch schonenden Umgang und guter P ege kann man die Lebensdauer des Bootes erh hen 7 Garantiebedingungen Die Garantiefrist betr gt 24 Monate und beginnt ab dem Ver kaufsdatum zu laufen Der He...

Страница 15: ...tre bateau Veuillez conserver ce manuel d utilisation dans un endroit s r et remettez le au nouveau propri taire en cas de vente de votre bateau F 12 HINWEIS Wassersport kann sehr gef hrlich und k rpe...

Страница 16: ...ambres air o rent une r sistance comparable la pression d une orange m re Vous pouvez contr ler la valeur pr cise de la pression de service en utilisant un manom tre avec une valve appropri e accessoi...

Страница 17: ...ns relatives sa capacit de charge ainsi que d un certi cat de s curit 5 Pliage du cano voir image n 3 Veuillez nettoyer le cano et le s cher avant de le plier Le d gon ement peut tre acc l r en roulan...

Страница 18: ...rendre compte du fait que cette activit peut donner lieu un accident grave ou m me la mort Lors de l utilisation de ce produit veillez l observation des normes de s curit ci dessous Familiarisez vous...

Страница 19: ...bote 20 5 Doblado del bote 21 6 Cuidado y almacenamiento 21 7 Condiciones de garant a 21 8 Reparaci n del bote 21 9 Forma de liquidaci n del producto 21 10 Forma de liquidaci n del embalaje 21 11 Plac...

Страница 20: ...remos Los asientos se pueden desplazar en direcci n longitudinal de acuerdo a las necesidades de los conductores y la distribuci n del equipaje en el bote El saco central de refuerzo puede ser usado...

Страница 21: ...visi n completa del bote Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolongar la vida til del bote 7 Condiciones de garant a El per odo de garant a es de 24 meses a partir de la fecha de compra El f...

Страница 22: ...exo de este manual de instrucciones Manuale dell utente ORINOCO I VERSIONE 6 2019 Natante da diporto costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci ove si prevedano venti di forza non superiore...

Страница 23: ...sempre la valvola con il tappo In questo modo si impedisce la penetra zione di impurit nella valvola che possono causare eventuali fughe 4 Navigazione con la canoa Orinoco una canoa gon abile a due po...

Страница 24: ...mente entrambi i lati uniformemente Piegare l una sull altra le due met e stringere le cinghie di compressione In lare la canoa nel sacco da trasporto aggiungendo anche i sedili e gli altri acce ssori...

Страница 25: ...anotto di altra attrezzatura usate solo i prodotti consigliati dal costruttore Prima dell utilizzo del presente prodotto leggere attenta mente il manuale L utente di questo natante deve po ssedere le...

Страница 26: ...cteurs aan Vaar niet uit indien de verwachte vaaromstandigheden windkracht en golfhoogte ongeschikt zijn voor de constructiecategorie van uw vaartuig en u en uw bemanning onder deze omstandigheden nie...

Страница 27: ...e plaatsing van de bagage in de langsrichting verplaatst worden De middelste verstevigingrol kan als kin derzitje gebruikt worden Op de boot zittende personen mo eten zwemvesten dragen Voor de aandrij...

Страница 28: ...de boot verlengen 7 Garantievoorwaarden De garantietermijn is 24 maanden gerekend vanaf de verko opdatum De producent biedt een kostenloze reparatie of ver goeding van materiaal of productiegebreken a...

Страница 29: ...Zalecamy u o enie niniejszego podr cznika w bezpiecznym miejscu i przekazanie nowemu w a cicielowi w razie sprzeda y odzi 12 WAARSCHUWING Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn De ge...

Страница 30: ...onego w worku ok cm 70 53 32 Wymiary produktu z o onego w kartonie cm 72 5 x 55 5 x 32 Maks ci nienie eksploatacyjne 0 025 MPa 0 25 Bar 3 7 PSI Maks masa kg 25 5 Maks no no kg 350 Maks liczba os b 2...

Страница 31: ...naczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czy sta bez resztek starego kleju w celu dok adnego wykonanie po czenia zalecamy obie kl...

Страница 32: ...typu odzi przej szkolenie w zakresie udzielania pierwszej po mocy ko cz ce si otrzymaniem za wiadczenia oraz zapewni rodki pierwszej pomocy rodki ratownic ze bezpiecze stwa kt re nale y mie zawsze prz...

Страница 33: ...garant l sa rdek ben az els n ll v zre sz ll st megel z en szerezze meg a kezel shez s ir ny t shoz sz ks ges tapaszta latokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz...

Страница 34: ...ir ny that s g kis helyig ny k nny sz ll that s g s hossz lettartam A cs nak halad s t az l k ken l 2 szem ly evez se biz tos tja Az l k k helyzete az evez szem lyek ig nyeit l s a csoma gok elhelyez...

Страница 35: ...i hogy gy elej t vegye a fekv ssel t rt n k rosod snak K t h rom vente legal bb egyszer javasoljuk elv geztetni a cs nak t zetesebb tviz sg l s t a gy rt m rkaszerviz ben A k m letes haszn lattal s go...

Страница 36: ...ndenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t va jon nem mutatkoznak e azon s r l s jelei Egyed l sose sz lljon v zre Soha ne sz lljon olyan v zre melynek v z ll sa l that an magas Ford tson kel...

Страница 37: ...2 3 PUSH PUSH 2 4 5 COMFORT PAD 6 7 A 8 B 9 10 11 12 13 14 15 16 2 3 1 2 2b 2 2a 2c 0 025 20 24 4 Orinoco Orinoco WW IV Orinoco 405 105 32 3 70 53 32 72 5 x 55 5 x 32 0 025 MPa 0 25 Bar 3 7 PSI 25 5 3...

Страница 38: ...38 14 Orinoco WW4 WW4 7 5 5 3 6 15 35 C 1 5 24 7 24 8...

Страница 39: ...39 30 24 GUMOTEX coating s r o 3062 3a 690 02 9 10 11 12 GUMOTEX coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ 388 RUS...

Страница 40: ...40 Gumotex coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav Tel 420 519 314 111 Fax 420 519 314 194 E mail info gumotex cz www gumotex cz...

Отзывы:

Похожие инструкции для 405 N