background image

23

  2. Descrizione tecnica – vedi fig. n. 1

1.   cilindro laterale
2.   fondo
3.   valvola PUSH/PUSH 
 

– consente di gonfi are/sgonfi are, regolare la pressione 

 

e misurarla mediante un manometro (vedi fi g. n. 2)

4.   valvola di sovrappressione
5.   sedile con schiuma COMFORT PAD
6.   gancio del sedile
7.   vite con dado di plastica (vedi dettaglio A)
8.   cinghia  di  fi ssaggio  per  la  navigazione  in  acque  agitate 

(vedi dettaglio B)

9.   gancio della cinghia di fi ssaggio
10.  manico per il trasporto della canoa
11.  manici della cinghia
12.  etichetta del produttore
13.  etichetta gialla di avvertimento
14.  manichetta di scarico
15.  occhielli di metallo - per agganciare come rimorchio o so-

llevare la canoa

16.  pellicola protettiva

ACCESSORI FORNITI CON IL KAYAK:

Sacco da trasporto, 2 cinghie di compressione per stringere 
la canoa già imballata, manuale utente con foglio di garanzia, 
una spugna di schiuma in sacchetto reticolato, kit di incolla-
ggio contenente la colla, le toppe e la riduzione per la valvola, 
vite di ricambio con dado di plastica per il fi ssaggio del sedile.

  3. Istruzioni per il gonfiaggio

Stendere  la  canoa.  Fissare  i  sedili  e  le  cinghie  di  fi ssaggio 
mediante le viti e i dadi di plastica – vedi dettagli A, B. Gonfi a-
re le camere d’aria secondo l‘ordine seguente: cilindri laterali 
(1), fondo (2). Per il gonfi aggio è adatta una pompa a pedale 
o a pistone con l‘ausilio della riduzione per la valvola – vedi 
fi g.  n.  2b  (la  riduzione  fa  parte  del  kit  di  incollaggio).  Prima 
di cominciare il gonfi aggio, controllare lo stato delle valvole. 
Porre le valvole in posizione chiusa. Per le modalità d’uso delle 
valvole vedere la fi g. n. 2. Gonfi are le camere d‘aria fi nché non 
diventano solide al tatto, ma non completamente dure. Le ca-
mere  d‘aria  oppongono  una  resistenza  paragonabile  a  quella 
che  si  riscontra  quando  si  preme  un‘arancia  matura.  Il  valore 
esatto della pressione di esercizio può essere verifi cato tramite 
un  manometro  con  relativa  riduzione  (accessorio  opzionale)  – 
vedi fi gura n. 2a. Chiave per il montaggio della valvola – vedi fi g. 
n. 2c - accessorio opzionale.

ATTENZIONE

La  pressione  d’esercizio  massima  nelle  camere  d’aria 
è  di  0,025  MPa.  In  caso  di  aumento  della  temperatura 
ambiente  (ad  esempio  forte  radiazione  solare),  la  pre-
ssione all’interno delle camere della canoa può aumen-
tare sensibilmente. Dopo aver riportato la canoa sulla 
terra  ferma,  si  consiglia  di  sgonfi   are  tutte  le  camere 
d’aria.  In  tal  modo  si  previene  l’eventuale  distruzione 
delle  camere  d’aria.  Controllare  la  pressione  dell’aria 
anche dopo. La diminuzione corrispondente della pres-
sione di esercizio è di max. 20% in 24 ore.

AVVERTENZA

Quando si utilizza la canoa, chiudere sempre la valvola 
con il tappo. In questo modo si impedisce la penetra-
zione  di  impurità  nella  valvola,  che  possono  causare 
eventuali fughe.

  4. Navigazione con la canoa

Orinoco è una canoa gonfi abile a due posti con la funzione 
di autosvuotamento del fondo.
Chi  prende  parte  alla  navigazione  deve  rispettare  il  codice 
di navigazione. La canoa gonfi abile Orinoco può essere utilizzata
da una persona che non possiede una patente nautica, a con-
dizione che essa sia stata suffi  cientemente istruita sulla tecnica 
di  navigazione  a  bordo  di  una  piccola  imbarcazione,  nonché 
sulle norme di navigazione in vigore nel paese in cui si trova.
Grazie  alla  sua  struttura,  la  canoa  è  adatta  alla  navigazione  su 
acque mosse fi no al grado di diffi  coltà WW IV, nonché alla navi-
gazione turistica su fi umi e laghi calmi, a viaggi lunghi con bagagli 
voluminosi. I pregi della canoa sono: una buona stabilità, la mane-
ggevolezza, lo scarso ingombro, il facile trasporto e la lunga durata.
La canoa viene sospinta da 2 rematori seduti. I sedili possono 
essere spostati in senso longitudinale, secondo le necessità 
dei passeggeri ed il posizionamento dei bagagli nella canoa.
La  camera  centrale  di  rinforzo  può  essere  utilizzata  come 
sedile per bambini. Le persone a bordo devono indossare il 
giubbotto salvagente. Per sospingere la canoa vengono utili-
zzate le pagaie da canoa.
In  caso  di  navigazione  su  acque  mosse,  i  passeggeri  sono 
genufl essi, appoggiati al sedile, le cosce sono fi ssate con una 
cinghia che passa attraverso il gancio sul fondo, sito a debita
distanza dal sedile. Le cinghie di fissaggio sono dotate 
di una fi bbia di sicurezza che, in caso di ribaltamento, permette 
di abbandonare l‘imbarcazione in tutta sicurezza.

 

Orinoco

Lunghezza (cm)  

405

Larghezza (cm)  

105

Diametro del cilindro perimetrale (cm)  

32

Numero delle camere d‘aria  

3

Dimensioni del prodotto ripiegato nel sacco cca (cm)  

70 × 53 × 32

Dimensioni del prodotto ripiegato nel cartone (cm)  

72,5 x 55,5 x 32

Pressione massima d‘esercizio  

0,025 MPa [0,25 Bar/3,7 PSI]

Peso massimo (kg)  

25,5

Portata massima (kg)  

350

Numero massimo di persone trasportabili  

2

Pescaggio in navigazione (cm)  

15

Punto fi sso più alto sopra il livello dell‘acqua (cm)  

55

  1. Tabella di controllo

(Valori orientativi)

La 

pre

ssi

one

  d’

ese

rcizio

  ma

ssi

ma 

nelle 

camere

  d’ari

è  di  0,025  MPa.  In

  caso 

di 

aum

ento  della  t

empera

tur

ambiente 

(ad

  es

emp

io  forte  radiazion

e  s

ola

re)

,  l

a  p

re-

ssi

one

 all’inte

rno

 delle

 camer

e dell

a canoa p

uò 

aumen-

tare sensibilmente. Dopo aver riportato la canoa sulla

 

terra  ferma,  si  consiglia  di  sgonfi   are  tutte  le  camere 

d’aria.  In  tal  modo  si  previene  l’eventuale  distruzione 

delle  camere  d’aria.  Controllare  la  pressione  dell’aria 

anc

anc

he

he 

dop

dop

o

o.

La

La 

dim

dim

inu

inu

zio

zio

ne

ne

cor

cor

ris

ris

pon

pon

den

den

te

te

del

del

la

la 

pre

pre

s-

s-

sio

ne 

di 

ese

rcizio è di 

max

. 20% in 24 

ore

.

Содержание 405 N

Страница 1: ...nual 8 11 Benutzerhandbuch 12 15 Manuel de l utilisateur 15 18 Manual de usuario 19 22 Manuale dell utente 22 25 Handleiding voor gebruikers 26 29 Podr cznik u ytkownika 29 32 Haszn lati tmutat 33 36...

Страница 2: ...uktory Nevyplouvejte dokud o ek van plavebn podm nky s la v tru a v ka vln nebudou odpov dat konstruk n kategorii va eho plavidla a vy a va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl...

Страница 3: ...ladou odpor srovnateln se zm knut m zral ho pomeran e P esnou hodnotu provozn ho tlaku m ete zkontrolovat pou it m manometru s p slu nou redukc voliteln p slu enstv viz obr 2a Kl k mont i ventilu viz...

Страница 4: ...kl dkov n m na skl dk ch komun ln ho odpadu 10 Zp sob likvidace obalu Karton recyklace dle symbol uveden ch na obalu Bublinkov PE polyethyl nov f lie recyklace dle symbol uveden ch na obalu 11 t tek v...

Страница 5: ...eku pokud m zjevn vysok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m zm n m na mo i bu te pozorn ke zm n m p livu a odlivu Prohl ejte nezn m seky ek m sta kter...

Страница 6: ...nite prieniku ne ist t do ventilu ktor by mohli zapr ini pr padn netesnosti 4 Plavba na kanoe Orinoco je dvojmiestne nafukovacie kanoe so samovylievacou funkciou dna astn k prev dzky na vodnej ceste j...

Страница 7: ...l proti al iemu zne is ovaniu pr p vytv ra ochrann UV lter Na o etrenie z sadne nepou vajte prostriedky obsahuj ce silik n ist a such v robok skladujte na tmavom suchom mieste pri tep lote 15 35 C mi...

Страница 8: ...rnal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of hei...

Страница 9: ...om all air chambers of the canoe after pulling it out of the water This will prevent possible destruction of the air chambers However do not forget to continuously check air pressure in the chambers a...

Страница 10: ...the surfaces of both patch and place to be glued must be clean dry and without traces of old glue we recommend degreasing both surfaces with acetone in order to achieve a perfect bond spread a thin l...

Страница 11: ...kit and always carry rescue safety equipment with you Always use certi ed otation life jackets Always wear an appropriate helmet if the speci c conditi ons require it wear proper clothes according to...

Страница 12: ...nd Steuerung Ihr Verk ufer oder die nationale Yachtf dera tion oder ein Yachtklub empfiehlt Ihnen gerne entsprechende Kurse oder Instruktoren Nicht hinausfahren wenn die Bedingungen Windst rke und Wel...

Страница 13: ...ersteifungskissen kann auch als Kindersitz verwendet werden Die Personen m ssen eine Schwimmweste tragen Zum Antreiben werden Kanupaddel verwendet Bei der Fahrt im Wildwasser knien die Fahrer im Kanu...

Страница 14: ...lassen Durch schonenden Umgang und guter P ege kann man die Lebensdauer des Bootes erh hen 7 Garantiebedingungen Die Garantiefrist betr gt 24 Monate und beginnt ab dem Ver kaufsdatum zu laufen Der He...

Страница 15: ...tre bateau Veuillez conserver ce manuel d utilisation dans un endroit s r et remettez le au nouveau propri taire en cas de vente de votre bateau F 12 HINWEIS Wassersport kann sehr gef hrlich und k rpe...

Страница 16: ...ambres air o rent une r sistance comparable la pression d une orange m re Vous pouvez contr ler la valeur pr cise de la pression de service en utilisant un manom tre avec une valve appropri e accessoi...

Страница 17: ...ns relatives sa capacit de charge ainsi que d un certi cat de s curit 5 Pliage du cano voir image n 3 Veuillez nettoyer le cano et le s cher avant de le plier Le d gon ement peut tre acc l r en roulan...

Страница 18: ...rendre compte du fait que cette activit peut donner lieu un accident grave ou m me la mort Lors de l utilisation de ce produit veillez l observation des normes de s curit ci dessous Familiarisez vous...

Страница 19: ...bote 20 5 Doblado del bote 21 6 Cuidado y almacenamiento 21 7 Condiciones de garant a 21 8 Reparaci n del bote 21 9 Forma de liquidaci n del producto 21 10 Forma de liquidaci n del embalaje 21 11 Plac...

Страница 20: ...remos Los asientos se pueden desplazar en direcci n longitudinal de acuerdo a las necesidades de los conductores y la distribuci n del equipaje en el bote El saco central de refuerzo puede ser usado...

Страница 21: ...visi n completa del bote Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolongar la vida til del bote 7 Condiciones de garant a El per odo de garant a es de 24 meses a partir de la fecha de compra El f...

Страница 22: ...exo de este manual de instrucciones Manuale dell utente ORINOCO I VERSIONE 6 2019 Natante da diporto costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci ove si prevedano venti di forza non superiore...

Страница 23: ...sempre la valvola con il tappo In questo modo si impedisce la penetra zione di impurit nella valvola che possono causare eventuali fughe 4 Navigazione con la canoa Orinoco una canoa gon abile a due po...

Страница 24: ...mente entrambi i lati uniformemente Piegare l una sull altra le due met e stringere le cinghie di compressione In lare la canoa nel sacco da trasporto aggiungendo anche i sedili e gli altri acce ssori...

Страница 25: ...anotto di altra attrezzatura usate solo i prodotti consigliati dal costruttore Prima dell utilizzo del presente prodotto leggere attenta mente il manuale L utente di questo natante deve po ssedere le...

Страница 26: ...cteurs aan Vaar niet uit indien de verwachte vaaromstandigheden windkracht en golfhoogte ongeschikt zijn voor de constructiecategorie van uw vaartuig en u en uw bemanning onder deze omstandigheden nie...

Страница 27: ...e plaatsing van de bagage in de langsrichting verplaatst worden De middelste verstevigingrol kan als kin derzitje gebruikt worden Op de boot zittende personen mo eten zwemvesten dragen Voor de aandrij...

Страница 28: ...de boot verlengen 7 Garantievoorwaarden De garantietermijn is 24 maanden gerekend vanaf de verko opdatum De producent biedt een kostenloze reparatie of ver goeding van materiaal of productiegebreken a...

Страница 29: ...Zalecamy u o enie niniejszego podr cznika w bezpiecznym miejscu i przekazanie nowemu w a cicielowi w razie sprzeda y odzi 12 WAARSCHUWING Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn De ge...

Страница 30: ...onego w worku ok cm 70 53 32 Wymiary produktu z o onego w kartonie cm 72 5 x 55 5 x 32 Maks ci nienie eksploatacyjne 0 025 MPa 0 25 Bar 3 7 PSI Maks masa kg 25 5 Maks no no kg 350 Maks liczba os b 2...

Страница 31: ...naczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czy sta bez resztek starego kleju w celu dok adnego wykonanie po czenia zalecamy obie kl...

Страница 32: ...typu odzi przej szkolenie w zakresie udzielania pierwszej po mocy ko cz ce si otrzymaniem za wiadczenia oraz zapewni rodki pierwszej pomocy rodki ratownic ze bezpiecze stwa kt re nale y mie zawsze prz...

Страница 33: ...garant l sa rdek ben az els n ll v zre sz ll st megel z en szerezze meg a kezel shez s ir ny t shoz sz ks ges tapaszta latokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz...

Страница 34: ...ir ny that s g kis helyig ny k nny sz ll that s g s hossz lettartam A cs nak halad s t az l k ken l 2 szem ly evez se biz tos tja Az l k k helyzete az evez szem lyek ig nyeit l s a csoma gok elhelyez...

Страница 35: ...i hogy gy elej t vegye a fekv ssel t rt n k rosod snak K t h rom vente legal bb egyszer javasoljuk elv geztetni a cs nak t zetesebb tviz sg l s t a gy rt m rkaszerviz ben A k m letes haszn lattal s go...

Страница 36: ...ndenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t va jon nem mutatkoznak e azon s r l s jelei Egyed l sose sz lljon v zre Soha ne sz lljon olyan v zre melynek v z ll sa l that an magas Ford tson kel...

Страница 37: ...2 3 PUSH PUSH 2 4 5 COMFORT PAD 6 7 A 8 B 9 10 11 12 13 14 15 16 2 3 1 2 2b 2 2a 2c 0 025 20 24 4 Orinoco Orinoco WW IV Orinoco 405 105 32 3 70 53 32 72 5 x 55 5 x 32 0 025 MPa 0 25 Bar 3 7 PSI 25 5 3...

Страница 38: ...38 14 Orinoco WW4 WW4 7 5 5 3 6 15 35 C 1 5 24 7 24 8...

Страница 39: ...39 30 24 GUMOTEX coating s r o 3062 3a 690 02 9 10 11 12 GUMOTEX coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ 388 RUS...

Страница 40: ...40 Gumotex coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav Tel 420 519 314 111 Fax 420 519 314 194 E mail info gumotex cz www gumotex cz...

Отзывы:

Похожие инструкции для 405 N