background image

13

  3. Anweisungen zum Aufpumpen

Das  Boot  ausbreiten.  Mit  den  Schrauben  und  Kunststoff -
muttern  die  Sitze  und  Fixiergurte  befestigen  -  siehe  Details 
A,  B.  Die  Luftkammern  in  der  Reihenfolge:  Seitenteile  (1), 
Boden (2) aufblasen. Zum Aufblasen werden eine Fuß- oder 
eine  Kolbenpumpe  und  die  Benutzung  der  Ventilreduktion 
empfohlen - siehe Abb. 2b (die Reduktion ist Bestandteil des 
Reparatursatzes). 
Bevor Sie mit dem Aufblasen beginnen, den Zustand der Venti-
le kontrollieren. Ventile in geschlossene Position einstellen. Ein-
stellen des Ventils - siehe Abb. Nr. 2. Blasen Sie die Luftkammern 
auf, bis sie sich fest, aber nicht ganz hart anfühlen. Die Luft-
kammern leisten Widerstand, der mit dem Drücken einer reifen 
Orange vergleichbar ist. Der genaue Wert des Betriebsdrucks 
kann  unter  Verwendung  eines  Manometers  mit  der  entspre-
chenden  Reduktion  (optionales  Zubehör)  überprüft  werden 
- siehe Abb. Nr. 2a.  Der Schlüssel für die Ventilmontage - siehe Abb. 
Nr. 2c - ist wählbares Zubehör.

HINWEIS

Der maximale Betriebsdruck in den Luftkammern beträgt
0,025  MPa.  Durch  die  Erhöhung  der  Umgebungstem-
peratur  (z.  B.  durch  Einwirken  der  Sonnenstrahlung) 
kann es zu einer Drucksteigerung in den Kammern des 
Bootes auf ein Vielfaches kommen. Nach dem Heraus-
ziehen des Bootes aus dem Wasser empfehlen wir, Luft aus 
allen Luftkammern des Bootes auszulassen. Sie kommen
damit  einer  allfälligen  Zerstörung  der  Luftkammern 
zuvor. Kontrollieren Sie dabei den Druck der Luft ständig. 
Die  entsprechende  Abnahme  des  Betriebsdrucks  be-
trägt max. 20 % in 24 Stunden.

HINWEIS

Bei Benutzung des Boots das Ventil immer mit Abdec-
kung  verschließen.  Dadurch  wird  das  Eindringen  von 
Verschmutzungen verhindert, die später Grund für 
Undichtheiten sein könnten.

  4. Fahrt mit dem Boot

Das Orinoco ist ein zweisitziges Luftkanu mit selbstlenzendem
Boden.

Jeder Teilnehmer an der Wasserfahrt ist verpfl ichtet die Fa-
hrregeln  auf  dem  Wasserweg  einzuhalten.  Das  Luftkanu 
Orinoco darf eine Person ohne Befähigungsnachweis führen, 
wenn sie mit der Technik des Fahrens mit einem kleinen Boot 
sowie  auch  mit  den  Fahrvorschriften  jenes  Staates,  wo  die 
Fahrt erfolgt im für sein Fahren notwendigen Umfang vertraut ist.

Das Kanu ermöglicht mit seinem Aufbau sowohl das Fahren 
im Wildwasser bis zum Schwierigkeitsgrad WW IV, aber auch 
die Wassertouristik auf ruhigen Flüssen, Seen und auch Ex-
peditionsfahrten mit großem Gepäck. Vorzüge sind eine gute 
Stabilität, Bedienbarkeit, Lagerfähigkeit, ein leichter Transport 
und eine lange Lebensdauer.

Der Antrieb des Bootes erfolgt von 2 Personen, die im Sitz si-
tzend paddeln. Die Sitze lassen sich in Längsrichtung je nach 
Wunsch der Fahrer und der Unterbringung des Gepäcks im 
Boot verschieben. Das mittlere Versteifungskissen kann auch 
als Kindersitz verwendet werden. Die Personen müssen eine 
Schwimmweste  tragen.  Zum Antreiben  werden  Kanupaddel 
verwendet.

Bei  der  Fahrt  im  Wildwasser  knien  die  Fahrer  im  Kanu  mit 
Abstützung am Sitz, die Schenkel sind mit einem Gurt fi xiert, 

der durch den Bügel am Boden in der gewünschten Entfer-
nung  vom  Sitz  durchgezogen  wird.  Die  Fixiergurte  sind  mit 
Sicherheitsschnallen ausgestattet, die im Falle des Kenterns 
ein sicheres Verlassen des Bootes ermöglichen.

Der  Abfl ussschlauch  (14)  im  hinteren  Bodenteil  stellt  das  Ab-
fl ießen  des  Wassers  beim  Eindringen  ins  Boot  bei  der  Fahrt  in 
Stromschnellen sicher. Rollen Sie den Abfl ussschlauch während 
der Fahrt ins Boot.

WARNUNG

Das  Lösen  der  Fixiergurte  und  Verlassen  des  Boots 
beim Umkippen vorab auf ruhigem Wasser üben!
Vor  dem Ausfahren  prüfen,  ob  sich  auf  den  Fluss, 
das Gewässer oder Gebiet, auf dem sie sich bewegen 
wollen,  irgendwelche  Sonderbestimmungen  oder 
Verbote und Anweisungen beziehen, die eingehalten 
werden müssen.

HINWEIS

Das Kanu ist nicht für ein Ziehen durch ein Motorschiff  
bestimmt, darf nicht geschleppt oder sonst übermäßig 
beansprucht werden. 
Scharfe  oder  spitze  Gegenstände  müssen  sicher  ver-
packt werden. 
Legen Sie Wertgegenstände in eine wasserundurchläs-
sige Hülle und befestigen Sie sie am Kanu.
Die Gummischicht an der Oberfl  äche des Kanus wird 
durch die Sonnenstrahlung geschädigt, weshalb es an-
gebracht ist, das Kanu nach jeder Fahrt in den Schatten 
zu legen.

WARNUNG

Auf großen Wasserfl ächen (Meer, Seen) Vorsicht bei 
vom Ufer wehenden Wind.
Dadurch kann eine Rückkehr unmöglich sein!
Das Kanu Orinoco darf nicht unter erschwerten Bedin-
gungen wie z. B. verschlechterte Sichtverhältnisse 
(Nacht, Nebel, Regen) benutzt werden.

Charakteristika des Schwierigkeitsgrades WW4 – sehr 
schwer:

• 

große Stromschnellen, Wellen, Rollen, Wirbeln, starke 
Blockierungen, wir empfehlen eine Besichtigung der zu be-
fahrenden Abschnitte 

Subjektive Voraussetzungen für die Fahrt auf dem Wild-
wasser WW4:

• 

ausgezeichnete Kenntnis der Technik und Taktik auf 
dem Wildwasser. Fähigkeit die Schwierigkeit und den 
Wasserzustand zu beurteilen. Kenntnis der Wasserrettung 
und Schwimmen im Wildwasser. Physische und psychis-
che Widerstandskraft.

Technische Ausstattung:

• 

geschlossene Boote oder Boote mit selbstauslassendem 
Boden, Schwimmweste mit minimalem Auftrieb 7,5 kg, 
Helm, Kälteschutzkleidung (Neopren), Rettungsmittel.

HINWEIS

Widmen Sie der Wahl der Schwimmweste besondere 
Aufmerksamkeit.  Die  Schwimmweste  muss  mit  einem 
Schildchen  mit  Informationen  über  die  Tragfähigkeit 
und einem Sicherheitszertifi kat versehen sein. 

Bei Benut

zun

g d

es 

Boots das Ventil i

mmer m

it Abd

ec-

kun

kun

g v

g  v

ers

ers

chl

chl

ieß

ieß

en

en.

Da

Da

dur

dur

ch

ch

wir

wir

d d

d  d

as

as 

Ein

Ein

dri

dri

nge

nge

n v

n  v

on

on

Verschmutzungen verhindert, die später Grund für

 

Und

Und

ich

ich

the

the

ite

ite

n s

n s

ein

ein

nnt

nnt

en.

en.

Содержание 405 N

Страница 1: ...nual 8 11 Benutzerhandbuch 12 15 Manuel de l utilisateur 15 18 Manual de usuario 19 22 Manuale dell utente 22 25 Handleiding voor gebruikers 26 29 Podr cznik u ytkownika 29 32 Haszn lati tmutat 33 36...

Страница 2: ...uktory Nevyplouvejte dokud o ek van plavebn podm nky s la v tru a v ka vln nebudou odpov dat konstruk n kategorii va eho plavidla a vy a va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl...

Страница 3: ...ladou odpor srovnateln se zm knut m zral ho pomeran e P esnou hodnotu provozn ho tlaku m ete zkontrolovat pou it m manometru s p slu nou redukc voliteln p slu enstv viz obr 2a Kl k mont i ventilu viz...

Страница 4: ...kl dkov n m na skl dk ch komun ln ho odpadu 10 Zp sob likvidace obalu Karton recyklace dle symbol uveden ch na obalu Bublinkov PE polyethyl nov f lie recyklace dle symbol uveden ch na obalu 11 t tek v...

Страница 5: ...eku pokud m zjevn vysok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m zm n m na mo i bu te pozorn ke zm n m p livu a odlivu Prohl ejte nezn m seky ek m sta kter...

Страница 6: ...nite prieniku ne ist t do ventilu ktor by mohli zapr ini pr padn netesnosti 4 Plavba na kanoe Orinoco je dvojmiestne nafukovacie kanoe so samovylievacou funkciou dna astn k prev dzky na vodnej ceste j...

Страница 7: ...l proti al iemu zne is ovaniu pr p vytv ra ochrann UV lter Na o etrenie z sadne nepou vajte prostriedky obsahuj ce silik n ist a such v robok skladujte na tmavom suchom mieste pri tep lote 15 35 C mi...

Страница 8: ...rnal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of hei...

Страница 9: ...om all air chambers of the canoe after pulling it out of the water This will prevent possible destruction of the air chambers However do not forget to continuously check air pressure in the chambers a...

Страница 10: ...the surfaces of both patch and place to be glued must be clean dry and without traces of old glue we recommend degreasing both surfaces with acetone in order to achieve a perfect bond spread a thin l...

Страница 11: ...kit and always carry rescue safety equipment with you Always use certi ed otation life jackets Always wear an appropriate helmet if the speci c conditi ons require it wear proper clothes according to...

Страница 12: ...nd Steuerung Ihr Verk ufer oder die nationale Yachtf dera tion oder ein Yachtklub empfiehlt Ihnen gerne entsprechende Kurse oder Instruktoren Nicht hinausfahren wenn die Bedingungen Windst rke und Wel...

Страница 13: ...ersteifungskissen kann auch als Kindersitz verwendet werden Die Personen m ssen eine Schwimmweste tragen Zum Antreiben werden Kanupaddel verwendet Bei der Fahrt im Wildwasser knien die Fahrer im Kanu...

Страница 14: ...lassen Durch schonenden Umgang und guter P ege kann man die Lebensdauer des Bootes erh hen 7 Garantiebedingungen Die Garantiefrist betr gt 24 Monate und beginnt ab dem Ver kaufsdatum zu laufen Der He...

Страница 15: ...tre bateau Veuillez conserver ce manuel d utilisation dans un endroit s r et remettez le au nouveau propri taire en cas de vente de votre bateau F 12 HINWEIS Wassersport kann sehr gef hrlich und k rpe...

Страница 16: ...ambres air o rent une r sistance comparable la pression d une orange m re Vous pouvez contr ler la valeur pr cise de la pression de service en utilisant un manom tre avec une valve appropri e accessoi...

Страница 17: ...ns relatives sa capacit de charge ainsi que d un certi cat de s curit 5 Pliage du cano voir image n 3 Veuillez nettoyer le cano et le s cher avant de le plier Le d gon ement peut tre acc l r en roulan...

Страница 18: ...rendre compte du fait que cette activit peut donner lieu un accident grave ou m me la mort Lors de l utilisation de ce produit veillez l observation des normes de s curit ci dessous Familiarisez vous...

Страница 19: ...bote 20 5 Doblado del bote 21 6 Cuidado y almacenamiento 21 7 Condiciones de garant a 21 8 Reparaci n del bote 21 9 Forma de liquidaci n del producto 21 10 Forma de liquidaci n del embalaje 21 11 Plac...

Страница 20: ...remos Los asientos se pueden desplazar en direcci n longitudinal de acuerdo a las necesidades de los conductores y la distribuci n del equipaje en el bote El saco central de refuerzo puede ser usado...

Страница 21: ...visi n completa del bote Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolongar la vida til del bote 7 Condiciones de garant a El per odo de garant a es de 24 meses a partir de la fecha de compra El f...

Страница 22: ...exo de este manual de instrucciones Manuale dell utente ORINOCO I VERSIONE 6 2019 Natante da diporto costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci ove si prevedano venti di forza non superiore...

Страница 23: ...sempre la valvola con il tappo In questo modo si impedisce la penetra zione di impurit nella valvola che possono causare eventuali fughe 4 Navigazione con la canoa Orinoco una canoa gon abile a due po...

Страница 24: ...mente entrambi i lati uniformemente Piegare l una sull altra le due met e stringere le cinghie di compressione In lare la canoa nel sacco da trasporto aggiungendo anche i sedili e gli altri acce ssori...

Страница 25: ...anotto di altra attrezzatura usate solo i prodotti consigliati dal costruttore Prima dell utilizzo del presente prodotto leggere attenta mente il manuale L utente di questo natante deve po ssedere le...

Страница 26: ...cteurs aan Vaar niet uit indien de verwachte vaaromstandigheden windkracht en golfhoogte ongeschikt zijn voor de constructiecategorie van uw vaartuig en u en uw bemanning onder deze omstandigheden nie...

Страница 27: ...e plaatsing van de bagage in de langsrichting verplaatst worden De middelste verstevigingrol kan als kin derzitje gebruikt worden Op de boot zittende personen mo eten zwemvesten dragen Voor de aandrij...

Страница 28: ...de boot verlengen 7 Garantievoorwaarden De garantietermijn is 24 maanden gerekend vanaf de verko opdatum De producent biedt een kostenloze reparatie of ver goeding van materiaal of productiegebreken a...

Страница 29: ...Zalecamy u o enie niniejszego podr cznika w bezpiecznym miejscu i przekazanie nowemu w a cicielowi w razie sprzeda y odzi 12 WAARSCHUWING Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn De ge...

Страница 30: ...onego w worku ok cm 70 53 32 Wymiary produktu z o onego w kartonie cm 72 5 x 55 5 x 32 Maks ci nienie eksploatacyjne 0 025 MPa 0 25 Bar 3 7 PSI Maks masa kg 25 5 Maks no no kg 350 Maks liczba os b 2...

Страница 31: ...naczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czy sta bez resztek starego kleju w celu dok adnego wykonanie po czenia zalecamy obie kl...

Страница 32: ...typu odzi przej szkolenie w zakresie udzielania pierwszej po mocy ko cz ce si otrzymaniem za wiadczenia oraz zapewni rodki pierwszej pomocy rodki ratownic ze bezpiecze stwa kt re nale y mie zawsze prz...

Страница 33: ...garant l sa rdek ben az els n ll v zre sz ll st megel z en szerezze meg a kezel shez s ir ny t shoz sz ks ges tapaszta latokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz...

Страница 34: ...ir ny that s g kis helyig ny k nny sz ll that s g s hossz lettartam A cs nak halad s t az l k ken l 2 szem ly evez se biz tos tja Az l k k helyzete az evez szem lyek ig nyeit l s a csoma gok elhelyez...

Страница 35: ...i hogy gy elej t vegye a fekv ssel t rt n k rosod snak K t h rom vente legal bb egyszer javasoljuk elv geztetni a cs nak t zetesebb tviz sg l s t a gy rt m rkaszerviz ben A k m letes haszn lattal s go...

Страница 36: ...ndenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t va jon nem mutatkoznak e azon s r l s jelei Egyed l sose sz lljon v zre Soha ne sz lljon olyan v zre melynek v z ll sa l that an magas Ford tson kel...

Страница 37: ...2 3 PUSH PUSH 2 4 5 COMFORT PAD 6 7 A 8 B 9 10 11 12 13 14 15 16 2 3 1 2 2b 2 2a 2c 0 025 20 24 4 Orinoco Orinoco WW IV Orinoco 405 105 32 3 70 53 32 72 5 x 55 5 x 32 0 025 MPa 0 25 Bar 3 7 PSI 25 5 3...

Страница 38: ...38 14 Orinoco WW4 WW4 7 5 5 3 6 15 35 C 1 5 24 7 24 8...

Страница 39: ...39 30 24 GUMOTEX coating s r o 3062 3a 690 02 9 10 11 12 GUMOTEX coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ 388 RUS...

Страница 40: ...40 Gumotex coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav Tel 420 519 314 111 Fax 420 519 314 194 E mail info gumotex cz www gumotex cz...

Отзывы:

Похожие инструкции для 405 N