background image

4

Temperatura máx. del agua en la entrada 

del agua caliente

70 °C

Máx. temperatura de entrada recomendada 

(ahorro de energía)

60 °C

Desinfección térmica posible

Bloqueo de seguridad

38 °C

Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 °C 

superior a la temperatura del agua mezclada

Acometida del agua fría

derecha

Acometida del agua caliente

izquierda

Caudal mínimo

= 5 l/min

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar 

un reductor de presión.

Instalación

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación 

(tener en cuenta EN 806)

Montar los racores y atornillar la batería, véase la página 
desplegable I, fig.[1].
Respetar el croquis de la página desplegable I.
La batería puede alargarse 20mm con una prolongación; 
véase piezas de recambio, página desplegable III, 
Num. de pedido: 07 130.

¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y 
comprobar la estanqueidad de las conexiones!
Conexión invertida 

(caliente al lado derecho - frío al lado 

izquierdo).Sustituir el cartucho compacto de termostato, 
véase Piezas de recambio en la página despleglable III, 
núm. de pedido: 47 175 (1/2”).

Ajuste

Ajuste de la temperatura, 

véase la página desplegable I, 

fig. [2].

Limitación de la temperatura

La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el 
tope de seguridad. Pulsando la tecla se sobrepasa el límite 
de 38 °C, véase fig. [4].

Tope limitador de temperatura

Si el tope limitador de temperatura debe estar en 43 °C, colocar 
el limitador de temperatura suministrado (R1) en la empuñadura 
para la regulación de temperatura (R), véase la fig. [3]. 
Empuñadura con tope limitador de temperatura premontado, 
núm. de pedido: 47 981 (véase Piezas de recambio, página 
desplegable I).

Ajuste del tope del economizador, 

véase la página 

desplegable II, fig. [5].
Pulsando la tecla puede sobrepasarse el tope; véase la 
página desplegable II, fig. [6].

Manejo del volante de apertura y cierre y de la inversión,

 

véase la página desplegable II, fig. [6].

Atención en caso de peligro de helada

Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán 
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del 
agua caliente hay válvulas antirretorno. Para esto el 
termostato deberá quitarse de la pared.

Mantenimiento

Revisar y limpiar todas las piezas, cambiándolas en caso de 
necesidad y engrasándolas con grasa especial para grifería.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Válvula antirretorno, 

véase página des. II fig. [7].

• Con una llave de macho hexagonal y girando a la derecha 

(rosca a la izquierda), desenroscar el asiento.

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Termoelemento del termostato, 

véase la página 

desplegable II, fig. [8].
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Después de cada operación de mantenimiento en el termo-
elemento del termostato, es necesario un ajuste (véase 
Ajuste).

Montura de discos cerámicos, 

véase la página desplegable 

II, fig. [5] y [9].
Desenroscar y limpiar el

 Mousseur

, véase la página 

desplegable III.

Ducha, 

véase la página desplegable II, fig. [10].

Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de 
funcionamiento.
Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y 
gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan podido 
formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado.

Piezas de recambio, 

véase la página desplegable III 

( * = accesorios especiales).

Cuidados

Las instrucciones para los cuidados de este producto se 
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.

I

Informazioni sulla sicurezza

Per evitare le ustioni

Nei punti di prelievo in cui è necessario prestare 
particolare attenzione alla temperatura di scarico 

(ospedali, scuole, case di cura per anziani) si consiglia di 
impiegare principalmente termostati che consentano di limitare 
la temperatura a 43 °C. Per la limitazione della temperatura, il 
prodotto è dotato di un dispositivo di blocco della temperatura. 
Nei sistemi doccia presenti in asili e in particolari aree di case 
di cura, in genere è opportuno che la temperatura non superi i 
38 °C. A tal fine utilizzare il miscelatore termostatico 
Grohtherm Special con manopola speciale per semplificare la 
disinfezione termica e attivare il blocco di sicurezza. 
Osservare le norme in vigore (ad es. EN 806-2) e le 
regolazioni tecniche in materia di acqua potabile.

Gamma di applicazioni

I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua 
calda mediante boiler ad accumulo e garantiscono la massima 
precisione di temperatura. Se di potenza sufficiente (a partire 
da 18 KW ovvero 250 kcal/min) anche i boiler istantanei 
elettrici o a metano possono essere collegati a miscelatori di 
questo tipo. I termostatici 

non

 possono essere utilizzati 

insieme con accumulatori senza pressione (accumulatori di 
acqua calda a circuito aperto). Tutti i termostatici sono tarati di 
fabbrica ad una pressione idraulica di 3 bar sui due lati. Se per 
particolari condizioni di installazione si dovessero registrare 
variazioni di temperatura, regolare il termostato sulle 
condizioni locali (vedi il paragrafo "Taratura").

Dati tecnici

Pressione minima di portata senza resistenze

0,5 bar

Pressione minima di portata con resistenze

1 bar

Pressione max. d’esercizio

10 bar

Pressione idraulica consigliata

1 - 5 bar

Pressione di prova

16 bar

Portata a 3 bar di pressione idraulica
Vasca

circa 20 l/min

Doccia

circa 25 l/min

Temperatura max. acqua calda in entrata

70 °C

Temperatura di alimentazione massima consigliata 
(risparmio di energia)

60 °C

Disinfezione termica consentita
Blocco di sicurezza

38 °C

Temperatura dell'acqua calda sul raccordo di alimentazione 
maggiore di min. 2 °C rispetto alla temperatura dell'acqua 
miscelata
Raccordo dell'acqua fredda

a destra

Raccordo dell'acqua calda

a sinistra

Portata minima

= 5 l/min

Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda 
l’installazione di un riduttore di pressione.

Содержание GROHTHERM 800

Страница 1: ...O 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 567 34 576 34 558 34 565 34 566 34 568 GROHTHERM 800 99 0257 131 M 233556 12 15 D 1 NL 5 PL 9 P 14 BG 18 CN 23...

Страница 2: ...lease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 558 3...

Страница 3: ...II min max 5 6 7 34 567 34 558 19 377 30mm 12mm 8 34mm 19 332 9 17mm 10...

Страница 4: ...ehe Ersatzteile Klappseite III Best Nr 07 130 Kalt und Warmwasserzufuhr ffnen und Anschl sse auf Dichtheit pr fen Seitenverkehrter Anschluss warm rechts kalt links Thermostat Kompaktkartusche austausc...

Страница 5: ...Replacement parts fold out page I Adjusting the economy stop see fold out page II Fig 5 If a higher flow rate is desired the stop can be overridden by pressing the button fold out page II Fig 6 Shut o...

Страница 6: ...et les lubrifier avec la graisse sp ciale pour robinets Couper l alimentation en eau chaude et en eau froide Clapet anti retour voir volet II fig 7 D visser l ergot de raccordement en tournant vers l...

Страница 7: ...v ase Ajuste Montura de discos cer micos v ase la p gina desplegable II fig 5 y 9 Desenroscar y limpiar el Mousseur v ase la p gina desplegable III Ducha v ase la p gina desplegable II fig 10 Los cono...

Страница 8: ...i SpeedClean che devono essere puliti regolarmente i residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dito Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copert...

Страница 9: ...termostater med m jlig begr nsning till 43 C En motsvarande temperaturbegr nsning r bifogad denna produkt F r duschsystem i f rskolor och vissa omr den av v rdhem rekommenderas att temperaturen gener...

Страница 10: ...e installationsbetingelser skal termostaten justeres efter disse forhold se Justering Tekniske data Min tilgangstryk uden efterkoblede modstande 0 5 bar Min tilgangstryk med efterkoblede modstande 1 b...

Страница 11: ...kan kes med 20mm med et mellomstykke se reservedeler p utbrettside III best nr 07 130 pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene er tette Speilvendt tilkobling varmt til h yre kal...

Страница 12: ...koska kylm ja l mminvesiliit nt ihin on asennettu takaiskuventtiilit Termostaatti on t ll in irrotettava sein st Huolto Tarkista kaikki osat puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa erikoisrasvalla...

Страница 13: ...za czony ogranicznik temperatury wody R1 w pokr tle termostatu R zob rys 3 Pokr t o z zamontowanym uprzednio ogranicznikiem temperatury nr kat 47 981 zob cz ci zamienne str rozk adana I Ustawienie bl...

Страница 14: ...11 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 25 l min 70 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar...

Страница 15: ...kW resp 250 kcal min jsou vhodn tak elektrick nebo plynov pr tokov oh va e Ve spojen s beztlakov mi z sobn ky otev en z sobn ky na p pravu tepl vody se termostaty nemohou pou vat V echny termostaty js...

Страница 16: ...k h m rs kleti v g ll skapcsol val vannak ell tva vod kban s szanat riumok k l nleges kezel pontjain beszerelt zuhanyoz berendez sek eset ben ltal ban azt javasoljuk hogy a h m rs klet ne l pje t l a...

Страница 17: ...atente de seguran a Observar as normas por ex EN 806 2 e regulamentos t cnicos em vigor para a gua pot vel Campo de utiliza o As misturadoras termost ticas s o constru das para o fornecimento de gua q...

Страница 18: ...elektrikli termosifon veya do al gazl kombiler de uygun olur Bas n s z su kaplar nda a k sistem s cak su ofbenleri bu termostatlar kullan lamaz B t n termostatlar fabrikada her iki y nde uygulanan 3...

Страница 19: ...r pojke vody min o 2 C vy ia ako teplota zmie anej vody Pr pojka studenej vody vpravo Pr pojka teplej vody v avo Minim lny prietok 5 l min Pri statick ch tlakoch vy ch ne 5 barov sa mus namontovat red...

Страница 20: ...iskom na gumb se prekora i zapora 38 C glej sliko 4 Mejno omejilo temperature e elite nastaviti mejno omejilo temperature na 43 C v ro aj za izbiro temperature R1 vstavite prilo eni omejevalnik temper...

Страница 21: ...tura na 38 C Pritiskom tipke mo e se presko iti grani nik za 38 C pogledajte sl 4 Krajnji grani nik temperature Ukoliko grani nik krajnje temperature le i kod 43 C umetnite grani nik temperature R1 u...

Страница 22: ...giveele kehtivaid norme nt EN 806 2 ja tehnilisi reegleid Kasutusala Termostaatsegistid on konstrueeritud tarbijate varustamiseks sooja veega survestatud soojussalvestite kaudu ning nad tagavad sellis...

Страница 23: ...ompaktpadruni iga tehnilist hooldust vt Reguleerimine Keraamiline sisu vt voldiku lk II joonist 5 ja 9 Pange segisti uuesti kokku tehes eespool nimetatud toimingud vastupidises j rjekorras Kruvige v l...

Страница 24: ...ri j t ra Rezerves da as skatiet III atv rumu Papildapr kojums Kop ana Nor d jumi s iek rtas kop anai atrodami pievienotaj apkopes instrukcij LT Saugos informacija Apsauga nuo nuplikymo Vandens mimo v...

Страница 25: ...este ata at un limitator de temperatur La instala iile de du din gr dini e i din zonele speciale ale centrelor de ngrijire se recomand n general ca temperatura s nu dep easc 38 C n acest scop utiliza...

Страница 26: ...de re inere a se vedea pagina pliant II fig 7 Se de urubeaz niplul de racord cu cheia imbus prin rotire spre dreapta filet pe st nga Montarea se face n ordine invers Cartu ul termostat compact a se ve...

Страница 27: ...II 10 SpeedClean 5 SpeedClean III RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 20 25 70 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 I 20 III 07 130 III 47 175 1 2 I 2 38 C 38 C 4 43 C R1 R 3...

Страница 28: ...25 II 7 II 8 o II 5 9 III II 10 5 c SpeedClean SpeedClean III RUS Grohe AG 34 558 34 565 35 566 34 567 34 568 34 576 X X X X X X S X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 1 4 0 4 3 2 3 2 3 2 3...

Страница 29: ...III...

Страница 30: ......

Страница 31: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: