background image

7

Inställning av flödesbegränsare, 

se utvikningssida II, fig. [5].

Flödesbegränsaren kan kringgås genom att man trycker på 
knappen, se utvikningssida II, fig. [6].

Betjäning av avstängningsgrepp och omkastare,

 

se utvikningssida II, fig. [6].

Vid risk för frost

Vid tömning av systemet ska termostaten tömmas separat, 
eftersom det finns backflödesspärrar i kallvatten- och 
varmvattenanslutningen. Ta då bort termostaten från väggen.

Underhåll

Kontrollera alla delar, rengör dem och byt eventuellt ut dem. 
Smörj dem med special-blandarfett.

Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.
Backflödesspärr, 

se utvikningssida II fig. [7].

• Skruva loss anslutningsnippeln med en insexnyckel genom 

att skruva åt höger (vänstergänga).

Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.

Kompakt termostat patron, 

se utvikningssida II fig. [8].

Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Efter varje underhåll av den kompakta termostatpatronen 
krävs en ny justering (se Justering).

Keramiköverdel, 

se utvikningssida II, fig. [5] och [9].

Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Skruva loss och rengör 

mousseuren

, se utvikningssida III.

Dusch, 

se utvikningssida II, fig. [10].

5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion förblir 
oförändrad.
Tack vare SpeedClean-munstycken, som måste rengöras med 
jämna mellanrum, kan kalkavlagringar på strålmunstycket tas 
bort enkelt genom att stryka över det.

Reservdelar,

 se utvikningssida III (* = extra tillbehör).

Skötsel

Skötseltips finns i den bifogade skötselanvisningen.

DK

Sikkerhedsinformationer

Skoldningsprævention

For tapsteder med specielle krav vidrørende 
vandtemperaturen (hospitaler, skoler, plejehjem) 

anbefales at principiellt anvende termostater med mulig 
begrænsning til 43 °C. En tilsvarende temperaturbegrænser er 
vedlagt dette produkt. For brusesystemer i børnehaver og 
visse områder af ældrecenter anbefales generellt at 
temperaturen ikke overstiger 38 °C. Anvend her Grohtherm 
Special-thermostater med specialgreb til lettelse af termisk 
desinfektion og den tilsvarende sikkerhetsbegrænseren. 
Gældende standarder (f.eks. EN 806 2) og tekniske forskrifter 
for drikkevand skal overholdes. 

Anvendelsesområde

Termostatbatterier er konstruerede til varmtvandsforsyning via 
trykbeholdere, og hvis de anvendes sådan, yder de den størst 
mulige temperaturnøjagtighed. Ved tilstrækkelig effekt 
(fra 18 kW/250 kcal/min.) er også el-/gasgennemstrømnings-
vandvarmere velegnede. Termostater kan 

ikke

 anvendes i 

forbindelse med trykløse beholdere (åbne vandvarmere). Alle 
termostater justeres på fabrikken ved et tilgangstryk 
på 3 bar fra begge sider. Skulle der opstå temperaturafvigelser 
pga. særlige installationsbetingelser, skal termostaten justeres 
efter disse forhold (se Justering).

Tekniske data

Min. tilgangstryk uden efterkoblede modstande

0,5 bar

Min. tilgangstryk med efterkoblede modstande

1 bar

Maks. driftstryk

10 bar

Anbefalet tilgangstryk

1 - 5 bar

Kontroltryk

16 bar

Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk
Kar

ca. 20 l/min.

Bruser

ca. 25 l/min.

Maks. vandtemperatur ved 
varmtvandsindgangen

70 °C

Anbefalet maks. fremløbstemperatur 
(energibesparelse)

60 °C

Termisk desinfektion mulig
Sikkerhedsspærre

38 °C

Varmtvandstemperatur ved forsyningstilslutningen 
min. 2 °C højere end blandingsvandtemperaturen
Koldtvandstilslutning

til højre

Varmtvandstilslutning

til venstre

Mindste gennemstrømning

= 5 l/min.

Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil.

Installation

Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter 
installationen 

(Vær opmærksom på EN 806)

Monter tilslutningerne, og skru batteriet på, se foldeside I, 
ill. [1].
Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I.
Fremspringet kan forlænges med 20mm, se Reservedele, 
foldeside III, bestillingsnummer: 07 130.

Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen, og kontrollér, at 
tilslutningerne er tætte!
Spejlvendt tilslutning

 (varm til højre - kold til venstre).

Udskiftning af termostat-kompaktkartusche, se Reservedele 
foldeside III, bestillingsnummer: 47 175 (1/2”).

Justering

Indstilling af temperatur,

 se foldeside I ill. [2].

Temperaturbegrænsning

Temperaturområdet begrænses til 38 °C af 
sikkerhedsspærren. Ved at trykke på tasten kan 38 °C-
spærren overskrides, se ill. [4].

Temperaturbegrænser

Hvis temperaturstoppet skal indstilles til 43 °C, sættes 
vedlagte temperaturbegrænser (R1) i temperaturindstillin-
gen (R), se ill. [3]. Greb med formonteret temperaturstop, 
bestillingsnummer: 47 981 (se reservedele, foldeside I).

Indstilling af sparestoppet, 

se foldeside II, ill. [5].

Stoppet overskrides ved at der trykkes på tasten, se 
foldeside II, ill. [6].

Betjening af spærregrebet og af omstillingen, 

se foldeside II, ill. [6].

Bemærk ved fare for frost

Når husets anlæg tømmes, skal termostaterne tømmes 
separat, da der sidder kontraventiler i koldt- og 
varmtvandstilslutningen. Tag i den forbindelse termostaten af 
væggen.

Vedligeholdelse

Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem 
med specielt armaturfedt.

Luk for koldt- og varmtvandstilførslen.
Kontraventil, 

se foldeside II, ill [7].

• Skru tilslutningsniplen ud med en unbrakonøgle ved at dreje 

den til højre (venstregevind).

Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.

Kompakt termostatpatron, 

se foldeside II, ill. [8].

Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Efter alt vedligeholdelsesarbejde på den kompakte 
termostatpatron skal der justeres (se Justering).

Keramisk overdel, 

se foldeside II, ill. [5] og [9].

Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Skru

 mousseuren 

ud, og rens den, se foldeside III.

Содержание GROHTHERM 800

Страница 1: ...O 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 567 34 576 34 558 34 565 34 566 34 568 GROHTHERM 800 99 0257 131 M 233556 12 15 D 1 NL 5 PL 9 P 14 BG 18 CN 23...

Страница 2: ...lease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 558 3...

Страница 3: ...II min max 5 6 7 34 567 34 558 19 377 30mm 12mm 8 34mm 19 332 9 17mm 10...

Страница 4: ...ehe Ersatzteile Klappseite III Best Nr 07 130 Kalt und Warmwasserzufuhr ffnen und Anschl sse auf Dichtheit pr fen Seitenverkehrter Anschluss warm rechts kalt links Thermostat Kompaktkartusche austausc...

Страница 5: ...Replacement parts fold out page I Adjusting the economy stop see fold out page II Fig 5 If a higher flow rate is desired the stop can be overridden by pressing the button fold out page II Fig 6 Shut o...

Страница 6: ...et les lubrifier avec la graisse sp ciale pour robinets Couper l alimentation en eau chaude et en eau froide Clapet anti retour voir volet II fig 7 D visser l ergot de raccordement en tournant vers l...

Страница 7: ...v ase Ajuste Montura de discos cer micos v ase la p gina desplegable II fig 5 y 9 Desenroscar y limpiar el Mousseur v ase la p gina desplegable III Ducha v ase la p gina desplegable II fig 10 Los cono...

Страница 8: ...i SpeedClean che devono essere puliti regolarmente i residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dito Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copert...

Страница 9: ...termostater med m jlig begr nsning till 43 C En motsvarande temperaturbegr nsning r bifogad denna produkt F r duschsystem i f rskolor och vissa omr den av v rdhem rekommenderas att temperaturen gener...

Страница 10: ...e installationsbetingelser skal termostaten justeres efter disse forhold se Justering Tekniske data Min tilgangstryk uden efterkoblede modstande 0 5 bar Min tilgangstryk med efterkoblede modstande 1 b...

Страница 11: ...kan kes med 20mm med et mellomstykke se reservedeler p utbrettside III best nr 07 130 pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene er tette Speilvendt tilkobling varmt til h yre kal...

Страница 12: ...koska kylm ja l mminvesiliit nt ihin on asennettu takaiskuventtiilit Termostaatti on t ll in irrotettava sein st Huolto Tarkista kaikki osat puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa erikoisrasvalla...

Страница 13: ...za czony ogranicznik temperatury wody R1 w pokr tle termostatu R zob rys 3 Pokr t o z zamontowanym uprzednio ogranicznikiem temperatury nr kat 47 981 zob cz ci zamienne str rozk adana I Ustawienie bl...

Страница 14: ...11 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 25 l min 70 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar...

Страница 15: ...kW resp 250 kcal min jsou vhodn tak elektrick nebo plynov pr tokov oh va e Ve spojen s beztlakov mi z sobn ky otev en z sobn ky na p pravu tepl vody se termostaty nemohou pou vat V echny termostaty js...

Страница 16: ...k h m rs kleti v g ll skapcsol val vannak ell tva vod kban s szanat riumok k l nleges kezel pontjain beszerelt zuhanyoz berendez sek eset ben ltal ban azt javasoljuk hogy a h m rs klet ne l pje t l a...

Страница 17: ...atente de seguran a Observar as normas por ex EN 806 2 e regulamentos t cnicos em vigor para a gua pot vel Campo de utiliza o As misturadoras termost ticas s o constru das para o fornecimento de gua q...

Страница 18: ...elektrikli termosifon veya do al gazl kombiler de uygun olur Bas n s z su kaplar nda a k sistem s cak su ofbenleri bu termostatlar kullan lamaz B t n termostatlar fabrikada her iki y nde uygulanan 3...

Страница 19: ...r pojke vody min o 2 C vy ia ako teplota zmie anej vody Pr pojka studenej vody vpravo Pr pojka teplej vody v avo Minim lny prietok 5 l min Pri statick ch tlakoch vy ch ne 5 barov sa mus namontovat red...

Страница 20: ...iskom na gumb se prekora i zapora 38 C glej sliko 4 Mejno omejilo temperature e elite nastaviti mejno omejilo temperature na 43 C v ro aj za izbiro temperature R1 vstavite prilo eni omejevalnik temper...

Страница 21: ...tura na 38 C Pritiskom tipke mo e se presko iti grani nik za 38 C pogledajte sl 4 Krajnji grani nik temperature Ukoliko grani nik krajnje temperature le i kod 43 C umetnite grani nik temperature R1 u...

Страница 22: ...giveele kehtivaid norme nt EN 806 2 ja tehnilisi reegleid Kasutusala Termostaatsegistid on konstrueeritud tarbijate varustamiseks sooja veega survestatud soojussalvestite kaudu ning nad tagavad sellis...

Страница 23: ...ompaktpadruni iga tehnilist hooldust vt Reguleerimine Keraamiline sisu vt voldiku lk II joonist 5 ja 9 Pange segisti uuesti kokku tehes eespool nimetatud toimingud vastupidises j rjekorras Kruvige v l...

Страница 24: ...ri j t ra Rezerves da as skatiet III atv rumu Papildapr kojums Kop ana Nor d jumi s iek rtas kop anai atrodami pievienotaj apkopes instrukcij LT Saugos informacija Apsauga nuo nuplikymo Vandens mimo v...

Страница 25: ...este ata at un limitator de temperatur La instala iile de du din gr dini e i din zonele speciale ale centrelor de ngrijire se recomand n general ca temperatura s nu dep easc 38 C n acest scop utiliza...

Страница 26: ...de re inere a se vedea pagina pliant II fig 7 Se de urubeaz niplul de racord cu cheia imbus prin rotire spre dreapta filet pe st nga Montarea se face n ordine invers Cartu ul termostat compact a se ve...

Страница 27: ...II 10 SpeedClean 5 SpeedClean III RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 20 25 70 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 I 20 III 07 130 III 47 175 1 2 I 2 38 C 38 C 4 43 C R1 R 3...

Страница 28: ...25 II 7 II 8 o II 5 9 III II 10 5 c SpeedClean SpeedClean III RUS Grohe AG 34 558 34 565 35 566 34 567 34 568 34 576 X X X X X X S X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 1 4 0 4 3 2 3 2 3 2 3...

Страница 29: ...III...

Страница 30: ......

Страница 31: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: