background image

9

Käyttöalue

Termostaattisekoittimet on tarkoitettu käytettäviksi 
painevaraajien kanssa; tällöin niiden lämpötilatarkkuus 
on parhaimmillaan. Riittävän tehokkaina 
(vähintään 18 kW / 250 kcal/min) myös sähkö- tai 
kaasuläpivirtauskuumentimet soveltuvat käyttöön. Käyttö 
paineettomien säiliöiden (avoimien lämmivesivaraajien) 
kanssa 

ei

 ole mahdollista. Kaikki termostaatit säädetään 

tehtaalla 3 barin molemminpuolisella virtauspaineella. Mikäli 
erityisten asennusolosuhteiden vuoksi esiintyy 
lämpötilavaihteluita, termostaatti on säädettävä paikallisia 
olosuhteita vastaavaksi (ks. Säätö).

Tekniset tiedot

Vähimmäisvirtauspaine ilman 
jälkikytkettyjä vastuksia

0,5 bar

Vähimmäisvirtauspaine jälkikytkettyjen 
vastuksien kanssa

1 bar

Enimmäiskäyttöpäine

10 bar

Suositeltu virtauspaine

1 - 5 bar

Testipaine

16 bar

Läpivirtaus virtauspaineen ollessa 3 baria
Amme

n. 20 l/min

Suihku

n. 25 l/min

Lämpimän veden tuloliitännän enimmäislämpötila

70 °C

Suositeltu enimmäistulolämpötila (energiansäästö)

60 °C

Terminen desinfiointi mahdollinen
Turvarajoitin

38 °C

Lämpimän veden lämpötila syöttöliitännässä 
vähintään 2 °C korkeampi kuin sekoitetun 
veden lämpötila
Kylmävesiliitäntä

oikealla

Lämminvesiliitäntä

vasemmalla

Vähimmäisläpivirtaus

= 5 l/min

Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 
baria.

Asennus

Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen 
asennuksen 

(EN 806 huomioitava)

Asenna epäkeskot ja ruuvaa sekoitin kiinni, ks. kääntöpuolen 
sivu I, kuva [1].
Huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.
Hanaa voidaan jatkaa 20mm:n verran jatkokappaleella, ks. 
varaosat, kääntöpuolen sivu III, tilausnumero: 07 130.

Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen 
tiiviys!

Päinvastainen liitäntä

 (lämmin oikealla - kylmä vasemmalla).

Vaihda termostaattisäätöosa, ks. varaosat kääntöpuolen 
sivulla III, tilausnumero: 47 175 (1/2”).

Säätö

Lämpötilan säätö, 

ks. kääntöpuolen sivu I kuva [2].

Lämpötilan rajoitus

Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C:een. 38 °C -rajoitin 
voidaan ylittää painamalla painiketta, ks. kuva [4].

Lämpötilanrajoitin

Jos haluat rajoittaa lämpötilan 43 °C tasolle, laita oheinen 
lämpötilanrajoitin (R1) lämpötilan valintakahvaan (R), 
ks. kuva [3]. Kahva esiasennetun lämpötilanrajoittimen 
kanssa, tilausnumero: 47 981 (ks. varaosat kääntöpuolen 
sivulla I).

Virtaaman rajoittimen säätö, 

ks. kääntöpuolen sivu II 

kuva [5].
Voit ohittaa rajoituksen painamalla näppäintä, ks. 
kääntöpuolen sivu II kuva [6].

Sulkukahvan ja vaihtimen käyttö,

 katso kääntöpuolen 

sivu II kuva [6].

Pakkasen varalta huomioitava

Talon putkistoa tyhjennettäessä termostaatit on tyhjennettävä 
erikseen, koska kylmä- ja lämminvesiliitäntöihin on asennettu 
takaiskuventtiilit. Termostaatti on tällöin irrotettava seinästä.

Huolto

Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa 
erikoisrasvalla.

Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle.
Takaiskuventtiili, 

ks. kääntöpuolen sivu II kuva [7].

• Irrota liitäntänippa kuusiokoloavaimella kiertämällä sitä 

oikealle (vasenkätinen kierre).

Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.

Termostaattisäätöosa, 

ks. kääntöpuolen sivu II kuva [8].

Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Aina kun termostaattisäätöosaa on huollettu, on säätö tarpeen 
(ks. Säätö).

Keraaminen sulku, 

ks. kääntöpuolen sivu II kuva [5] ja [9].

Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Ruuvaa

 poresuutin 

irti ja puhdista se, ks. kääntöpuolen 

sivu III.

Suihku, 

ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [10].

SpeedClean-suuttimien toiminnalle myönnetään 5 vuoden 
takuu.
Säännöllisesti puhdistettavien SpeedClean-suuttimien avulla 
kalkkikerrostumat poistetaan suihkunmuodostajasta yhdellä 
pyyhkäisyllä.

Varaosat,

 ks. kääntöpuolen sivu III (* = lisätarvike).

Hoito

Hoito-ohjeet ovat mukana olevassa hoito-oppaassa.

PL

Informacje dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa

Unikanie oparze

ń

Przy punktach poboru ze szczególnym 
przestrzeganiem temperatury wylotu (szpitale, 

szko

ł

y, domy opieki i domy seniora) zalecane jest zasadniczo 

stosowanie termostatów zapewniaj

ą

cych ograniczenie 

temperatury do 43°C. Do tego produktu do

łą

czony jest 

zderzak kra

ń

cowy temperatury s

ł

u

żą

cy do ograniczania 

temperatury. Przy instalacjach prysznicowych w 
przedszkolach i specjalnych obszarach domów opieki 
zalecane jest generalnie, aby temperatura nie 
przekracza

ł

a 38°C. W tym celu nale

ż

y stosowa

ć

 termostaty 

Grohtherm Special z uchwytem u

ł

atwiaj

ą

cym termiczn

ą

 

dezynfekcj

ę

 i odpowiednim ogranicznikiem bezpiecze

ń

stwa. 

Nale

ż

y przestrzega

ć

 obowi

ą

zuj

ą

cych norm (np. EN 806-2) i 

regu

ł

 technicznych dotycz

ą

cych wody pitnej. 

Zakres stosowania

Baterie z termostatem przeznaczone s

ą

 do pracy z 

ci

ś

nieniowymi podgrzewaczami pojemno

ś

ciowymi wody i tak 

stosowane zapewniaj

ą

 dok

ł

adn

ą

 regulacj

ę

 temperatury wody. 

Przy dostatecznej mocy (od 18 kW lub 250 kcal/min) armatur

ę

 

t

ę

 mo

ż

na tak

ż

e stosowa

ć

 z przep

ł

ywowymi podgrzewaczami 

wody, elektrycznymi lub gazowymi. Termostatów 

nie

 mo

ż

na 

stosowa

ć

 z bezci

ś

nieniowymi podgrzewaczami wody 

pracuj

ą

cymi w systemie otwartym. Wszystkie termostaty 

zosta

ł

y wyregulowane fabrycznie dla obustronnego ci

ś

nienia 

przep

ł

ywu 3 bar. W przypadku odchyle

ń

 temperatury na 

skutek szczególnych warunków panuj

ą

cych w instalacji nale

ż

wyregulowa

ć

 termostat stosownie do lokalnych warunków 

pracy instalacji (zob. Regulacja).

Dane techniczne

Minimalne ci

ś

nienie przep

ł

ywu bez 

dodatkowych oporów

0,5 bar

Minimalne ci

ś

nienie przep

ł

ywu przy 

dodatkowych oporach

1 bar

Maks. ci

ś

nienie robocze

10 bar

Содержание GROHTHERM 800

Страница 1: ...O 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 567 34 576 34 558 34 565 34 566 34 568 GROHTHERM 800 99 0257 131 M 233556 12 15 D 1 NL 5 PL 9 P 14 BG 18 CN 23...

Страница 2: ...lease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 558 3...

Страница 3: ...II min max 5 6 7 34 567 34 558 19 377 30mm 12mm 8 34mm 19 332 9 17mm 10...

Страница 4: ...ehe Ersatzteile Klappseite III Best Nr 07 130 Kalt und Warmwasserzufuhr ffnen und Anschl sse auf Dichtheit pr fen Seitenverkehrter Anschluss warm rechts kalt links Thermostat Kompaktkartusche austausc...

Страница 5: ...Replacement parts fold out page I Adjusting the economy stop see fold out page II Fig 5 If a higher flow rate is desired the stop can be overridden by pressing the button fold out page II Fig 6 Shut o...

Страница 6: ...et les lubrifier avec la graisse sp ciale pour robinets Couper l alimentation en eau chaude et en eau froide Clapet anti retour voir volet II fig 7 D visser l ergot de raccordement en tournant vers l...

Страница 7: ...v ase Ajuste Montura de discos cer micos v ase la p gina desplegable II fig 5 y 9 Desenroscar y limpiar el Mousseur v ase la p gina desplegable III Ducha v ase la p gina desplegable II fig 10 Los cono...

Страница 8: ...i SpeedClean che devono essere puliti regolarmente i residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dito Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copert...

Страница 9: ...termostater med m jlig begr nsning till 43 C En motsvarande temperaturbegr nsning r bifogad denna produkt F r duschsystem i f rskolor och vissa omr den av v rdhem rekommenderas att temperaturen gener...

Страница 10: ...e installationsbetingelser skal termostaten justeres efter disse forhold se Justering Tekniske data Min tilgangstryk uden efterkoblede modstande 0 5 bar Min tilgangstryk med efterkoblede modstande 1 b...

Страница 11: ...kan kes med 20mm med et mellomstykke se reservedeler p utbrettside III best nr 07 130 pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene er tette Speilvendt tilkobling varmt til h yre kal...

Страница 12: ...koska kylm ja l mminvesiliit nt ihin on asennettu takaiskuventtiilit Termostaatti on t ll in irrotettava sein st Huolto Tarkista kaikki osat puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa erikoisrasvalla...

Страница 13: ...za czony ogranicznik temperatury wody R1 w pokr tle termostatu R zob rys 3 Pokr t o z zamontowanym uprzednio ogranicznikiem temperatury nr kat 47 981 zob cz ci zamienne str rozk adana I Ustawienie bl...

Страница 14: ...11 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 25 l min 70 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar...

Страница 15: ...kW resp 250 kcal min jsou vhodn tak elektrick nebo plynov pr tokov oh va e Ve spojen s beztlakov mi z sobn ky otev en z sobn ky na p pravu tepl vody se termostaty nemohou pou vat V echny termostaty js...

Страница 16: ...k h m rs kleti v g ll skapcsol val vannak ell tva vod kban s szanat riumok k l nleges kezel pontjain beszerelt zuhanyoz berendez sek eset ben ltal ban azt javasoljuk hogy a h m rs klet ne l pje t l a...

Страница 17: ...atente de seguran a Observar as normas por ex EN 806 2 e regulamentos t cnicos em vigor para a gua pot vel Campo de utiliza o As misturadoras termost ticas s o constru das para o fornecimento de gua q...

Страница 18: ...elektrikli termosifon veya do al gazl kombiler de uygun olur Bas n s z su kaplar nda a k sistem s cak su ofbenleri bu termostatlar kullan lamaz B t n termostatlar fabrikada her iki y nde uygulanan 3...

Страница 19: ...r pojke vody min o 2 C vy ia ako teplota zmie anej vody Pr pojka studenej vody vpravo Pr pojka teplej vody v avo Minim lny prietok 5 l min Pri statick ch tlakoch vy ch ne 5 barov sa mus namontovat red...

Страница 20: ...iskom na gumb se prekora i zapora 38 C glej sliko 4 Mejno omejilo temperature e elite nastaviti mejno omejilo temperature na 43 C v ro aj za izbiro temperature R1 vstavite prilo eni omejevalnik temper...

Страница 21: ...tura na 38 C Pritiskom tipke mo e se presko iti grani nik za 38 C pogledajte sl 4 Krajnji grani nik temperature Ukoliko grani nik krajnje temperature le i kod 43 C umetnite grani nik temperature R1 u...

Страница 22: ...giveele kehtivaid norme nt EN 806 2 ja tehnilisi reegleid Kasutusala Termostaatsegistid on konstrueeritud tarbijate varustamiseks sooja veega survestatud soojussalvestite kaudu ning nad tagavad sellis...

Страница 23: ...ompaktpadruni iga tehnilist hooldust vt Reguleerimine Keraamiline sisu vt voldiku lk II joonist 5 ja 9 Pange segisti uuesti kokku tehes eespool nimetatud toimingud vastupidises j rjekorras Kruvige v l...

Страница 24: ...ri j t ra Rezerves da as skatiet III atv rumu Papildapr kojums Kop ana Nor d jumi s iek rtas kop anai atrodami pievienotaj apkopes instrukcij LT Saugos informacija Apsauga nuo nuplikymo Vandens mimo v...

Страница 25: ...este ata at un limitator de temperatur La instala iile de du din gr dini e i din zonele speciale ale centrelor de ngrijire se recomand n general ca temperatura s nu dep easc 38 C n acest scop utiliza...

Страница 26: ...de re inere a se vedea pagina pliant II fig 7 Se de urubeaz niplul de racord cu cheia imbus prin rotire spre dreapta filet pe st nga Montarea se face n ordine invers Cartu ul termostat compact a se ve...

Страница 27: ...II 10 SpeedClean 5 SpeedClean III RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 20 25 70 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 I 20 III 07 130 III 47 175 1 2 I 2 38 C 38 C 4 43 C R1 R 3...

Страница 28: ...25 II 7 II 8 o II 5 9 III II 10 5 c SpeedClean SpeedClean III RUS Grohe AG 34 558 34 565 35 566 34 567 34 568 34 576 X X X X X X S X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 1 4 0 4 3 2 3 2 3 2 3...

Страница 29: ...III...

Страница 30: ......

Страница 31: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: