background image

15

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Before each use of the product always consider the following information, our bike rack is a tested product and therefore safe if mounted and correctly 

used, otherwise it could damage bikes, the cars or people along your trip.

HOW TO ADJUST THE TIGHTENING FORCE

At the first time you mount the product, it is always necessary to make an adjustment because tow bars are not all the same, then it is important to 

check the correct closing at each use, proceeding with a new adjustment if necessary.

Raise the lever, slightly screw the knob, then lower the lever again by exerting a force of 30kg.

Test again that the bike holder has been properly attached by trying to rotate it energetically from left to right (see step 

6D

).

HOW TO FIT BIKES ON THE RACK

Always place the heaviest bike first, the handlebars of the first bike must always be on the left hand side. Bikes must always be fixed by means of the 

fixing arms, in case of large frames use the enclosed safety rubber strap as shown in 

phase 15.

Once all the bikes have been mounted, it is always necessary to tighten the safety belt which is fixed on the arch of the bike carrier, wrap it around 

each frame so that in case of malfunctioning of the fixing arms then no loss can happen. Check constantly during the trip that the belt is properly tighte

-

ned and that the arms are always correctly fixed.

SAFETY RULES

We also ask you to always observe the conditions and advices on limitations of use.

Product weight: 9.3 Kg.

Maximum loading capacity: 60 Kg.

Do not use the product when wheel trays and rear lights are closed.

Always respect the maximum loading capacity of the towbar or the vehicle on which the product is mounted, the overall weight of the carrier and the 

load carried must never exceed the maximum permitted load.

Clean the tow bar ball before each installation.

Do not use the product on rough roads or uneven road surfaces.

The driver is always responsible for the load and therefore he must carry out a check in order to verify the correct fixing a regular time laps both during 

the mounting steps, when departing, and during the trip.

Remove any objects from the bicycle, eg water bottles, tool bags, that could fall off during the trip and damage to third parties. When carrying electric 

bikes, it is advisable to remove the battery during transport.

Before each use make sure that the rack has been correctly mounted on the tow bar and that bikes are fastened according to the given instructions.

Use the bike rack only for bike transportation, the rack is not suitable for transporting other objects.

Before starting  the trip, and before each use it is necessary to test blinkers, lights, stop lights, fog lights, license plate lights, do not use the product 

without connecting the plug to the car, because the lack of rear lights could cause accidents.

Always make sure that the electric cables do not hang down too much under the bike carrier, because they could drag on the road, wearing through the 

cable causing it to fail.

Do not modify the electrical connections of the bike carrier in any way, this will result in loss of warranty.

The use of the rear bike carrier modify the view of rear vehicles, it is important to pay close attention when reversing, parking, overtaking because of 

the length of the rack, the weight of the product and its load which influence the driving of the vehicle , especially in the presence of side wind, in bends 

and braking, always drive observing the speed limits given by the law and pay attention when driving on bumping roads or holes in order to reduce 

strong movements.

If the load carried exceeds more than 40 cm over the surface of the lights of the towing bike rack, then it must be properly optically warned with an 

approved overload panel.

Always check all the fastening elements of the carrier after a short distance and at regular time laps.

Check distance between the bike rack, bikes and exhaust pipe (s) in order to avoid damage due to heating.

In order to increase road safety it is necessary to remove the product when not used.

Any handling, modification to the bike carrier or its components will cause loss of warranty; any worn component or part must be replaced using only 

original components.

Store the product at room temperatures and protect from moisture.

The max. speed allowed with the bike carrier is 130 Km/h.

Note that the specification of the vehicle manufacturer on the permissible rear axle load is observed (underlined highlight). 

D value Note that the information relating to the permissible car-/tow bar manufacturer the D value of the tow bar to be observed. The D-value of the 

tow bar should be, because he was not acting perpendicular to the centerline of the tow ball, at least 7.6 kN. 

Older towing hooks frequently have indicated the permissible towing load GA and the permissible total weight of the towing vehicle GK instead of the 

D-value. The D-value of the towing hooks can be calculated as following: 

D = (9.81/1000) x (G[A] x G[K]) / (G[A] + G[K]) 

D in [kN], G[A] in [kg], G[K] in [kg] 

The parts of bicycles, for example, handlebar or pedal, may not project beyond the outline of the vehicle

DRIVING BEHAVIOUR

If a luggage rack is used, the rear overhang angle is limited as compared with a standard vehicle. In addition, the handling and braking performance of 

the vehicle which are affected by the luggage rack and the load should be taken account of. The driving speed should therefore be appropriate. 

Rear view obstructed.  

Aurilis Group SA 14-16 Rue Pierre Boulanger, 63100 Clermont-Ferrand, France   www.greenvalley.fr

Tel: +33 04 73 420 420     Fax : +33 04 73 420 421

Aurilis Italia srl Via Torino 101 12045 Fossano (CN) www.aurilisitalia.com

Содержание 160.682

Страница 1: ...ge de votre porte v los sur la boule d attelage de votre v hicule ES Por favor lea las instrucciones antes de montar el portabicicletas en la bola de remolque de su veh culo IT Vogliate leggere il man...

Страница 2: ...los ne se monte pas correctement annuler l op ration et prendre contact aupr s d un revendeur Green Valley ES Limpie el enganche antes de cada uso Comprobar que la bola de enganche est libre de polvo...

Страница 3: ...ueda hasta el fondo para abrir el soporte delantero D ser necesario tirar de l hacia la direcci n de la flecha 1 y luego abrirlo 2 como se muestra en la imagen de la derecha IT Aprire i supporti ruota...

Страница 4: ...n place CAUTION Make sure the red part is clearly visible step D This means that the lever can be raised FR Relevez le levier Z nergiquement ES Levantar la palanca Z en rgicamente IT Alzare energicame...

Страница 5: ...e el porta bicicletas hacia arriba un ngulo de al menos 20 IT Inclinarare leggermente il retro del portabici verso l alto angolo minimo 20 EN Slightly lower the rear of the bike holder upwards 20 angl...

Страница 6: ...e v los demandez l aide d une deuxi me personne Testez la fixation correcte du porte v los en essayant de le faire tourner vigoureusement de droite gauche si le produit ne tourne pas correctement sino...

Страница 7: ...nelle fasi A e B Estrarre la chiave come indicato nella fase C ATTENZIONE una volta che la chiave estratta il particolare di colore rosso non deve essere visibile questo vuole dire che la leva non pu...

Страница 8: ...a cerca de la puerta si tiene 2 bicicletas la m s ligera debe cargarse en la segunda posici n IT Posizionare sempre la bicicletta pi pesante verso il lato porta se ci sono 2 biciclette la pi leggera d...

Страница 9: ...cluso en caso de recorridos cortos con la correa de seguridad Rodee los cuadros de todas las bicicletas IT La vostra sicurezza garantita da questa cinghia che impedisce la perdita delle biciclette Fis...

Страница 10: ...les supports verts YY de 90 phase B puis vissez les boutons verts XX fond en v rifiant toujours chaque utilisation du porte v los la bonne fermeture des boutons phase C ES Gire los soportes verdes YY...

Страница 11: ...11 19 F MAX C A B OK D E FR DEMONTAGE ES DESMONTAJE IT DISINSTALLAZIONE EN UNINSTALLATION VII A B C Poussez Pulse Spingere Push Tirez Tire Tirare Pull...

Страница 12: ...ment aux instructions donn es dans cette notice Utilisez le porte v los uniquement pour le transport de v los le rack n est pas adapt au transport d autres objets Avant de commencer votre voyage et av...

Страница 13: ...os objetos Antes de comenzar el viaje y antes de cada uso es necesario probar luces intermitentes luces luces de freno faros antiniebla y luces de matr cula No use el producto sin conectarlo al autom...

Страница 14: ...cartello carico sporgente omologato Controllare sempre dopo un breve percorso ed a intervalli regolari tutti gli elementi di fissaggio del portabici Verificare la distanza tra il portabici le bicicle...

Страница 15: ...the product without connecting the plug to the car because the lack of rear lights could cause accidents Always make sure that the electric cables do not hang down too much under the bike carrier beca...

Отзывы: