background image

4

5

A

B

C

Z

(FR)

Prenez le levier (Z) et insérez-le à fond, tournez la fixation (1) comme indiqué dans la phase C pour l’accrocher à la pièce (2).

(ES)

Tome la palanca (Z) e introdúzcala hasta el fondo, gire la fijación (1) como se indica en la fase C para engancharla a la pieza (2).

(IT)

Prendere la leva (Z)  e inserirla fino a fondo corsa, ruotare il fissaggio (1) come indicato in fase C per agganciarlo al particolare (2)

(EN) 

Take the lever (Z) and insert it all the way down, turn the fixing (1) as indicated in phase C to fit it to the part (2).

1

2

A

E

 

MAX

(FR) 

Insérez et tournez la clé dans le sens indiqué. Tirez la clé pour faire sortir légèrement le loquet rouge

 

comme indiqué dans la phase B. En 

même temps, poussez le bouton, puis relâchez la clé de verrouillage (le mécanisme doit rester en place).

ATTENTION : Assurez-vous que le loquet rouge soit bien visible. Cela signifie que le levier peut être relevé.

(ES)

 nserte y gire la llave en la dirección indicada. Tire de la llave para extender ligeramente el cilindro como se muestra en el paso B. Al mismo 

tiempo, pulse el botón y suelte la llave de bloqueo (el mecanismo debe permanecer en su lugar).

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el pestillo es claramente visible. Esto significa que la palanca puede ser levantada.

(IT) 

Inserire la chiave e ruotarla nel senso indicato

Tirare la chiave in modo da fare fuoriuscire il barilotto rosso, simultaneamente premere il tasto e 

rilasciare la chiave. (il meccanismo deve rimanere in posizione estratta).

ATTENZIONE; Assicuratevi che il nottolino rosso sia chiaramente visibile ( fase D), prima di sollevare la leva.

(EN)

Insert and turn the key in the direction indicated. Pull the key to slightly extend the cylinder as shown in step B. At the same time, push the 

button and release the locking key (the mechanism must remain in place).

CAUTION: Make sure the red part is clearly visible (step D). This means that the lever can be raised.

(FR) 

Relevez le levier (Z) 

énergiquement.

(ES)   

 

Levantar la palanca (Z) 

enérgicamente

 

                     

(IT)     

Alzare 

energicamente 

la leva (Z)

.

(EN)    

Raise the lever

 

(Z) 

energetically

 

B

OK !

(FR) Dans le cas où le levier serait position abaissée (= fermé), veuillez suivre les étapes suivantes avant de procéder à 

l’installation de votre porte-vélos sur la boule d’attelage. Sinon, allez directement à l’étape 5.

(ES) En caso de que la palanca esté en la posición bajada (= cerrada), por favor siga los siguientes pasos antes de 

instalar su portabicicletas en la bola de enganche. De lo contrario, vaya directamente al paso 5.

(IT) Nel caso in cui la leva è in posizione abbassata (= chiusa) seguire le fasi seguenti prima di procedere 

all’installazione del vostro portabici sul gancio di traino. Altrimenti proseguire alla fase 5.

(EN) In case the lever is in the lowered (= closed) position, please follow the following steps before installing your bike 

carrier on the tow ball. Otherwise, go directly to step 5.

z

C

D

(FR) Des problèmes de compréhension ?  Scanner le QR code pour voir la vidéo d’installation du produit sur la boule d’attelage.

(ES) Alguna duda? Escanea el código QR para ver el video de instalación del producto en el enganche del remolque.

(IT) Qualche dubbio? Scansionare il QR code per vedere il video di installazione del prodotto sulla sfera di fissaggio

(EN) Any doubts? Scan the QR code to see the installation video of the product on the towbar

(FR)

 Pour l’installation du porte-vélos sur la boule d’attelage, toujours se positionner du cÔté des feux du porte-vélos.

(ES) 

Para instalar el portabicicletas en la bola de remolque, siempre párese en el lado de la luz del portabicicletas.

(IT) 

Per installare il portabicicletta sul gancio di traino, posizionarsi dal lato dei fanali.

(EN) 

To install the bike carrier on the tow ball, always stand on the light side of the bike carrier.

Tirez /Tire /Tirare/Pull

Poussez /Pulse /Spingere/Push

Содержание 160.682

Страница 1: ...ge de votre porte v los sur la boule d attelage de votre v hicule ES Por favor lea las instrucciones antes de montar el portabicicletas en la bola de remolque de su veh culo IT Vogliate leggere il man...

Страница 2: ...los ne se monte pas correctement annuler l op ration et prendre contact aupr s d un revendeur Green Valley ES Limpie el enganche antes de cada uso Comprobar que la bola de enganche est libre de polvo...

Страница 3: ...ueda hasta el fondo para abrir el soporte delantero D ser necesario tirar de l hacia la direcci n de la flecha 1 y luego abrirlo 2 como se muestra en la imagen de la derecha IT Aprire i supporti ruota...

Страница 4: ...n place CAUTION Make sure the red part is clearly visible step D This means that the lever can be raised FR Relevez le levier Z nergiquement ES Levantar la palanca Z en rgicamente IT Alzare energicame...

Страница 5: ...e el porta bicicletas hacia arriba un ngulo de al menos 20 IT Inclinarare leggermente il retro del portabici verso l alto angolo minimo 20 EN Slightly lower the rear of the bike holder upwards 20 angl...

Страница 6: ...e v los demandez l aide d une deuxi me personne Testez la fixation correcte du porte v los en essayant de le faire tourner vigoureusement de droite gauche si le produit ne tourne pas correctement sino...

Страница 7: ...nelle fasi A e B Estrarre la chiave come indicato nella fase C ATTENZIONE una volta che la chiave estratta il particolare di colore rosso non deve essere visibile questo vuole dire che la leva non pu...

Страница 8: ...a cerca de la puerta si tiene 2 bicicletas la m s ligera debe cargarse en la segunda posici n IT Posizionare sempre la bicicletta pi pesante verso il lato porta se ci sono 2 biciclette la pi leggera d...

Страница 9: ...cluso en caso de recorridos cortos con la correa de seguridad Rodee los cuadros de todas las bicicletas IT La vostra sicurezza garantita da questa cinghia che impedisce la perdita delle biciclette Fis...

Страница 10: ...les supports verts YY de 90 phase B puis vissez les boutons verts XX fond en v rifiant toujours chaque utilisation du porte v los la bonne fermeture des boutons phase C ES Gire los soportes verdes YY...

Страница 11: ...11 19 F MAX C A B OK D E FR DEMONTAGE ES DESMONTAJE IT DISINSTALLAZIONE EN UNINSTALLATION VII A B C Poussez Pulse Spingere Push Tirez Tire Tirare Pull...

Страница 12: ...ment aux instructions donn es dans cette notice Utilisez le porte v los uniquement pour le transport de v los le rack n est pas adapt au transport d autres objets Avant de commencer votre voyage et av...

Страница 13: ...os objetos Antes de comenzar el viaje y antes de cada uso es necesario probar luces intermitentes luces luces de freno faros antiniebla y luces de matr cula No use el producto sin conectarlo al autom...

Страница 14: ...cartello carico sporgente omologato Controllare sempre dopo un breve percorso ed a intervalli regolari tutti gli elementi di fissaggio del portabici Verificare la distanza tra il portabici le bicicle...

Страница 15: ...the product without connecting the plug to the car because the lack of rear lights could cause accidents Always make sure that the electric cables do not hang down too much under the bike carrier beca...

Отзывы: