10
D
E
17
18
F
A
B
C
XX
YY
(FR)
Desserrez les molettes
XX (phase A)
, tournez les supports verts
YY
de 90°
(phase C)
, puis rabattez le porte-vélos vers le bas pour ouvrir le coffre.
(ES)
Afloje los botones
XX (fase A)
y luego gire los soportes verdes
YY (fase C)
90°, luego doble el portabicicletas hacia abajo para abrir el portón trasero.
(IT)
Allentare i pomelli
XX ( phase A)
poi ruotare di 90° i supporti verdi
YY (phase C)
, inclinare il prodotto per poter aprire il portellone .
(
EN
) Loosen the knobs
XX (phase A)
then turn the green supports
YY (phase C)
by 90°, then tilt the product to the bottom to open the hatch.
A
C
B
3.5Nm
(FR)
Tournez les supports verts
(YY)
de 90°
(phase B)
, puis vissez les boutons verts
(XX)
à fond, en vérifiant toujours à chaque utilisation du porte-
vélos la bonne fermeture des boutons
(phase C)
.
(ES)
Gire los soportes verdes
(YY)
en 90°
(phase B)
, luego enrosque completamente los pomos verdes
(XX)
, compruebe siempre cada vez que se
utilice el portabicicletas el cierre correcto de los pomos
(phase C)
.
(IT)
Ruotare i supporti verdi
(YY)
di 90°
(phase B)
, poi avvitare a fondo i pomelli verdi
(XX)
, verificare sempre ad ogni utilizzo del portabici la corretta
chiusura dei pomelli
(phase C)
.
(EN)
Rotate the green supports
(YY)
by 90°
(phase B)
, then screw the green knobs
(XX)
on fully, always check each time the bike carrier is used the
correct closing of the knobs
(phase C)
.
XX
YY
(FR) ACCES AU COFFRE
(ES) ACCESO AL MALETERO
(IT) ACCESSO AL BAULE
(EN) ACCESS TO THE TRUNK
VI