![GRAVOGRAPH LS100 V1 Скачать руководство пользователя страница 48](http://html1.mh-extra.com/html/gravograph/ls100-v1/ls100-v1_servicing-manual_2258789048.webp)
NOTICE TECHNIQUE LS100
LS100 TECHNICAL MANUAL
Date : June 2009 From
Aftersales Technical Support
Ref. LS100 GB/FF - Vers. 1.0
Page 48
Put back the belt holder by 4 screws.
Replacer les supports de courroie par 4 vis.
Tight the screw of the belt tensioning idler to release the belt.
Resserrer la vis du tendeur de courroie pour retendre la courroie.
Tight the screw to lock the belt tensioning idler.
Resserrer la vis frein pour bloquer le tendeur
As the coupling has been loosed, the squareness of the bridge is not correct. It is
necessary to proceed to a new adjust.
Comme l’accouplement moteur a été desserré, le pont n’est plus d’équerre, il faut donc
procéder à un nouvel équerrage.
Place a set square against the X rule at the left side of the Y Bridge and
move it in order to touch the top part of the square.
Placer une équerre contre la règle X à gauche du pont Y et déplacer le
afin qu’il vienne en contact avec la partie supérieure de l’équerre.
Place a set square against the X rule at the right side of the Y Bridge and
move it so that it touches the top part of the square.
Placer une équerre contre la règle X à gauche du pont Y et déplacer le
afin qu’il vienne en contact avec la partie supérieure de l’équerre.
If necessary , turn the shaft to adjust the squaring, and then tighten the 2
coupling’s screw
Si besoin tourner la barre d’entrainement pour ajuster l’équerrage puis
serrer les 2 vis du coupling.