7
30
•
EL NIÑO PODRÍA
DESLIZARSE POR LAS
ABERTURAS PARA
LAS PIERNAS Y
ESTRANGULARSE.
Nunca use
el asiento trasero en la posición
reclinado a menos que
la tapa de cierre esté
debidamente asegurada.
USAR EL/LOS
TRANSPORTADOR(S) GRACO
®
CON EL COCHECITO:
•
USE SOLAMENTE UN
TRANSPORTADOR
SNUGRIDE®, SNUGRIDE®
32, SNUGRIDE® 35 OU
SAFESEAT™ DE GRACO®
en
este sistema de viaje. (No debe
usarse con AUTOBABY (Europa
solamente) y asientos de
automóvil para bebé ASSURA.)
El uso inadecuado de este
cochecito con asientos para
automóvil de otros fabricantes
podría resultar en lesiones serias
o la muerte.
•
LEA EL MANUAL
incluido con
su transportador Graco antes
de usarlo con su cochecito.
• La bandeja delantera/barra para
los brazos o barra trasera para
los brazos
DEBE
estar instalada
en el lugar del asiento para que
el transportador pueda usarla.
•
ASEGURE SIEMPRE
a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.
PARA PONER LOS NIÑOS EN
EL COCHECITO:
¡PELIGRO, SE PUEDE
TUMBAR! COLOCAR PESO
SOLAMENTE EN EL ASIENTO
TRASERO DE ESTE COCHECITO
PODRÍA OCASIONAR QUE EL
COCHECITO SE TUMBE
PARA ATRÁS.
• Puede usar este cochecito con
dos transportadores para niños
si su modelo incluye una
bandeja delantera o barra para
los brazos
y
una barra trasera
para los brazos.
Use solamente un
transportador para niños
SNUGRIDE®, Snugride® 32,
Snugride® 35 ou SafeSeat™
de GRACO®
Coloque siempre el niño más
pesado o la combinación
transportador y niño más
pesada en el asiento delantero.
• Coloque siempre el niño o el
transportador y el niño primero
en el asiento delantero. Saque
siempre al niño o al
transportador y al niño primero
del asiento trasero.
Pour les modèles qui n'ont pas de porte-bébé(s), vous pouvez en
acheter un séparément. Deux porte-bébés peuvent être utilisés si le
plateau/barre de retenue avant et la barre de retenue arrière sont
installés sur votre poussette. La barre de retenue peut être achetée
séparément si elle n’est pas incluse.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement un dispositif de retenue
pour enfant SnugRide
®
, SnugRide
®
32, SnugRide
®
35 ou SafeSeat
™
de
Graco
®
avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les
dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement)
et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle ou pour obtenir plus
de renseignements, veuillez communiquer avec le service à la clientèle
de Graco au 1-800-345-4109. Tout mauvais usage de cette poussette
avec un siège d'auto d'une autre marque peut occasionner des
blessures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel d'utilisation fourni
avec le porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec cette poussette.
• Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte-bébé quand
vous l'utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le
porte-bébé,
assurez-vous que l'enfant est attaché avec le
harnais.
For models that do not come with an infant car seat(s) one may be
purchased separately. Two car seats can be used if your stroller has a
front and rear armbar installed. Arm bar may be purchased separately
if not included.
WARNING
Use only a Graco
®
SnugRide
®
, SnugRide
®
32,
SnugRide
®
35 or Infant SafeSeat
™
car seat with this travel system.
(Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA
infant car seats.) If unsure of the model or for more information
please call Graco’s customer service number: 1-800-345-4109.
Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may
result in serious injury or death.
Read the manual provided with your Graco car seat before using
it with your stroller.
•
Always secure your child with the car seat harness when using the
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat,
check
that the child is secured with the harness.
To Attach Graco
®
Infant Car Seat
• Pour fixer le dispositif de retenue
pour bébé Graco
®
• Cómo instalar el asiento de
automóvil para bebé Graco
®