background image

5

32

L'ENFANT PEUT GLISSER

DANS LES OUVERTURES DES
JAMBES ET S’ÉTRANGLER.

Ne

jamais utiliser le siège arrière en
position inclinée à moins que le
rabat de fermeture soit fixé
correctement.

UTILISER LE(S) PORTE-BÉBÉ(S)
GRACO

®

AVEC POUSSETTE:

UTILISER UNIQUEMENT UN

PORTE-BÉBÉ SNUGRIDE®,
SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE®
35 OU SAFESEAT™ DE
GRACO®

avec ce système de

voyage. (Non conçu pour utiliser
avec les dispositifs de retenue
pour nourrisson AUTOBABY
(Europe seulement) et ASSURA.)
Ne pas se conformer à toutes les
mises en garde et instructions de
montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses ou
même la mort.

LIRE LE MANUEL

d'utilisateur

fourni avec votre porte-bébé
Graco avant de l'utiliser avec
cette poussette

• Le plateau/barre de retenue

avant ou la barre de retenue
arrière

DOIT ÊTRE

installé dans

l'emplacement du siège à être
utilisé pour le porte-bébé.

TOUJOURS ATTACHER

votre enfant avec le harnais
du porte-bébé lorsqu'il est
utilisé avec la poussette. Si votre
enfant est déjà dans le porte-
bébé, s'assurer qu'il est attaché
avec le harnais.

METTRE LES ENFANTS DANS LA
POUSSETTE:
DANGER - PEUT BASCULER!
SI VOUS PLACEZ DU POIDS
SEULEMENT VERS L'ARRIÈRE
DE CETTE POUSSETTE, ELLE
POURRAIT BASCULER VERS
L'ARRIÈRE.

• Vous pouvez utiliser cette

poussette avec deux porte-bébés
si votre modèle comprend un
plateau/barre de retenue avant

et

une barre de retenue arrière.

UTILISER UNIQUEMENT UN
PORTE-BÉBÉ SNUGRIDE®,
Snugride® 32, Snugride®
35 ou SafeSeat™ de
GRACO® SEULEMENT.

• Toujours placer l'enfant le

plus lourd ou la combinaison
porte-bébé/enfant le plus lourd
dans le siège avant.

• Toujours placer l’enfant ou le

porte-bébé/enfant dans le siège
avant en premier lieu. Toujours
enlevez l’enfant ou le
porte-bébé/enfant du siège
arrière en premier lieu.

49

To remove car seat:

remove

stroller seat belts from vehicle
belt hooks, squeeze release
handle at back of car seat, and
lift car seat out of the stroller.

Para sacar el asiento para automóvil:

saque el cinturón de

seguridad del cochecito de los ganchos del cinturón del vehículo,
apriete la manija de liberación en la parte trasera del asiento para
automóvil y levante el asiento para automóvil del cochecito.

Pour enlever le dispositif de

retenue:

enlevez les courroies

de la ceinture de retenue de la
poussette des crochets de la
ceinture du véhicule, pressez la
poignée de déclenchement
derrière le dispositif de retenue,
et soulevez le dispositif de
retenue hors de la poussette.

48

• Glissez la sangle de la ceinture de retenue de la poussette à

travers les crochets de la ceinture du véhicule sur chaque côté du
dispositif de retenue pour enfant. Bien serrer les boucles de la
ceinture de retenue de la poussette contre l'intérieur du dispositif de
retenue pour enfant.

Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfant est

attaché solidement en tirant vers le haut.

• Deslice la cinta del cinturón de seguridad del cochecito debajo

de los ganchos del cinturón del vehículo en cada costado del
asiento para automóvil. Ajuste las hebillas del cinturón de seguridad
del cochecito contra el interior del asiento para automóvil.

Verifique que el asiento para automóvil esté conectado

con firmeza tirando hacia arriba.

• Slide stroller seat belt webbing

under vehicle belt hooks on each
side of the infant car seat. Tighten
stroller seat belt buckles against
inside of infant car seat.

Check that infant car seat is

securely attached by pulling up
on it.

Содержание DuoGlider Classic Connect LX Stroller 6L01GST3

Страница 1: ...ion We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU vis tenos en l nea en www gracoba...

Страница 2: ...9 kg on the parent s tray TO AVOID BURNS never put hot liquids in the parent s tray TO PREVENT A HAZARDOUS UNSTABLE CONDITION never place purses shopping bags parcels or accessory items on the handle...

Страница 3: ...our child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If your child is already in the car seat check that the child is secured with the harness Soins et entretien NE LAVER PAS LE...

Страница 4: ...ne jamais placer de sacs main sacs provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin POUR VITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne placez jamais plus de 10 livres 4 5 kg dans le panier NE PAS utilise...

Страница 5: ...orte b b enfant dans le si ge avant en premier lieu Toujours enlevez l enfant ou le porte b b enfant du si ge arri re en premier lieu 49 To remove car seat remove stroller seat belts from vehicle belt...

Страница 6: ...N seria debido a una calda o resbalamiento del asiento Use siempre el cintur n de seguridad Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su ni o 31 47 Recli...

Страница 7: ...le plateau barre de retenue avant et la barre de retenue arri re sont install s sur votre poussette La barre de retenue peut tre achet e s par ment si elle n est pas incluse MISE EN GARDE Utilisez uni...

Страница 8: ...Los paneles laterales de tela deben trabarse al frente de ambos apoya brazos Los dos ganchos nudos de arriba deben pasar por las dos ranuras de pl stico y deben ser ajustados apretadamente Los dos ga...

Страница 9: ...r Plier la poussette Para plegar el cochecito Before folding stroller 1 remove infant carrier s if in use 2 adjust seat backs to upright position 3 lock brakes 4 fold canopies and lower front canopy a...

Страница 10: ...se de la bandeja Attachez les 3 boutons pression autour du tube sur la base du panier OR OU O To recline Lift wire and pull back To raise Push seat up Para reclinarlo Levante el alambre y tire hacia a...

Страница 11: ...trabas podr a prevenir que las mismas funcionen Cuando vuelve a poner el asiento en la posici n vertical no deje que la tela se agarre en la traba WARNING Fabric caught in the latches may prevent them...

Страница 12: ...nt pour un usage sur les surfaces irr guli res tel que le gazon les cailloux ou le gravier Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como c sped piedras o...

Страница 13: ...e Para cambiar ranuras del arn s del hombro Anclaje del arn s del hombro ni o grande Harnais d ancrage l paule pour grand enfant Shoulder harness anchor larger child Anclaje del arn s del hombro ni o...

Страница 14: ...rev tement de protection pour pr venir tout d g t au plancher Replacez la roue sur l essieu arri re et fixez le capuchon en place Abaissez le capuchon sur l essieu avec un marteau V RIFIEZ que cette...

Страница 15: ...UIDO 28 30 To adjust harness To change shoulder harness slots see page 24 Pour ajuster le harnais Pour changer des fentes de harnais d paule voir la page 24 Para ajustar el arn s Para cambiar ranuras...

Страница 16: ...est pas un dispositif de retenue Ne pas soulever la poussette par le plateau pour enfant ou la barre de retenue Faites bien attention lorsque vous enclencher la barre de retenue ou le plateau la pous...

Страница 17: ...he las correas ciertos modelos solamente Fasten straps certain models only Attachez ensemble certains mod les seulement Tuck fabric into slots on each side of tray Ins rez le tissu dans les fentes de...

Страница 18: ...ertarla completamente en la abertura de la capota 21 22 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Trabe ambos costados de la bandeja al armaz n que est debajo de la capota como se indica Snap both sides of tray onto...

Отзывы: