background image

6

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones

de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.

POR FAVOR, CONSERVELO

EL MANUEL DEL
PROPIETARIO PARA
UTILIZARLO EN EL FUTURO.

• SE REQUIERE MONTAJE POR

UN ADULTO.

NUNCA DEJE A SU NIÑO

desatendido. Siempre
tenga su niño a la vista.

EVITE APRETARSE LOS

DEDOS:

Use cuidado cuando

abre y cierra el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté totalmente montado y
estable antes de que su niño
esté se acerque al cochecito.

NUNCA USE EL COCHECITO

EN LAS ESCALINATAS

o las

escaleras mecánicas. Usted
puede perder súbitamente el
control del cochecito, o su niño
podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba o
baje un escalón o la calzada.

EVITE LA ESTRANGULACIÓN.

NO coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello del
niño, o suspenda cuerdas del
cochecito, o coloque cordones
en los juguetes.

USO DEL COCHECITO

con dos

niño con un peso total mayor
de 80 libras (36,2 kg.) causará
un desgaste excesivo y pondrá
tensión excesiva en el
cochecito. El peso o el altura en
cada asiento no debe exceder
las 40 libras (18,1 kg) o
43 pulgadas (109 cm).

NUNCA DEJE QUE EL

COCHECITO

sea usado

como juguete.

PARA EVITAR

VOLCAMIENTOS,

no ponga

mas de 2 libras (0,9 kg) sobre
la bandeja para padres.

PARA EVITAR QUEMADURAS

nunca ponga liquidos calientes
sobre la bandeja pasa padres.

PARA PREVENIR UNA

SITUACIÓN PELIGROSA
Y INESTABLE,

nunca ponga

carteras, bolsas de compras
o accesorios en la manija
o capota.

PARA PREVENIR UNA

SITUACIÓN PELIGROSA,

no coloque más de 10 libras
(4,5 kg) en la canasta.

NO

use dicha canasta para

transportar el niño.

EL COCHECITO DEBE SER

USADO

solamente a velocidad

de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.

PARE DE USAR EL

COCHECITO

si éste se

daña o se quiebra.

EVITE UNA LESIÓN

seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para que queden ajustadas
alrededor de su niño.

31

47

• Recline seats(s) to lowest position, unbuckle the stroller seat belt,

move the buckles all the way to the end of the seat belt
webbing, and hang buckles outside of the stroller.

• Inclinez le dossier du siège de la poussette à sa position la plus

basse, débouclez la ceinture de retenue du siège de la poussette.
Déplacez les boucles jusqu'aux éxtremités des sangles de la ceinture
de retenue, et suspendre les boucles en dehors de la poussette.

• Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más

baja, destrabe el cinturón de seguridad del cochecito, mueva las
hebillas todo lo posible hasta el extremo suelto de la cinta del
cinturón de seguridad y cuelgue las hebillas afuera del cochecito.

SNAP!

ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!

OR
OU

O

En los modelos que no incluyen un/los asiento para automóvil(s), se
puede comprar uno por separado. Dos transportadores pueden usarse
si su cochecito tiene instalada una bandeja delantera/barra para los
brazo y barra trasera para los brazos. La barra para los brazos puede
comprarse por separado si no se incluye.

ADVERTENCIA

Use solamente los asientos infantiles para

automóviles SnugRide

®

, SnugRide

®

32 , SnugRide

®

35 o SafeSeat

de

Graco

®

en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY

(Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no
está seguro del modelo o para obtener más información, por favor
llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El
uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de
otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el
manual incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su
cochecito.

• Asegure siempre a su niño con el arnés del transportador cuando

usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el
transportador,

verifique que esté asegurado con el arnés.

Содержание DuoGlider Classic Connect LX Stroller 6L01GST3

Страница 1: ...ion We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU vis tenos en l nea en www gracoba...

Страница 2: ...9 kg on the parent s tray TO AVOID BURNS never put hot liquids in the parent s tray TO PREVENT A HAZARDOUS UNSTABLE CONDITION never place purses shopping bags parcels or accessory items on the handle...

Страница 3: ...our child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If your child is already in the car seat check that the child is secured with the harness Soins et entretien NE LAVER PAS LE...

Страница 4: ...ne jamais placer de sacs main sacs provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin POUR VITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne placez jamais plus de 10 livres 4 5 kg dans le panier NE PAS utilise...

Страница 5: ...orte b b enfant dans le si ge avant en premier lieu Toujours enlevez l enfant ou le porte b b enfant du si ge arri re en premier lieu 49 To remove car seat remove stroller seat belts from vehicle belt...

Страница 6: ...N seria debido a una calda o resbalamiento del asiento Use siempre el cintur n de seguridad Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su ni o 31 47 Recli...

Страница 7: ...le plateau barre de retenue avant et la barre de retenue arri re sont install s sur votre poussette La barre de retenue peut tre achet e s par ment si elle n est pas incluse MISE EN GARDE Utilisez uni...

Страница 8: ...Los paneles laterales de tela deben trabarse al frente de ambos apoya brazos Los dos ganchos nudos de arriba deben pasar por las dos ranuras de pl stico y deben ser ajustados apretadamente Los dos ga...

Страница 9: ...r Plier la poussette Para plegar el cochecito Before folding stroller 1 remove infant carrier s if in use 2 adjust seat backs to upright position 3 lock brakes 4 fold canopies and lower front canopy a...

Страница 10: ...se de la bandeja Attachez les 3 boutons pression autour du tube sur la base du panier OR OU O To recline Lift wire and pull back To raise Push seat up Para reclinarlo Levante el alambre y tire hacia a...

Страница 11: ...trabas podr a prevenir que las mismas funcionen Cuando vuelve a poner el asiento en la posici n vertical no deje que la tela se agarre en la traba WARNING Fabric caught in the latches may prevent them...

Страница 12: ...nt pour un usage sur les surfaces irr guli res tel que le gazon les cailloux ou le gravier Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como c sped piedras o...

Страница 13: ...e Para cambiar ranuras del arn s del hombro Anclaje del arn s del hombro ni o grande Harnais d ancrage l paule pour grand enfant Shoulder harness anchor larger child Anclaje del arn s del hombro ni o...

Страница 14: ...rev tement de protection pour pr venir tout d g t au plancher Replacez la roue sur l essieu arri re et fixez le capuchon en place Abaissez le capuchon sur l essieu avec un marteau V RIFIEZ que cette...

Страница 15: ...UIDO 28 30 To adjust harness To change shoulder harness slots see page 24 Pour ajuster le harnais Pour changer des fentes de harnais d paule voir la page 24 Para ajustar el arn s Para cambiar ranuras...

Страница 16: ...est pas un dispositif de retenue Ne pas soulever la poussette par le plateau pour enfant ou la barre de retenue Faites bien attention lorsque vous enclencher la barre de retenue ou le plateau la pous...

Страница 17: ...he las correas ciertos modelos solamente Fasten straps certain models only Attachez ensemble certains mod les seulement Tuck fabric into slots on each side of tray Ins rez le tissu dans les fentes de...

Страница 18: ...ertarla completamente en la abertura de la capota 21 22 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Trabe ambos costados de la bandeja al armaz n que est debajo de la capota como se indica Snap both sides of tray onto...

Отзывы: