background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-11-04

V2.0aw

52718, 59517

Wentylator wieżowy

1  Zasady bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.

•  Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekaza-

nia produktu innym osobom.

•  Przechować instrukcję obsługi.

Ryzyko porażenia prądem elektrycznym

W przypadku kontaktu produktu z wodą może dojść do porażenia prądem.

•  Nie korzystać z urządzenia z mokrymi rękami.

•  Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie wody, np. w wannach, umywalkach lub basenach.

Krople deszczu spadające na produkt mogą spowodować porażenie prądem.

•  Nie stawiać produktu w pobliżu otwartego okna.

Brak napięcia wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.

•  W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy, wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka 

bezpośrednio przy obudowie wtyczki.

•  Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.

•  Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego.

•  Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.

•  Regularnie sprawdzać, czy przewód zasilania urządzenia pozostaje nieuszkodzony.

•  Nie używać produktu, gdy kabel jest uszkodzony.

Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz niezwłocznie odłączyć od sieci i zabezpieczyć przed 

przypadkowym dalszym użyciem.

•  Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.

•  W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie można 

rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.

•  Nie naprawiać uszkodzonego wyrobu samodzielnie – zwrócić się do sprzedawcy albo producenta.

Niebezpieczeństwo wciągnięcia

Luźna odzież lub włosy mogą zostać wciągnięte przez obracające się części. Może to spowodować 

obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.

•  Trzymać włosy i luźne ubranie z daleka od wirujących elementów.

•  Wentylator nie może znajdować się w pobliżu firanek ani przedmiotów, które mogłyby zostać przez 

niego wciągnięte. 

Ruchome części produktu stwarzają ryzyko odniesienia obrażeń

Za kratką ochronną wentylatora znajdują się ruchome części.

•  Nie przekładać palców ani przedmiotów przez kratownicę ochronną. Może to spowodować obrażenia 

lub uszkodzenie urządzenia.

Może to spowodować obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.

•  Korzystać z produktu tylko z zamkniętą, nieuszkodzoną kratownicą ochronną.

•  Nie używać urządzenia, gdy kratownica ochronna jest uszkodzona.

•  Przed zdjęciem kratownicy ochronnej należy najpierw wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę 

sieciową.

•  Zawsze wyciągaj produkt za wtyczkę, a nie za kabel.

Ryzyko potknięcia się

•  Zwrócić uwagę, aby kabel przyłączeniowy został ułożony w taki sposób, aby nikomu nie 

przeszkadzał i nie został uszkodzony.

Warunki eksploatacji i przechowywania

•  NIGDY nie zostawiać włączonego produktu bez nadzoru!

•  Nie przykrywać produktu.

•  Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.

•  Nie korzystać z urządzenia w zapylonym otoczeniu ani przy niedostatecznej wentylacji.

•  Nie korzystać z produktu w strefie występowania gazów wybuchowych ani palnych.

•  Nie umieszczać produktu ani nie korzystać z niego w pobliżu źródeł otwartego ognia ani urządzeń do 

gotowania lub wytwarzających ciepło, takich grzejniki czy piece.

•  Umieść produkt na stabilnej, równej, suchej i wolnej od kurzu powierzchni, tak aby nie przewrócił się 

podczas pracy, a powierzchnia nie została uszkodzona przez wibracje.

•  Należy upewnić się, że produkt stoi stabilnie.

Wentylator nie może stać na kablu zasilającym, aby nie przewrócił się podczas pracy.

•  Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie 

promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.

•  Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci, gdy nie jest używane, w celu czyszczenia lub w przypad-

ku awarii.

Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psychicznych.

•  Zabezpieczyć produkt przed przypadkowym użyciem.

•  Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.

Zagrożenia dla akumulatora

Pilot jest wyposażony w litowe ogniwo guzikowe. Można je wymienić.

•  Baterie trzymać z dala od dzieci.

W razie połknięcia może ona spowodować poważne oparzenia wewnętrzne i śmierć. W razie przypuszcze-

nia, że doszło do połknięcia baterii lub że w inny sposób dostała się ona do ciała, należy bezzwłocznie udać 

się do lekarza.

•  Nigdy nie używać wgniecionych, nieszczelnych lub uszkodzonych baterii.

•  Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem od-

powiednich zabezpieczeń.

W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówkami. W razie potrzeby przepłukać 

skażone miejsca wodą i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.

•  Nie wolno deformować, palić ani demontować baterii i nie wolno ich przebijać ostrym przedmiotem.

Ekstremalne ciepło może doprowadzić do eksplozji i/lub wycieku żrącej cieczy. Uszkodzenia mechaniczne 

mogą powodować wydostawanie się substancji gazowych, które mogą być wysoce drażniące, łatwopalne 

lub toksyczne.

•  Nie wolno zwierać baterii ani zanurzać ich w cieczach.

Istnieje ryzyko wybuchu, pożaru, wydzielania ciepła, dymu i/lub gazu.

•  Jeśli bateria zostanie przypadkowo wrzucona do wody, należy ją natychmiast wyjąć. Umieść baterię 

w bezpiecznym, otwartym miejscu i nie zbliżaj się do niej aż do całkowitego wyschnięcia. Wysuszo-

nej baterii nie należy używać ponownie, lecz zutylizować zgodnie z opisem w rozdziale 10.2.

2  Opis i funkcja

2.1  Produktu

Produkt jest oscylującym, cichym wentylatorem wieżowym z kablem zasilającym. 

 

3 poziomy mocy: LOW, MED, HIGH

 

zintegrowana funkcja timera do 7,5 godziny

 

3 tryby pracy: Standard, NATURAL i SLEEP 

2.2  Zakres dostawy

Ciało wentylatora, prawa podstawa, lewa podstawa, 3 śrub krzyżakowych (L 14 mm x Ø 4 mm),  

pilot zdalnego sterowania 1x litowe ogniwo guzikowe (CR2025), Instrukcja obsługi

2.3  Dane techniczne

Numer artykułu

52718

59517

Wejście

220-240 V  , 50 Hz

Moc nominalna [W]

50

Moc wentylatora (P) [W]

46,7

Pobór mocy w trybie czuwania (P

SB

) [W]

0,41

Maksymalne natężenie przepływu  

wentylatora (F) [m³/min]

4,3

Wartość eksploatacyjna (SV) [(m³/min)/W]

0,09

Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej

EN ISO 5801:2017, EN 50564:2011

Maksymalna prędkość powietrz (c) [m/s]

3,0

Poziom mocy akustycznej wentylatora (L

WA

) [dB

A

]

59,0

Stopień ochrony / Klasa ochronności

IPX0 / II

Kolor

czarny

szary

Przyłącza urządzenia

Wtyk Euro (Typ C, CEE 7/16)

Długość kabla (incl. Wtyk) [m]

1,6

Wymiary

dł. x szer. x wys. [cm]

Ø [cm]

11,7 x 76,5 x 14

22,1

Masa [g]

2550

Pilot zdalnego sterowania

Typ 

Podczerwień

Napięcie wejściowe

3,0 V 

Wymiary [mm]

86,3 x 40 x 7

Masa [g]

10

Bateria

Typ

Litowe ogniwo guzikowe (CR2025)

Napięcie nominalne, Pojemność

3,0 V 

, 150-165 mAh

Masa [g]

2,5

2.4  Elementy obsługi i części produktu

Przyciski funkcyjne

Wskaźniki stanu

Korpus wentylatora

Kabel zasilający

Pilot zdalnego  

    sterowania

Lewa podstawa

Prawa podstawa

Komora baterii

3  Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki 

dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany 

wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad 

bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i 

materialnych.

IPX0: Ten produkt nie jest zabezpieczony przed wodą.

4  Przygotowanie

1.  Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.

2.  Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić kompatybilność.

5  Montaż

1.  Podłączyć lewą podstawę (6) do prawej podstawy (7) i upewnić się, że połączenie jest szczelne. 

2.  Umieścić korpus wentylatora (3) na zmontowanej podstawie. 

3.  Przeprowadzić kabel sieciowy (4) przez środek zmontowanej podstawy.

4.  Przymocować korpus wentylatora do podstawy za pomocą 3 śrub.

- 19 -

Z zastrzeżeniem zmian.

Instrukcja obsługi

PL

Содержание 52718

Страница 1: ...sch eingeschränkten Fähigkeiten geeignet Sichern Sie das Produkt gegen unbeabsichtigte Benutzung Sichern Sie Verpackung Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung Batteriegefahren Die Fernbedienung ist mit einer Lithium Knopfzelle ausgestattet Diese ist tauschbar Halten Sie Batterien von Kindern fern Wenn diese verschluckt wird kann dies zu schweren inneren Verätzungen und zum Tod...

Страница 2: ... Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vi...

Страница 3: ...dren and people with physical and or mentally limited capabilities Secure the product against accidental use Secure packaging small parts and insulation against accidental use Battery hazards The remote control is equipped with a lithium button cell It can be replaced Keep batteries out of the reach of children If swallowed there is a risk of severe internal burns or even death Seek immediate medi...

Страница 4: ... the positive pole facing upwards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over du ring operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way t...

Страница 5: ... que microondes des vibrations et de la pression mécanique Éteignez l appareil et débranchez le du secteur lorsque vous ne l utilisez pas pour le nettoyer ou en cas de dysfonctionnement Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques et ou mentaux limités Protégez le produit contre toute utilisation accidentelle Sécuriser l emballage petites pièces et l isolation cont...

Страница 6: ... sur le côté puis en tirant sur le com partiment de piles 2 Retirez la pile vide 3 Placez la nouvelle pile dans le compartiment le pôle positif vers le haut 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche ...

Страница 7: ...aso di malfunzionamento Non raccomandato per i bambini e le persone con capacità fisiche e o mentalmente limitato Assicurare il prodotto contro l uso accidentale Assicurare l imballaggio le piccole parti e il materiale isolante contro l uso accidentale Pericoli della batteria Il telecomando è dotato di una pila a bottone al litio Può essere sostituita Tenere le batterie fuori dalla portata dei bam...

Страница 8: ... polo positivo rivolto verso l alto 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polve re in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pavimento non possa essere danneg giato dalle vibrazioni ...

Страница 9: ... y o psíquicas estén limitadas Asegure el producto contra el uso accidental Proteja el embalaje las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental Peligros de la batería El control remoto está equipado con una pila de botón de litio Se puede sustituir Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños Su ingesta puede provocar quemaduras internas graves e incluso la muerte Si so...

Страница 10: ...ía con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de pol vo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el revestimiento del suelo no pueda ser da ñado ...

Страница 11: ...oor kinderen en personen met lichamelijke en of geestelijke beperkingen Beveilig het product tegen onbedoeld gebruik Beveilig de verpakking kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik Gevaren in samenhang met de batterij De afstandsbediening is uitgerust met een lithium knoopcel Deze kan worden vervangen Houd batterijen uit de buurt van kinderen Het inslikken hiervan kan ernsti...

Страница 12: ...t batterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije ondergrond zodat het tij dens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door trillingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hi...

Страница 13: ...t skal rengøres eller i tilfælde af fejl Egner sig ikke til børn og personer med nedsatte fysiske og eller psykiske evner Sikr produktet mod utilsigtet brug Sørg for at sikre emballage smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse Batterifarer Fjernbetjeningen er udstyret med en lithium knapcelle Den kan udskiftes Batterierne bør opbevares utilgængeligt for børn Indtagelse kan medføre a...

Страница 14: ...r trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af vi...

Страница 15: ...v fel Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fysisk och eller mental förmåga Säkra produkten mot oavsiktlig användning Se till att förpackning smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett Batterifaror Fjärrkontrollen är utrustad med en litiumknappcell Den kan bytas ut Förvara batterier utom räckhåll för barn Om den sväljs kan det leda till allvarliga inre brännskador...

Страница 16: ...acket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golv beläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabel...

Страница 17: ...hy jej vypněte a odpojte od elektrické sítě Nevhodné pro děti a osoby s fyzicky anebo psychicky omezenými schopnostmi Zajistěte výrobek proti náhodnému použití Zajistěte obal drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití Nebezpečí hrozící u baterií Dálkové ovládání je vybaveno lithiovým knoflíkovým článkem Ten lze vyměnit Uchovávejte baterie mimo dosah dětí Spolknutí článku může vést k...

Страница 18: ...ie ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu ne mohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby by...

Страница 19: ...u czyszczenia lub w przypad ku awarii Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psychicznych Zabezpieczyć produkt przed przypadkowym użyciem Zabezpieczyć opakowanie drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem Zagrożenia dla akumulatora Pilot jest wyposażony w litowe ogniwo guzikowe Można je wymienić Baterie trzymać z dala od dzieci W razie połk...

Страница 20: ...z również rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał nikomu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora d...

Страница 21: ...unei defecțiuni Nu este recomandat copiilor și persoanelor cu capacități fizice și sau mentale limitate Asigurați produsul împotriva utilizării accidentale Asigurați ambalajul piesele mici și izolația împotriva utilizării accidentale Pericole legate de baterii Telecomanda este echipată cu o celulă de litiu cu buton Aceasta poate fi înlocuită Păstrați bateriile la îndemâna copiilor În caz de înghiț...

Страница 22: ...rcată Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe nimeni și să nu fie de teriorat 1 Conectați cabl...

Отзывы: