background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-11-04

V2.0aw

52718, 59517

Sloupový ventilátor

1  Bezpečnostní pokyny

Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití. 

•  Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.

Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.

•  Návod k použití uschovejte.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem

Pokud se výrobek dostane do kontaktu s vodou, může dojít k úrazu elektrickým proudem.

•  Produktu se při jeho používání nedotýkejte vlhkýma rukama.

•  Nepoužívejte výrobek v bezprostřední blízkosti vody, jako jsou vany, umyvadla nebo bazény.

Vystavení produktu stříkající dešťové vodě může mít za následek zasažení elektrickým proudem.

•  Produkt neumísťujte do otevřeného okna.

Bez napětí je jen po vytažení zástrčky.

•  V případě nouze, po použití a během bouřky vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky přímo na kry-

tu zástrčky.

•  Pouzdro neotvírejte.

•  Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.

•  Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.

•  Pravidelně kontrolujte, zda je kabel přístroje stále nepoškozený.

•  Nepoužívejte produkt, je-li kabel poškozený.

Vadný přístroj nesmíte uvést do provozu, ale musíte jej okamžitě odpojit od elektrické sítě a zajistit proti 

dalšímu neúmyslnému použití.

•  Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.

•  V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, které nelze vyřešit 

s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.

•  Vadné výrobky sami neopravujte, ale obraťte se na prodejce nebo výrobce.

Nebezpečí vtažení

Rotující díly mohou vtáhnout volný oděv a rozpuštěné vlasy. V opačném případě může dojít ke zranění osob 

nebo poškození přístroje.

•  Své vlasy a volné součástí oděvu udržujte v bezpečné vzdálenosti od otáčejících se součástí.

•  Ujistěte se, že se ventilátor nenachází v blízkosti závěsů nebo předmětů, které do něho mohou být 

vtaženy.

Nebezpečí zranění pohyblivými díly produktu

Za ochrannou mřížkou ventilátoru se nacházejí pohyblivé části.

•  Nezasouvejte prsty nebo jakékoli předměty do otvorů ochranné mřížky.

V opačném případě může dojít ke zranění osob nebo poškození přístroje.

•  Přístroj používejte pouze se zavřenou, nepoškozenou ochrannou mřížkou.

•  Přístroj nepoužívejte, zjistíte-li poškození ochranné mřížky.

•  Před odstraněním ochranné mřížky přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

•  Výrobek vždy táhněte za zástrčku, nikoli za kabel.

Nebezpečí zakopnutí

•  Dbejte na to, aby byl připojovací kabel položen tak, aby nepředstavoval překážku a nemohl se 

poškodit.

Provozní a skladovací podmínky

•  NIKDY nenechávejte produkt v provozu bez dozoru!

•  Nezakrývejte produkt.

•  Drážka ventilátoru a větrací drážka musí být vždy volné.

•  Använd inte produkten i dammiga miljöer eller vid otillräcklig ventilation.

•  Produkt nepoužívejte v oblastech s výbušnými a/nebo hořlavými plyny.

•  Produkt neumísťujte a nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně, varných zařízení nebo jiných zdrojů 

tepla, jakými jsou topná tělesa a kamna.

•  Výrobek umístěte na stabilní, rovný, suchý a bezprašný povrch, aby se během provozu nemohl 

převrátit a aby se povrch nepoškodil vibracemi.

•  Ujistěte se, že výrobek bezpečně stojí.

Ventilátor nesmí stát na síťovém kabelu, aby se během provozu nepřevrátil.

•  Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vi-

brace a mechanický tlak.

•  Pokud přístroj nepoužíváte, při čištění nebo v případě poruchy jej vypněte a odpojte od elektrické 

sítě.

Nevhodné pro děti a osoby s fyzicky anebo psychicky omezenými schopnostmi.

•  Zajistěte výrobek proti náhodnému použití.

•  Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.

Nebezpečí hrozící u baterií

Dálkové ovládání je vybaveno lithiovým knoflíkovým článkem. Ten lze vyměnit.

•  Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.

Spolknutí článku může vést k závažnému vnitřnímu poleptání a k úmrtí. Pokud máte podezření, že baterii 

někdo spolkl nebo se mu jinak dostala do těla, neprodleně vyhledejte lékaře.

•  Nikdy nepoužívejte promáčknuté, netěsné nebo poškozené baterie.

•  Vyteklé, deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte pomocí vhodných 

ochranných zařízení.

Pokud je baterie vyteklá, vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Popřípadě opláchněte pos-

tižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře.

•  Baterie nedeformujte, nespalujte ani nerozebírejte a nikdy je nepropichujte ostrými předměty.

Extrémní teplo může vést k výbuchu a / nebo úniku korozivní kapaliny. Mechanické poškození může 

způsobit únik plynných látek, které mohou být vysoce dráždivé, hořlavé nebo toxické.

•  Baterie nezkratujte a neponořujte je do kapalin.

Hrozí nebezpečí výbuchu, požáru, tepla, kouře a / nebo vývoje plynu.

•  Pokud baterie náhodně spadne do vody, okamžitě ji vyjměte. Umístěte baterii na bezpečné a 

otevřené místo a držte se stranou, dokud není zcela suchá. Vysušenou baterii znovu nepoužívejte, 

ale zlikvidujte ji, jak je uvedeno v kapitole 10.2. 

2  Popis a funkce

2.1  Produktu

Produkt je oscilační, tichý sloupový ventilátor s napájecím kabelem. 

 

3 úrovně výkonu: LOW, MED, HIGH

 

integrovaná funkce časovače až 7,5 hodiny

 

3 režimy: Standard, NATURAL a SLEEP 

2.2  Rozsah dodávky

Tělo ventilátoru, pravá základna, levá základna, 3 šroubů Phillips (L 14 mm x Ø 4 mm), dálkové ovládání 

1x lithiová knoflíková buňka (CR2025), Návod k použití

2.3  Technická data

Objednací číslo

52718

59517

Vstup

220-240 V  , 50 Hz

Jmenovitý výkon [W]

50

Příkon ventilátoru (P) [W]

46,7

Spotřeba energie v pohotovostním  

režimu (P

SB

) [W]

0,41

Maximální průtok ventilátoru (F) [m³/min]

4,3

Provozní hodnota (SV) [(m³/min)/W]

0,09

Norma pro měření provozní hodnoty

EN ISO 5801:2017, EN 50564:2011

Maximální rychlost proudění vzduchu (c) [m/s]

3,0

Hladina akustického výkonu  

ventilátoru (L

WA

) [dB

A

]

59,0

Stupeň krytí / Třída ochrany

IPX0 / II

Barva

černý

šedá

Připojení zařízení

Euro zástrčka (Typ C, CEE 7/16)

Délka kabelu (vč. Zástrčky) [m]

1,6

Rozměry 

ŠxVxH [cm]

Ø [cm]

11,7 x 76,5 x 14

22,1

Hmotnost [g]

2550

Dálkové ovládání

Typ 

Infračervený

Vstupní napětí

3,0 V 

Rozměry [mm]

86,3 x 40 x 7

Hmotnost [g]

10

Baterie

Typ

Lithiová knoflíková buňka (CR2025)

Jmenovité napětí, kapacita

3,0 V 

, 150-165 mAh

Hmotnost [g]

2,5

2.4  Ovládací prvky a části produktu

Funkční klávesy

Indikátory stavu

Tělo ventilátoru

Síťový kabel

Dálkové ovládání

Levá základna

Pravá základna

Přihrádka na baterie 

3  Použití dle určení

Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ 

není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a 

nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na 

zdraví osob a věcným škodám. 

IPX0: Tento produkt není chráněn proti stříkající vodě.

4  Příprava

1.  Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.

2.  Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a zajistěte kompatibilitu. 

5  Montáž

1.  Připojte levou základnu (6) k pravé základně (7) a ujistěte se, že spojení je pevné.

2.  Umístěte tělo ventilátoru (3) na smontovaný podstavec.

3.  Protáhněte síťový kabel (4) středem smontované základny.

4.  Připevněte tělo ventilátoru k základně pomocí 3 šroubů. 

- 17 -

Změny vyhrazeny.

Návod k použití

CZ

Содержание 52718

Страница 1: ...sch eingeschränkten Fähigkeiten geeignet Sichern Sie das Produkt gegen unbeabsichtigte Benutzung Sichern Sie Verpackung Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung Batteriegefahren Die Fernbedienung ist mit einer Lithium Knopfzelle ausgestattet Diese ist tauschbar Halten Sie Batterien von Kindern fern Wenn diese verschluckt wird kann dies zu schweren inneren Verätzungen und zum Tod...

Страница 2: ... Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vi...

Страница 3: ...dren and people with physical and or mentally limited capabilities Secure the product against accidental use Secure packaging small parts and insulation against accidental use Battery hazards The remote control is equipped with a lithium button cell It can be replaced Keep batteries out of the reach of children If swallowed there is a risk of severe internal burns or even death Seek immediate medi...

Страница 4: ... the positive pole facing upwards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over du ring operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way t...

Страница 5: ... que microondes des vibrations et de la pression mécanique Éteignez l appareil et débranchez le du secteur lorsque vous ne l utilisez pas pour le nettoyer ou en cas de dysfonctionnement Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques et ou mentaux limités Protégez le produit contre toute utilisation accidentelle Sécuriser l emballage petites pièces et l isolation cont...

Страница 6: ... sur le côté puis en tirant sur le com partiment de piles 2 Retirez la pile vide 3 Placez la nouvelle pile dans le compartiment le pôle positif vers le haut 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche ...

Страница 7: ...aso di malfunzionamento Non raccomandato per i bambini e le persone con capacità fisiche e o mentalmente limitato Assicurare il prodotto contro l uso accidentale Assicurare l imballaggio le piccole parti e il materiale isolante contro l uso accidentale Pericoli della batteria Il telecomando è dotato di una pila a bottone al litio Può essere sostituita Tenere le batterie fuori dalla portata dei bam...

Страница 8: ... polo positivo rivolto verso l alto 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polve re in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pavimento non possa essere danneg giato dalle vibrazioni ...

Страница 9: ... y o psíquicas estén limitadas Asegure el producto contra el uso accidental Proteja el embalaje las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental Peligros de la batería El control remoto está equipado con una pila de botón de litio Se puede sustituir Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños Su ingesta puede provocar quemaduras internas graves e incluso la muerte Si so...

Страница 10: ...ía con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de pol vo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el revestimiento del suelo no pueda ser da ñado ...

Страница 11: ...oor kinderen en personen met lichamelijke en of geestelijke beperkingen Beveilig het product tegen onbedoeld gebruik Beveilig de verpakking kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik Gevaren in samenhang met de batterij De afstandsbediening is uitgerust met een lithium knoopcel Deze kan worden vervangen Houd batterijen uit de buurt van kinderen Het inslikken hiervan kan ernsti...

Страница 12: ...t batterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije ondergrond zodat het tij dens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door trillingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hi...

Страница 13: ...t skal rengøres eller i tilfælde af fejl Egner sig ikke til børn og personer med nedsatte fysiske og eller psykiske evner Sikr produktet mod utilsigtet brug Sørg for at sikre emballage smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse Batterifarer Fjernbetjeningen er udstyret med en lithium knapcelle Den kan udskiftes Batterierne bør opbevares utilgængeligt for børn Indtagelse kan medføre a...

Страница 14: ...r trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af vi...

Страница 15: ...v fel Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fysisk och eller mental förmåga Säkra produkten mot oavsiktlig användning Se till att förpackning smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett Batterifaror Fjärrkontrollen är utrustad med en litiumknappcell Den kan bytas ut Förvara batterier utom räckhåll för barn Om den sväljs kan det leda till allvarliga inre brännskador...

Страница 16: ...acket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golv beläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabel...

Страница 17: ...hy jej vypněte a odpojte od elektrické sítě Nevhodné pro děti a osoby s fyzicky anebo psychicky omezenými schopnostmi Zajistěte výrobek proti náhodnému použití Zajistěte obal drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití Nebezpečí hrozící u baterií Dálkové ovládání je vybaveno lithiovým knoflíkovým článkem Ten lze vyměnit Uchovávejte baterie mimo dosah dětí Spolknutí článku může vést k...

Страница 18: ...ie ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu ne mohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby by...

Страница 19: ...u czyszczenia lub w przypad ku awarii Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psychicznych Zabezpieczyć produkt przed przypadkowym użyciem Zabezpieczyć opakowanie drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem Zagrożenia dla akumulatora Pilot jest wyposażony w litowe ogniwo guzikowe Można je wymienić Baterie trzymać z dala od dzieci W razie połk...

Страница 20: ...z również rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał nikomu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora d...

Страница 21: ...unei defecțiuni Nu este recomandat copiilor și persoanelor cu capacități fizice și sau mentale limitate Asigurați produsul împotriva utilizării accidentale Asigurați ambalajul piesele mici și izolația împotriva utilizării accidentale Pericole legate de baterii Telecomanda este echipată cu o celulă de litiu cu buton Aceasta poate fi înlocuită Păstrați bateriile la îndemâna copiilor În caz de înghiț...

Страница 22: ...rcată Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe nimeni și să nu fie de teriorat 1 Conectați cabl...

Отзывы: