background image

16

16

reperibile sul mercato, il cavo multipolare a 12 
conduttori (11 conduttori neri numerati da 1 a 
11 + 1 conduttore di terra giallo-verde, vedere 

paragrafo 2.2

).

Distanza:
tra 0 e 70 metri: utilizzare cavo con conduttori 
da 1,5mm2; tra 70 e 100 metri: utilizzare cavo 
con conduttori da 2,5mm2. Il pressacavo M32 
permette l’ingresso di un cavo con diametro 
esterno massimo ≤ 22,4mm. Per accedere alla 
cassetta di derivazione, agire sulle 4 viti “V” 
in acciaio inox (vedere 

figura 1c

) ed aprire il 

coperchio.

2.1 Per versione con 1 cavo di collegamento 

multipolare 10 conduttori “C8”

 (soluzione 

consigliata) Far passare il cavo multipolare “C8” 
(vedere 

figura 21a

) attraverso il pressacavo 

“G1” e sotto il serracavo “S1”. Collegare i 
conduttori del cavo multipolare “C8” numerati 
da 1 a 10 ai rispettivi poli numerati da 1 a 10 
del morsetto “M1” (vedere 

figure 30 - 31a

) e 

serrare il serracavo “S1”.

2.2 Per versione con 1 cavo di collegamento 

multipolare 12 conduttori “C11”

 All’interno 

della cassetta di derivazione a bordo apparecchio 
tagliare ed isolare  il conduttore n.° 11 del cavo 
“C11” ed il conduttore di terra giallo-verde 
(vedere 

figura 31b

). La medesima operazione 

andrà eseguita anche dall’ altro capo del cavo.
Far passare il cavo multipolare “C11” (vedere 

figura 21b

) attraverso il pressacavo “G1” e 

sotto il serracavo “S1”. Collegare i conduttori 
del cavo multipolare “C11” numerati da 1 a 10 
ai rispettivi poli numerati da 1 a 10 del morsetto 
“M1” (vedere 

figure 30 e 31b

) e serrare il 

serracavo “S1”. Utilizzare esclusivamente i 
conduttori neri numerati da 1 a 10.

è necessario collegare l’apparecchio a terra 

come segue

 (valido per i capitoli 2.1 e 2.2):

•  cavo di terra unipolare separato con sezione 
minima di 6mm2 collegato alla morsettiera della 
cassetta di derivazione.
Allentare la ghiera “Y” del pressacavo “G3” ed 
estrarre il relativo tappo. Per cavi con diametro ≤ 
8mm utilizzare apposito gommino ridotto fornito 
in dotazione nel sacchetto presente all’interno 
della scatola dell’apparecchio (vedere 

figura

 

42

). Far passare il cavo di Terra “C5” (vedere 

figura

 

18

) attraverso il pressacavo “G3” e sotto 

il serracavo “S3”. Collegare il conduttore al polo 
di Terra del morsetto “M1” (vedere 

figure

 

30

) e 

serrare il serracavo “S3”.

Parte comune per tutti i capitoli sopra

In base al pressacavo utilizzato (G1, G2 
e/o G3): verificare il serraggio, con chiave 
inglese, del corpo “X” (vedere 

figura 13

) del/i 

pressacavo/i applicando un momento torcente 
di 4Nm; serrare con cura e a fondo, con chiave 
inglese, la ghiera “Y” (vedere 

figura 13

) del/i 

pressacavo/i applicando un momento torcente 
di 3.5Nm. Una volta collegato elettricamente 
l’apparecchio, richiudere il coperchio della 
cassetta di derivazione serrando le 4 viti V” 
(vedere 

figura

 

1c

) in acciaio inox applicando un 

momento torcente di 5.2Nm assicurandosi che 
la guarnizione sia perfettamente nella sua sede. 
Verificare che il coperchio sia perfettamente 
in battuta sulla cassetta di derivazione Nella 
scatola cablaggio sono presenti 4 scaricatori DC 
che avranno i contatti remoti normalmente chiusi 
collegati fra loro in serie (questi surge protection 
device portano la resistenza alla fulminazione 
fino a 12kV). Vedere 

figura 35

. Pertanto, 

vengono utilizzati n°2 conduttori facenti parte 
del cavo di alimentazione e collegandosi ai poli 
1 e 2 (vedere f

igure 31a

31b, 35

) è possibile, 

tramite tester, verificare la continuità del 
circuito (presente = SPD OK; assente = SPD 
GUASTI). Una volta definito in quale proiettore 
si è verificata l’apertura del circuito si opera in 
manutenzione straordinaria la sostituzione della 
cartuccia del dispositivo guasto (spia rossa). I 4 
scaricatori DC sono presenti solo nella soluzione 
con cablaggio separato.

GRUPPI DI ALIMENTAZIONE (piastre di 

alimentazione e box FAEL)

Le distanze da mantenere tra una piastra di 
alimentazione IP66 (o IP20) e l’altra sono indicate 
in 

figura 33a

 (o in 

figura 33b

). Le distanze da 

mantenere tra un box di alimentazione/driver 
IP66 e l’altro sono indicate in 

figura

 

33c

 o in 

figura 33d

.  È necessaria una corrispondenza 

biunivoca tra piastra armadio/box ed il proiettore 

conductors (see 

paragraph 2.1

) or, use the 

version more readily available on the market, 
with 12 conductors (11 black conductors 
numbered from 1 to 11 + 1 yellow-green earth 
conductor, see 

paragraph 2.2

).

Distance:
between 0 and 70 metres: use cables with 
1.5mm2 conductors; between 70 and 100 
meters: use cables with 2.5mm2 conductors. 
The M32 cable gland allows the insertion of a 
cable with the maximum outside diameter ≤ 
22.4mm. To access the cable box, act on the 4 
“V” stainless steel screws (check the 

figure 1c

and open the cover.

2.1 Version with 1 multi-pole 10-conductor 

connecting cable “C8

” (recommended) Pass 

the multi-pole cable “C8” (check the 

figure 

21a

) through the cable gland “G1” and beneath 

the cable clamp “S1”. Connect the conductors 
of the multi-pole cable “C8” numbered from 1 
to 10 to the related poles numbered from 1 to 
10 of the terminal “M1” (check the 

figures 30 - 

31a

) and tighten the cable clamp “S1”.

2.2 For version with 1 multi-conductor 

cable with 12 conductors “C11”

 Cut and 

insulate conductor no. 11 of the “C11” cable 
and the yellow-green earth conductor inside 
the junction box installed on the luminaire 
(see 

figure 31b

). The same operation shall be 

performed on the other end of the cable. Thread 
the “C11” multi-conductor cable (see 

figure 

21b

) through the “G1” cable gland and under 

the “S1” cable clamp. Connect the conductors 
of the “C11” multi-conductor cable numbered 
from 1 to 10 to the corresponding connectors 
numbered from 1 to 10 available on the “M1” 
terminal strip (see 

figures 30 and 31b 

) and 

tighten the “S1” cable clamp. Use only the 
black conductors numbered from 1 to 10.

Earth the luminaire as described below

 (valid 

for chapters 2.1 and 2.2):
•  separate single-conductor earth cable with 
a minimum section of 6mm2 connected to the 
terminal board of the junction box.
Loosen ring nut “Y” of the “G3” cable gland and 
remove the cap. For cables having diameter ≤ 
8mm, use a suitable grommet supplied in 
the bag fitted inside the appliance housing 
(check the 

figure

 

42

). Pass the Ground cable 

“C5” (check the 

figure

 

18

) through the cable 

gland “G3” and beneath the cable clamp “S3”. 
Connect the conductor to the Ground pole of the 
terminal “M1” (check the 

figure 30

) and tighten 

the cable clamp “S3”.

Part shared by all previous chapters

Depending on the cable gland used (G1, G2 
and/or G3): using a spanner, apply a torque 
4Nm to check the tightening of the housing 
“X” (check the 

figure

 

13

); use a spanner and 

apply a torque of 3.5Nm to tighten carefully and 
completely the ring nut “Y” (check the 

figure

 

13

). Once the appliance is connected, close 

back the cables box cover and tighten the 4 
“V” stainless steel screws (check 

figure

 

1c

) by 

applying 5.2Nm torque, making sure the gasket 
is perfectly fit. Ensure the cover is perfectly 
abutted to the cables box The cables box 
features 4 DC surge arresters having normally 
closed remote contacts connected in series (the 
surge protection device grows the resistance 
to lightning strikes up to 12kV). Check the 

figure

 

35

. As a consequence, there are used 

n.° 2 conductors of the power supply cable; by 
getting connected to the poles 1 and 2 (check 
the 

figures 31a, 31b, 35

) it is possible to check 

using a tester the circuit continuity (continuity 
= SPD OK; no continuity = SPD FAULTY). Once 
the projector on which the circuit opened has 
been identified, it is possible to perform the 
extraordinary maintenance and replace the 
cartridge of the faulty device (red light). The 
4 DC surge arresters are only provided for the 
versions with separated cables.

POWER UNITS (FAEL power supply plates and 

boxes)

The distances to be kept between an IP66 (or 
IP20) power supply plate and the next are given 
in the 

figure 33a

 (or 

figure 33b

). The distances 

to be kept between an IP66 power box /driver 
and the next are given in 

figure 33c

 or in 

figure 

33d.

 It is required a two-way correspondence 

between the cabinet plate/box and the projector 
(check the 

figure 34a

b

c

 or 

d

 depending on 

noirs numérotés de 1 à 11 + 1 conducteur de 
terre jaune-vert, voir 

paragraphe 2.2

) plus 

facilement trouvable en commerce.
Distance:
entre 0 et 70 mètres: utiliser un câble avec 
des conducteurs de 1,5mm2; entre 70 et 100 
mètres: utiliser un câble avec des conducteurs de 
2,5mm2; Le presse-câbles M32 permet l’entrée 
d’un câble de diamètre extérieur maximum ≤ 
22,4mm. Pour accéder à la boîte de dérivation, 
desserrer les 4 vis “V” en acier inox (voir

 figure 

1c

) puis ouvrir le couvercle.

2.1 Pour version avec 1 câble de branchement 

multipolaire 10 conducteurs C8”

 (solution 

conseillée) Faire passer le câble multipolaire 
“C8” (voir 

figure 21a

) à travers le presse-câble 

“G1” et sous le serre-câbles “S1”. Brancher 
les conducteurs du câble multipolaire “C8” 
numérotés de 1 à 10 respectivement aux pôles 
numérotés de 1 à 10 de la borne “M1” (voir 

figure

 

30

 - 

31a

) puis serrer le serre-câbles “S1”.

2.2 Pour version avec 1 câble de branchement 

multipolaire 12 conducteurs “C11”

 À l’intérieur 

de la boite de dérivation, à bord de l’appareil, 
couper et isoler le conducteur n.° 11 du câble 
“C11” et le conducteur de terre jaune-vert 
(voir 

figure

 

31b

). Il faudra effectuer la même 

opération sur l’autre extrémité du câble. Faire 
passer le câble multipolaire “C11” (voir 

figure

 

21b

)  à travers le presse-câble “G1” et sous le 

serre-câbles “S1”. Brancher les conducteurs du 
câble multipolaire “C11” numérotés de 1 à 10 
respectivement aux pôles numérotés de 1 à 10 de 
la borne “M1” (voir 

figure

 

30

 et 

31b

) puis serrer 

le serre-câbles “S1”. Utiliser exclusivement les 
conducteurs noirs numérotés de 1 à 10.

Il est nécessaire de brancher l’appareil à terre 

de cette façon

 (valable pour les chapitres 2.1 et 

2.2):
•  câble de terre unipolaire séparé avec section 
minimum de 6mm² branché au bornier de la boite 
de dérivation.
Desserrer la bague “Y” du presse-câbles “G3” 
et en extraire le bouchon. Pour les câbles de 
diamètre ≤ 8mm, utiliser le petit tampon fourni en 
dotation dans le sachet présent à l’intérieur de la 
boite de l’appareil (voir 

figure

 

42

). Faire passer le 

câble de Terre “C5” (voir 

figure

 

18

)  à travers le 

presse-câble “G3” et sous le serre-câbles “S3”. 
Brancher le conducteur au pôle de Terre de la 
borne “M1” (voir 

figure

 

30

) et serrer le serre-

câbles “S3”

Partie commune à tous les chapitres ci-dessus

Selon le presse-câbles utilisé (G1, G2 et/ou G3): 
Vérifier le serrage du corps “X” (voir 

figure

 

13

du/des serre-câbles avec une clé anglaise, 
en appliquant un moment de torsion de 4Nm. 
Toujours avec la clé anglaise, serrer bien à fond 
le collier de serrage “Y” (voir 

figure

 

13

) du/

des serre-câbles en appliquant un moment de 
torsion de 3.5Nm. Une fois l’appareil branché 
électriquement, refermer le couvercle de la 
boite de dérivation en serrant les 4 vis V” en 
acier inox (voir 

figure

 

1c

) en appliquant un 

moment de torsion de 5.2Nm tout en contrôlant 
que la garniture loge parfaitement dans son 
emplacement. Vérifier que le couvercle est 
parfaitement en butée sur la boite de dérivation 4 
éclateurs DC se trouvent dans la boite de câblage 
avec, normalement, des contacts à distance 
fermés connectés entre eux, en série (ces “surge 
protection device” permettent une résistance aux 
coups de foudre jusqu’à 12kV). Voir 

figure 35

. Par 

conséquent, on utilise n° 2 conducteurs faisant 
partie du câble d’alimentation et en se connectant 
aux pôles 1 et 2 (voir 

figures

 

31a

31b

35

), il 

est possible, à l’aide d’un tester, de vérifier la 
continuité du circuit (présent = SPD OK; absent = 
SPD PANNES). Une fois défini dans quel projecteur 
s’est vérifiée l’ouverture du circuit, on intervient 
en réparation extraordinaire afin de remplacer la 
cartouche du dispositif en panne (témoin rouge).
Les 4 éclateurs DC ne sont présents que dans la 
solution avec câblage séparé.

GROUPES D’ALIMENTATION (plaques 

d’alimentation et box FAEL)

Les distances à maintenir entre une plaque 
d’alimentation IP66 (ou IP20) et l’autre sont 
indiquées en figure 33a (ou en 

figure 33b

). Les 

distances à maintenir entre un box d’alimentation/
driver IP66 et l’autre sont indiquées en 

figure

 

33c

 ou en 

figure

 

33d

. Une correspondance 

biunivoque entre plaque armoire/box et le 

Erdungsleiter, siehe 

Abschnitt 2.2

).

Abstand:

zwischen 0 und 70 Metern: Kabel mit 1,5 mm2 

Leitern verwenden; zwischen 70 und 100 

Metern: Kabel mit 2,5 mm2 Leitern verwenden. 

Die M32-Kabeldurchführung ermöglicht die 

Einführung eines Kabels mit einem maximalen 

Außendurchmesser von ≤ 22,4mm. Um auf den 

Verteilerkasten zuzugreifen, drehen Sie die 4 

Edelstahlschrauben “V” (siehe 

Abbildung 1c

und öffnen Sie die Abdeckung.

2.1 Für die Version mit 1 mehrpoligen 

Anschlusskabel mit 10 Leitern „C8”

 

(empfohlene Lösung) Das mehrpolige Kabel 

„C8” (siehe 

Abbildung

 

21a

) durch die 

Kabelverschraubung “G1” und unter dem 

Kabelbaum “S1” durchführen. Die Leiter des 

mehrpoligen Kabels „C8” nummeriert von 1 bis 

10 an die entsprechenden Pole nummeriert von 

1 bis 10 der Klemme “M1” (siehe 

Abbildungen

 

30

 - 

31a

) anschließen und den Kabelbaum „S1” 

anziehen.

2.2 Für die Version mit 1 mehrpoligen 

Anschlusskabel 12 Leiter „C11”

 Im 

Verteilerkasten am Gerät den Leiter Nr. 11 des 

Kabels “C11” und den gelb-grüner Erdungsleiter,  

schneiden und isolieren (siehe 

Abbildung

 

31b

). Den gleichen Vorgang auch vom anderen 

Ende des Kabels durchführen. Das mehrpolige 

Kabel “C11” (siehe 

Abbildung

 

21b

) durch 

die Kabelverschraubung “G1” und unter dem 

Kabelbaum “S1” durchführen. Die Leiter des 

mehrpoligen Kabels “C11” nummeriert von 1 bis 

10 an die entsprechenden Pole nummeriert von 

1 bis 10 der Klemme “M1” (siehe 

Abbildungen

 

30

 und 

31b

) anschließen und den Kabelbaum 

“S1” anziehen. Ausschließlich schwarze Leiter 

nummeriert von 1 bis 10 verwenden.

Das Gerät muss wie folgt geerdet werden

 

(gültig für die Kapitel 2.1 und 2.2):

•  Einpoliges getrenntes Erdungskabel 

mit Mindestquerschnitt von 6mm2 an 

die Klemmenleiste des Verteilerkastens 

angeschlossen. Die Schraube “Y” der 

Kabelverschraubung “G3” lösen und den 

entsprechenden Verschluss herausziehen. 

Für Kabel mit Durchmesser ≤ 8mm geeignete 

kleine Gummidichtungen verwenden, die im 

Beutel im Inneren der Schachtel des Gerätes 

mitgeliefert werden (siehe 

Abbildung

 

42

). Das 

Erdungskabel “C5” (siehe 

Abbildung

 

18

) durch 

die Kabelverschraubung “G3” und unter dem 

Kabelbaum “S3” durchführen. Den Leiter an den 

Erdungspol der Klemme “M1” (siehe 

Abbildung

 

30

) anschließen und den Kabelbaum “S3” 

anziehen.

Gemeinsamer Teil für alle oben aufgeführten 

Kapitel

Basierend auf der verwendeten 

Kabeldurchführung (G1, G2 und/oder G3): 

Überprüfen Sie, mit einem Drehmomentschlüssel, 

den Anzug des Gehäuses “X” (siehe 

Abbildung

 

13

) der Kabeldurchführung/en mit einem 

Drehmoment von 4Nm. Ziehen Sie die Schraube 

“Y” (siehe 

Abbildung

 

13

) der Kabeldurchführung/

en mit Drehmoment 3.5Nm vorsichtig an. Wenn 

das Gerät elektrisch angeschlossen ist, die 

Abdeckung des Verteilerkastens wieder schließen 

indem die 4 Schrauben „V“ (siehe 

Abbildung

 

1c

) aus Edelstahl mit einem Drehmoment von 

5,2 Nm angezogen werden, um sicherzustellen, 

dass die Dichtung perfekt sitzt. Stellen Sie sicher, 

dass die Abdeckung perfekt am Verteilerkasten 

anliegt In der Verdrahtungsbox befinden sich 

4 DC-Trennschalter, welche normalerweise 

die ferngesteuerten Kontakte geschlossen 

und untereinander in Reihe angeschlossen 

haben (diese Surge Protection Device sorgt für 

Schutz gegen Blitzeinschlag bis zu 12kV). Siehe 

Abbildung 35

. Daher werden 2 Leiter verwendet, 

die Teil des Stromkabels bilden und an die Pole 

1 und 2 (siehe 

Abbildungen

 

31a

31b

35

angeschlossen werden. Somit kann durch Tester 

die Kontinuität des Schaltkreis überprüft werden 

(vorhanden = SPD OK; nicht vorhanden = SPD 

DEFEKT). Sobald festgelegt ist, in welchem 

Scheinwerfer die Öffnung der Schaltung 

aufgetreten ist, wird die Patrone des defekten 

Geräts (rotes Licht) durch außerordentliche 

Wartung ersetzt. Die 4 DC-Trennschalter sind 

nur in der Lösung mit separater Verdrahtung 

vorhanden.

VERSORGUNGSEINHEIT (Versorgungsplatten 

und Box FAEL)

 Die zwischen einer 

Versorgungsplatte IP66 (oder IP20) und 

der anderen einzuhaltenden Abstände sind 

angegeben in Abbildung 33a (oder in 

Abbildung

 

33b

). Die zwischen einer Versorgungsbox/

Treiber IP66 und der anderen einzuhaltenden 

Abstände sind angegeben in 

Abbildung

 

33c

 

19

Содержание 514084501

Страница 1: ...Glamox O92 O93 SYM User manual ...

Страница 2: ...d maintenance manual zusammen mit ihrem Produkt auf unsere Webseite Suomi Tarkemmat asennus ja huolto ohjeet löytyvät tuotteen mukana toimitetusta ohjeesta sekä internetsivuiltamme Eesti Lisainformatsiooni saamiseks vaata palun Installation and maintenance manual mis on kaasas valgustiga ning leitav ka meie koduleheküljelt Nederlands Voor verdere installatie en onderhoud zie het document Installat...

Страница 3: ...Dit kan de elektronica beschadigen Dansk Tilslut ikke armaturet til midlertidig byggestrøm Dette kan skade elektronikken Polski Nie podłączać do tymczasowego źródła zasilania Może to uszkodzić elektronikę Deutsch Die enthaltene Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden Stromführende Teile im Innern GEFAHR E...

Страница 4: ...la traverse en cas de trou passant utiliser la solution avec boulon M18 Typologien bauliche Eigenschaften und Abmessungen der Geräte siehe Abbildungen 1a 1b oder 1c je nach Version MaximalesGewichtdesGerätes sieheAbbildung5 MaximaleLeistungdesGerätes sieheAbbildung6 Maximale freiliegende Windfläche siehe Abbildung 7 Der Abstand zwischen dem Scheinwerfer und der beleuchteten Fläche muss mindestens ...

Страница 5: ...La largeur minimum de la structure métallique ou de la traverse sur laquelle fixer l étrier N doit être de 10 cm au minimum Pour installer l appareil sur des surfaces horizontales et trou borgne structure acier utiliser au minimum 1 vis M18 en position centrale pour rotation azimutale de l appareil et rondelle plate et dentée en acier zingué adaptée en utilisant les trous présents sur l étrier N v...

Страница 6: ...3 3 6 ...

Страница 7: ...4 7 ...

Страница 8: ...m 59 0m Symmetrical S3 62 0m 55 0m Symmetrical S4 66 0m 61 0m Symmetrical S5 57 0m 52 0m Symmetrical S6 48 0m 44 0m Symmetrical S7 44 0m 40 0m Symmetrical S8 29 0m 27 0m Symmetrical S9 17 0m 16 0m LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 altre soluzioni Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 other solutions Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 autres solutions Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 weitere L...

Страница 9: ...Ta50 C da 216 a 288 da S1 a S3 1 00 da 64 a 80 da S4 a S9 0 96 In caso di apparecchi ledmaster one con temperatura di colore e CRI diversi da 5000K e CRI70 vedere tabella sopra calcolare le distanze con il fattore moltiplicativo presente nelle tabelle seguenti For luminaires with colour temperature and CRI other than 5000K and CRI70 see table above calculate the distances using the multiplier indi...

Страница 10: ...5 C autres solutions Ta50 C de 216 à 288 de S1 à S3 0 98 de 64 à 80 de S4 à S9 0 95 LEDMASTER ONE 5700K CRI80 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 64 à 288 de S1 à S9 1 00 LEDMASTER ONE 5700K CRI90 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 216 à...

Страница 11: ...8 11 ...

Страница 12: ...9 12 ...

Страница 13: ... JUST 5000K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C altre soluzioni Ta50 C da 15 a 20 da SC1 a SC5 1 12 LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI90 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C altre soluzioni Ta50 C da 15 a 20 da SC1 a SC5 1 15 LEDMASTER ONE JUST 5700K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con dri...

Страница 14: ...rivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 15 à 20 de SC1 à SC5 0 94 LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 LED Optik MULTIPLIKATOR Lösung mit internen Treibern Ta35 C weitere Lösungen Ta35 C weitere Lösungen Ta50 C von 15 bis 20 von SC1 bis SC5 1 LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI80 LED Optik MULTIPLIKATOR Lösung mit internen Treibern Ta35 C weitere Lösungen Ta35 C weitere Lösung...

Страница 15: ...12 15 ...

Страница 16: ...TRIQUE version avec 4 drivers Disponible pour versions 230V DALI 230V DMX 400V NON DIMMABLE 400V DMX Version disponible aussi bien pour température ambiante de 35 C 30 35 C que pour température ambiante de 50 C 30 50 C Pour accéder à la boîte de dérivation dévisser les 4 vis V en acier inox voir figure 1b puis ouvrir le couvercle 1 1 Pour version avec tension d alimentation de 230 400V avec câble ...

Страница 17: ...14 17 ...

Страница 18: ...ment non fournis par FAEL entre les appareils puis souder comme l indique la figure 45 Pour protéger les câbles DMX il convient de les insérer dans des tuyauteries de protection séparées du câble de puissance Utiliser un câble DMX à impédance constante à 2 pôles internes blindés spécifique pour connecter les appareillages utilisant le protocole DMX512 avec impédance nominale de 120 Ohm Choisir un ...

Страница 19: ...ojector check the figure 34a b c or d depending on noirs numérotés de 1 à 11 1 conducteur de terre jaune vert voir paragraphe 2 2 plus facilement trouvable en commerce Distance entre 0 et 70 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 1 5mm2 entre 70 et 100 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 2 5mm2 Le presse câbles M32 permet l entrée d un câble de diamètre extérieur maximum 22 ...

Страница 20: ...17 20 ...

Страница 21: ... trouver en position verticale et les drivers en bas a Plaques d alimentation IP20 Disponible pour versions 230V DALI Les plaques de câblage IP20 doivent être installées dans des armoires fermées et protégées d un bon degré IP Il faudra disposer l armoire dans des lieux à l abri des radiations directes du soleil Pour température ambiante extérieure au cadran jusqu à 25 C température ambiante de fo...

Страница 22: ... manufactured by FAEL must not be fitted in closed cabinets since they c Plaques d alimentation IP66 Disponible pour versions 230V DALI 230V DMX 400V NON DIMMABLE 400V DMX Pour le montage mural des plaques IP66 utiliser des armoires ouvertes avec 3 côtés ouverts toit supérieur et paroi équipée pour le soutien des plaques Placer un toit pour éviter les radiations solaires directes sur les plaques C...

Страница 23: ...peut les placer dans des armoires ouvertes sur 3 côtés avec toit Température ambiante de fonctionnement de 30 C à 30 C Toutes les versions peuvent être utilisées avec un groupe d alimentation boite FAEL IP66 avec drivers internes à température ambiante maximum sur le point Tr 30 C température ambiante à proximité de la boite FAEL figure 33c Le groupe d alimentation boite FAEL avec drivers internes...

Страница 24: ...21 24 ...

Страница 25: ...igure 37 38 39 40 pour box avec drivers externes Faire passer le câble d alimentation bipolaire C2 Phase Neutre voir figure 15 à travers le presse câble G1 et sous le serre câbles S1 Pour version avec tension d alimentation de 230V brancher les conducteurs de Phase et de Neutre aux pôles L et N de la borne M1 Pour version avec tension d alimentation biphasée de 400V brancher les conducteurs de Pha...

Страница 26: ...23 26 ...

Страница 27: ...s 3 vis V que partiellement puis les serrer définitivement Vérifier que le couvercle est parfaitement en butée sur le compartiment des accessoires électriques 4 Appareil câblé intérieurement on board version SYMÉTRIQUE vers base DALI Disponible pour versions 230V DALI Version disponible pour température ambiante de 35 C 30 35 C Pour accéder au compartiment des accessoires électriques desserrer les...

Страница 28: ... maximum d appareils pouvant être commandés depuis chaque interrupteur magnétothermique Solution valable pour toutes les versions On conseille pour chaque projecteur d utiliser un interrupteur bipolaire de 16 Ampères avec des caractéristiques d intervention de type C ou D le type MCB D est à préférer Ne pas dépasser le nombre maximum d appareils par interrupteur voir tableau ci dessus Tout éventue...

Страница 29: ...26 29 ...

Страница 30: ...27 30 ...

Страница 31: ...rocess immediately after the first installation to avoid problems of virtual midnight recognition voir figure 44c pour appareil avec groupe d alimentation séparé avec boite de dérivation on board version SYMÉTRIQUE Plaque d alimentation IP66 voir figure 44d pour appareil avec groupe d alimentation séparé avec boite de dérivation on board version SYMÉTRIQUE Groupe d alimentation box FAEL IP66 drive...

Страница 32: ...29 32 ...

Страница 33: ...30 33 ...

Страница 34: ...31 34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...36 ...

Страница 37: ...34 37 ...

Страница 38: ...product is constructed Illegal dumping of the product by the user entails the administrative sanctions stated by Law Decree no 22 1997 article 50 and following INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Conformément à l art 13 du Décret Législatif 25 juillet 2005 n 151 Application des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE relatives à la réduction de l usage de substances dangereuses dans les appareil...

Страница 39: ...35 Note 39 ...

Страница 40: ...Please visit our web site for contact information www glamox com Please refer to our website for information about our 5 year warranty Glamox October 2020 ...

Отзывы: