background image

11

3100 27021-06

Tipologie, caratteristiche costruttive e ingombri 
degli apparecchi: vedere 

figure 1a, 1b o 1c a

 

seconda della versione.
Peso massimo apparecchio: vedere 

figura 5

.

Potenza massima apparecchio: vedere 

figura 6

.

Superficie massima esposta al vento: vedere 

figura 7

.

La distanza tra il proiettore e la superficie 
illuminata, non deve essere inferiore a 5.00m.: 
vedere 

figura 8

.

Per garantire la sicurezza e l’integrità 
dell’apparecchio, attenersi fedelmente alle 
istruzioni sotto indicate. L’apparecchio è 
equipaggiato con filtro di compensazione 
pressoria in teflon. In fase di installazione e 
prima di eseguire qualunque intervento di 
manutenzione sull’apparecchio, accertarsi 
che sia disconnessa l’alimentazione 
dell’apparecchio. Per serrare la staffa “N” 
(vedere 

figura 2

) al corpo dell’apparecchio 

serrare a fondo le due viti M12 inox testa esagono 
“E” (vedere 

figure 1

 - 

9

) applicando un momento 

torcente di 100Nm; in seguito serrare i grani M8 
“H” applicando un momento torcente di 10Nm. 
Per collegare la staffa “N” (vedere 

figura 2

) alla 

struttura metallica o alla traversa, in caso di foro 

LEDMASTER ONE CL I - 

IP 66 - IK 08

LEDMASTER ONE JUST CL I

 - IP 66 - IK 08

Types, design features and dimensions of the 
appliances: check the 

figures 1a, 1b or 1c

depending on the version.
Maximum weight of the appliance: check 

figure 5

.

Maximum power of the appliance: check 

figure

 

6

.

Maximum surface area exposed to wind: check 

figure

 

7

.

The distance between the floodlight and the 
illuminated surface must not exceed 5,00m: 
check 

figure

 

8

.

Follow the instructions below to ensure the 
safe and proper operation of the luminaire. The 
projector is fitted with a pressure compensator 
filter made from Teflon. During installation and 
before performing any maintenance on the 
appliance, make sure it is disconnected from the 
power supply.
To tighten the bracket “N” (check the 

figure

 

2

to the body of the appliance, tighten completely 
the two M12 hexagon head stainless steel 
screws “E” (check the 

figures 1 -9

) by applying 

100Nm torque; then tighten the M8 grains “H” 
by applying 10Nm torque.
To connect the bracket “N” (check the 

figure

 

2

to the metal frame or to the crossbar in case of 
through-hole, use an M18 bolt and flat or toothed 

Types, caractéristiques de construction et 

encombrements des appareils: voir 

figures 1a, 

1b ou 1c

, en fonction de la version.

Poids maximum appareil: voir 

figure 5

.

Puissance maximum appareil: voir 

figure 6

.

Surface maximale exposée au vent: voir 

figure

 

7

.

La distance entre le projecteur et la surface 

éclairée ne doit pas être inférieure à 5.00m.: 

voir 

figure

 

8

.

Pour garantir la sécurité et l’intégrité de 

l’appareil, veuillez respecter à la lettre les 

instructions indiquées ci-après.L’appareil est 

équipé de filtre de compensation de pression en 

téflon.En phase d’installation et avant d’effectuer 

une quelconque intervention d’entretien sur 

l’appareil, s’assurer que l’alimentation de 

l’appareil est bien déconnectée.

Pour serrer l’étrier “N” (voir 

figure

 

2

) au corps 

de l’appareil, serrer à fond les deux vis M12 

inox, à tête hexagonale “E” (voir 

figure 1-9

), 

en appliquant un moment de torsion de 100Nm; 

puis serrer les grains M8 “H” en appliquant un 

moment de torsion de 10Nm.

Pour fixer l’étrier “N” (voir 

figure

 

2

) à la 

structure métallique ou à la traverse, en cas de 

trou passant, utiliser la solution avec boulon M18 

Typologien, bauliche Eigenschaften und 
Abmessungen der Geräte: siehe 

Abbildungen 

1a, 1b oder 1c

 je nach Version.

Maximales Gewicht des Gerätes: siehe 

Abbildung

 

5

.

Maximale Leistung des Gerätes: siehe 

Abbildung 6

.

Maximale freiliegende Windfläche: siehe 

Abbildung

 

7

.

Der Abstand zwischen dem Scheinwerfer und 
der beleuchteten Fläche muss mindestens 
5.00m betragen: siehe 

Abbildung

 

8

. Um 

die Sicherheit und Integrität des Geräts 
zu gewährleisten, befolgen Sie bitte die 
nachstehenden Anweisungen. Das Gerät ist mit 
einem Teflon-Druckausgleichsfilter ausgestattet. 
Vergewissern Sie sich während der Installation 
und vor Wartungsarbeiten am Gerät, dass das 
Gerät nicht angeschlossen ist. Zum Anziehen der 
Halterung “N” (siehe 

Abbildung

 

2

) am Gehäuse 

des Gerätes, die beiden Sechskantschrauben 
M12 “E“ vollständig (siehe 

Abbildungen

 

1

-

9

) mit 

einem Drehmoment von 100Nm festziehen. Dann 
die Schrauben M8 „H“ mit einem Drehmoment 
von 10 Nm festziehen. Zur Verbindung der 
Halterung “N” (siehe 

Abbildung

 

2

) an der 

Metallstruktur oder am Querträger, im Falle eines 
Durchgangsloch, die Lösung mit Schraube M18 

VERSIONE SIMMETRICA

Proiettore a LED con ottiche simmetriche adatto all’uso interno ed esterno per impianti sportivi, anche dove siano previste riprese televisive in HD, 
in grandi aree e siti industriali, con installazione mediante staffa, tramite montaggio su struttura metallica o traversa.
Altezze di installazione consigliate: da 10.0 a massimo 80.0 metri.
Peso massimo apparecchio: 37.00Kg.
Area massima di proiezione: 0.400mq 
Potenza massima apparecchio: 1370W (LED + Driver)
Apparecchio dimmerabile: isolamento base tra conduttori low voltage e conduttori di controllo.

SYMMETRICAL VERSION

LED projector with symmetrical optics suitable for indoor and outdoor use for sport facilities with HD television coverage, in large areas and industrial 
sites, wall-mounted by means of a bracket on metal structures or beams.
Recommended installation height: from 10.0 up to 80.0 metres.
Maximum weight of the luminaire: 37.00Kg.
Maximum projection area: 0.400m2 
Maximum luminaire power: 1370W (LED + Driver)
Dimmable luminaire: basic insulation between the low-voltage conductors and the control conductors.

VERSION SYMÉTRIQUE

Projecteur à LED avec optiques asymétriques s’adaptant à un usage intérieur et extérieur dans les sites sportifs, même lieux d’enregistrements 
télévisuels en HD, à de grands espaces et des sites industriels; installation par étrier de montage sur structure métallique ou traverse.
Hauteurs d’installation conseillées: de 10.0 à un maximum de 80.0 mètres.
Poids maximum appareil: 37.00Kg.
Aire maximale de projection: 0.400m² 
Puissance maximale appareil: 1370W (LED + Driver)
Appareil dimmable: isolement base entre conducteurs low voltage et conducteurs de contrôle.

SYMMETRISCHE VERSION

LED-Scheinwerfer mit symmetrischer Optik für Innen- und Außenbereiche für Sportanlagen, auch mit HD-Fernsehübertragung, in großen Bereichen 
und industriellen Orte, mit Installation über Halterung, Montage an Metallrahmen oder Querträger.
Empfohlene Installationshöhe: von 10.0 bis maximal 80.0 Meter.
Maximales Gewicht des Gerätes: 37.00Kg.
Maximaler Projektionsbereich: 0.400mq 
Maximale Geräteleistung: 1370W (LED + Treiber)
Dimmbares Gerät: Basisisolation zwischen Niederspannungsleitern und Steuerleitern.

F

I

ISTRUZIONI DI IMPIEGO

GB

INSTRUCTIONS FOR USE

F

INSTRUCTIONS D’EMPLOI

D

ANWEISUNGEN FÜR DIE 

VERWENDUNG

4

Содержание 514084501

Страница 1: ...Glamox O92 O93 SYM User manual ...

Страница 2: ...d maintenance manual zusammen mit ihrem Produkt auf unsere Webseite Suomi Tarkemmat asennus ja huolto ohjeet löytyvät tuotteen mukana toimitetusta ohjeesta sekä internetsivuiltamme Eesti Lisainformatsiooni saamiseks vaata palun Installation and maintenance manual mis on kaasas valgustiga ning leitav ka meie koduleheküljelt Nederlands Voor verdere installatie en onderhoud zie het document Installat...

Страница 3: ...Dit kan de elektronica beschadigen Dansk Tilslut ikke armaturet til midlertidig byggestrøm Dette kan skade elektronikken Polski Nie podłączać do tymczasowego źródła zasilania Może to uszkodzić elektronikę Deutsch Die enthaltene Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden Stromführende Teile im Innern GEFAHR E...

Страница 4: ...la traverse en cas de trou passant utiliser la solution avec boulon M18 Typologien bauliche Eigenschaften und Abmessungen der Geräte siehe Abbildungen 1a 1b oder 1c je nach Version MaximalesGewichtdesGerätes sieheAbbildung5 MaximaleLeistungdesGerätes sieheAbbildung6 Maximale freiliegende Windfläche siehe Abbildung 7 Der Abstand zwischen dem Scheinwerfer und der beleuchteten Fläche muss mindestens ...

Страница 5: ...La largeur minimum de la structure métallique ou de la traverse sur laquelle fixer l étrier N doit être de 10 cm au minimum Pour installer l appareil sur des surfaces horizontales et trou borgne structure acier utiliser au minimum 1 vis M18 en position centrale pour rotation azimutale de l appareil et rondelle plate et dentée en acier zingué adaptée en utilisant les trous présents sur l étrier N v...

Страница 6: ...3 3 6 ...

Страница 7: ...4 7 ...

Страница 8: ...m 59 0m Symmetrical S3 62 0m 55 0m Symmetrical S4 66 0m 61 0m Symmetrical S5 57 0m 52 0m Symmetrical S6 48 0m 44 0m Symmetrical S7 44 0m 40 0m Symmetrical S8 29 0m 27 0m Symmetrical S9 17 0m 16 0m LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 altre soluzioni Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 other solutions Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 autres solutions Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 weitere L...

Страница 9: ...Ta50 C da 216 a 288 da S1 a S3 1 00 da 64 a 80 da S4 a S9 0 96 In caso di apparecchi ledmaster one con temperatura di colore e CRI diversi da 5000K e CRI70 vedere tabella sopra calcolare le distanze con il fattore moltiplicativo presente nelle tabelle seguenti For luminaires with colour temperature and CRI other than 5000K and CRI70 see table above calculate the distances using the multiplier indi...

Страница 10: ...5 C autres solutions Ta50 C de 216 à 288 de S1 à S3 0 98 de 64 à 80 de S4 à S9 0 95 LEDMASTER ONE 5700K CRI80 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 64 à 288 de S1 à S9 1 00 LEDMASTER ONE 5700K CRI90 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 216 à...

Страница 11: ...8 11 ...

Страница 12: ...9 12 ...

Страница 13: ... JUST 5000K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C altre soluzioni Ta50 C da 15 a 20 da SC1 a SC5 1 12 LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI90 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C altre soluzioni Ta50 C da 15 a 20 da SC1 a SC5 1 15 LEDMASTER ONE JUST 5700K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con dri...

Страница 14: ...rivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 15 à 20 de SC1 à SC5 0 94 LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 LED Optik MULTIPLIKATOR Lösung mit internen Treibern Ta35 C weitere Lösungen Ta35 C weitere Lösungen Ta50 C von 15 bis 20 von SC1 bis SC5 1 LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI80 LED Optik MULTIPLIKATOR Lösung mit internen Treibern Ta35 C weitere Lösungen Ta35 C weitere Lösung...

Страница 15: ...12 15 ...

Страница 16: ...TRIQUE version avec 4 drivers Disponible pour versions 230V DALI 230V DMX 400V NON DIMMABLE 400V DMX Version disponible aussi bien pour température ambiante de 35 C 30 35 C que pour température ambiante de 50 C 30 50 C Pour accéder à la boîte de dérivation dévisser les 4 vis V en acier inox voir figure 1b puis ouvrir le couvercle 1 1 Pour version avec tension d alimentation de 230 400V avec câble ...

Страница 17: ...14 17 ...

Страница 18: ...ment non fournis par FAEL entre les appareils puis souder comme l indique la figure 45 Pour protéger les câbles DMX il convient de les insérer dans des tuyauteries de protection séparées du câble de puissance Utiliser un câble DMX à impédance constante à 2 pôles internes blindés spécifique pour connecter les appareillages utilisant le protocole DMX512 avec impédance nominale de 120 Ohm Choisir un ...

Страница 19: ...ojector check the figure 34a b c or d depending on noirs numérotés de 1 à 11 1 conducteur de terre jaune vert voir paragraphe 2 2 plus facilement trouvable en commerce Distance entre 0 et 70 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 1 5mm2 entre 70 et 100 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 2 5mm2 Le presse câbles M32 permet l entrée d un câble de diamètre extérieur maximum 22 ...

Страница 20: ...17 20 ...

Страница 21: ... trouver en position verticale et les drivers en bas a Plaques d alimentation IP20 Disponible pour versions 230V DALI Les plaques de câblage IP20 doivent être installées dans des armoires fermées et protégées d un bon degré IP Il faudra disposer l armoire dans des lieux à l abri des radiations directes du soleil Pour température ambiante extérieure au cadran jusqu à 25 C température ambiante de fo...

Страница 22: ... manufactured by FAEL must not be fitted in closed cabinets since they c Plaques d alimentation IP66 Disponible pour versions 230V DALI 230V DMX 400V NON DIMMABLE 400V DMX Pour le montage mural des plaques IP66 utiliser des armoires ouvertes avec 3 côtés ouverts toit supérieur et paroi équipée pour le soutien des plaques Placer un toit pour éviter les radiations solaires directes sur les plaques C...

Страница 23: ...peut les placer dans des armoires ouvertes sur 3 côtés avec toit Température ambiante de fonctionnement de 30 C à 30 C Toutes les versions peuvent être utilisées avec un groupe d alimentation boite FAEL IP66 avec drivers internes à température ambiante maximum sur le point Tr 30 C température ambiante à proximité de la boite FAEL figure 33c Le groupe d alimentation boite FAEL avec drivers internes...

Страница 24: ...21 24 ...

Страница 25: ...igure 37 38 39 40 pour box avec drivers externes Faire passer le câble d alimentation bipolaire C2 Phase Neutre voir figure 15 à travers le presse câble G1 et sous le serre câbles S1 Pour version avec tension d alimentation de 230V brancher les conducteurs de Phase et de Neutre aux pôles L et N de la borne M1 Pour version avec tension d alimentation biphasée de 400V brancher les conducteurs de Pha...

Страница 26: ...23 26 ...

Страница 27: ...s 3 vis V que partiellement puis les serrer définitivement Vérifier que le couvercle est parfaitement en butée sur le compartiment des accessoires électriques 4 Appareil câblé intérieurement on board version SYMÉTRIQUE vers base DALI Disponible pour versions 230V DALI Version disponible pour température ambiante de 35 C 30 35 C Pour accéder au compartiment des accessoires électriques desserrer les...

Страница 28: ... maximum d appareils pouvant être commandés depuis chaque interrupteur magnétothermique Solution valable pour toutes les versions On conseille pour chaque projecteur d utiliser un interrupteur bipolaire de 16 Ampères avec des caractéristiques d intervention de type C ou D le type MCB D est à préférer Ne pas dépasser le nombre maximum d appareils par interrupteur voir tableau ci dessus Tout éventue...

Страница 29: ...26 29 ...

Страница 30: ...27 30 ...

Страница 31: ...rocess immediately after the first installation to avoid problems of virtual midnight recognition voir figure 44c pour appareil avec groupe d alimentation séparé avec boite de dérivation on board version SYMÉTRIQUE Plaque d alimentation IP66 voir figure 44d pour appareil avec groupe d alimentation séparé avec boite de dérivation on board version SYMÉTRIQUE Groupe d alimentation box FAEL IP66 drive...

Страница 32: ...29 32 ...

Страница 33: ...30 33 ...

Страница 34: ...31 34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...36 ...

Страница 37: ...34 37 ...

Страница 38: ...product is constructed Illegal dumping of the product by the user entails the administrative sanctions stated by Law Decree no 22 1997 article 50 and following INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Conformément à l art 13 du Décret Législatif 25 juillet 2005 n 151 Application des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE relatives à la réduction de l usage de substances dangereuses dans les appareil...

Страница 39: ...35 Note 39 ...

Страница 40: ...Please visit our web site for contact information www glamox com Please refer to our website for information about our 5 year warranty Glamox October 2020 ...

Отзывы: