Giordani pegasus plus isofix Скачать руководство пользователя страница 4

  

I

  

COMPONENTI

  

E

  

COMPONENTES

  

UK

  

COMPONENTS

 

Maniglia poggiatesta

 

B

  Guida spallacci

 

C

  Cinghia imbracatura

 

D

  Imbottitura spallacci

 

E

  Imbottitura fibbia

 

F

  Manopola di regolazione 

inclinazione

 

G

  Cinghia regolazione 

imbracatura

 

H

  Dispositivo di regolazione

 

I

  Fibbia imbracatura

 

L

  Harness buckle

 

M

  Inserto bambino

 

N

  Fessure imbracatura

 

O

 Poggiatesta

 

P

  Pulsante di rilascio Top 

Tether

 

Q

  Cinghia Top Tether

 

R

  Gancio Top Tether

 

S

  Connettore ISOFIX

 

T

 Rivestimento

 

U

  Zip rivestimento

 

V

  Pulsante di rilascio ISOFIX

 

Handgreep van de 

hoofdsteun

 

B

 Schouderbandgeleiding

 

C

  Riem van het tuigje

 

D

  Bekleding van de 

schouderbanden

 

E

  Bekleding van de gesp

 

F

  Stelknop om het stoeltje 

schuin te zetten

 

G

  Verstelriem van het tuigje

 

H

 Verstelmechanisme

 

I

  Gesp van het tuigje

 

L

  Sluiting van het tuigje

 

M

 Verkleinkussen

 

N

  Gleuven voor het tuigje

 

O

 Hoofdsteun

 

P

  Loslaatknop van de Top 

Tether

 

Q

  Riem van de Top Tether

 

R

  Haak van de Top Tether

 

S

  ISOFIX -koppelstuk

 

T

 Bekleding

 

U

  Ritssluiting van de 

bekleding

 

V

  ISOFIX loslaatknop 

  

P

  

COMPONENTES

  

RU

  

ДЕТАЛИ

  

GR

  

ΣΤΟΙΧΕΙΑ

  

NL

  

ONDERDELEN

  

SA

  

F

  

ÉLÉMENTS

6

7

 

Headrest handle

 

B

  Shoulder belt guide

 

C

  Harness strap

 

D

  Shoulder pads

 

E

  Buckle pads

 

F

  Recline adjustment knob

 

G

  Harness adjustment strap

 

H

  Adjustment device

 

I

  Cup holder

 

L

  Harness buckle

 

M

  Baby insert

 

N

  Harness slots

 

O

 Headrest

 

P

  Top tether release button

 

Q

  Top tether strap

 

R

  Top tether hook

 

S

  ISOFIX connector

 

T

 Cover

 

U

  Cover zip

 

V

  ISOFIX release button 

 

Poignée de l'appui-tête

 

B

 Guide-épaulières

 

C

  Courroie du harnais

 

D

  Rembourrage des 

épaulières

 

E

  Rembourrage de la 

boucle

 

F

  Poignée de réglage de 

l'inclinaison

 

G

  Courroie de réglage du 

harnais

 

H

  Dispositif de réglage

 

I

 Porte-tasse

 

L

  Boucle du Harnais

 

M

  Coussin réducteur

 

N

  Fentes du harnais

 

O

 Appui-tête

 

P

  Bouton de libération Top 

Tether

 

Q

  Courroie Top Tether

 

R

  Crochet Top Tether

 

S

  Connecteur ISOFIX

 

T

 Revêtement 

 

U

  Fermeture à glissière du 

revêtement

 

V

  Bouton de libération 

ISOFIX 

 

Manillar reposacabezas

 

B

  Guía cintas de los hombros

 

C

  Correa arnés

 

D

  Acolchado cintas de los 

hombros

 

E

  Acolchado hebilla

 

F

  Manivela de regulación 

de la inclinación

 

G

  Correa de regulación del 

arnés

 

H

  Dispositivo de regulación

 

I

  Soporte de sujeción

 

L

  Hebilla del arnés

 

M

  Cojín reductor

 

N

  Ranura del arnés

 

O

 Reposacabezas

 

P

  Botón para soltar el Top 

Tether

 

Q

  Correa Top Tether

 

R

  Gancho Top Tether

 

S

  Conector ISOFIX

 

T

 Revestimiento

 

U

  Cremallera del revestimiento

 

V

  Botón para soltar el ISOFIX 

 

Manipulo de apoio 

de cabeça

 

B

  Guia da alça para os ombros

 

C

  Alça do arnês 

 

D

  Alças dos ombros 

acolchoadas 

 

E

  Fivela acolchoada 

 

F

  Manipulo de ajuste da 

inclinação

 

G

  Alça de ajuste do arnês 

 

H

  Dispositivo de ajuste 

 

I

  Fivela do arnês 

 

L

  Fivela do arnês  

 

M

  Adaptação para bebé 

 

N

  Fendas do arnês 

 

O

  Apoio de cabeça   

 

P

  Botão de desencaixe da alça 

superior

 

Q

  Alça Top Theter 

 

R

  Gancho Top Theter 

 

S

  Conector ISOFIX 

 

T

 Forro

 

U

  Zíper do Forro 

 

V

  Botão de desencaixe 

ISOFIX 

 

Χερούλι στηρίγματος για 

το κεφάλι

 

B

  Οδηγοί λωρίδων των 

ώμων 

 

C

  Λουρί ζωνών         

 

D

  Γέμιση λωρίδων των 

ώμων 

 

E

  Γέμιση αγκράφας  

 

F

  Χερούλι ρύθμισης της 

κλίσης          

 

G

  Λουρί ρύθμισης των 

ζωνών        

 

H

  Μηχανισμός ρύθμισης        

 

I

  Αγκράφα ζωνών      

 

L

  Ιμάντες αγκράφας   

 

M

  Ένθετο για το παιδί   

 

N

  Σχισμές για ζώνες  

 

O

  Στήριγμα για το κεφάλι 

 

P

  Πλήκτρο απελευθέρωσης 

Top Tether 

 

Q

  Ζώνη Top Tether 

 

R

  Κλιπ Top Tether 

 

S

  Σύνδεση ISOFIX 

 

T

  Επένδυση

 

U

  Φερμουάρ επένδυσης   

 

V

  Πλήκτρο απελευθέρωσης 

ISOFIX   

 

Регулятoр подголовника

 

B

  Направляющие плечевых 

ремней

 

C

  Плечевыe ремни 

безопасности

 

D

  Нагрудные накладки

 

E

  Накладка на пряжку

 

F

  Регулятор наклона

 

G

  Регулятор натяжения

 

H

  Фиксатор натяжения

 

I

  Карабин системы 

удержания

 

L

  Пряжка

 

M

  Вкладыш для 

новорожденных

 

N

  Отверстия плечевых ремней

 

O

  Подголовник

 

P

  Кнопка разблокировки Top 

Tether

 

Q

  Якорный ремень Top Tether

 

R

  Скоба крепления Top Tether

 

S

  Cоединительные 

кронштейны ISOFIX

 

T

  Обивка

 

U

  Молния обивки

 

V

  Кнопка разблокировки 

ISOFIX

Содержание pegasus plus isofix

Страница 1: ...t con ECE R44 04 UK Approved to ECE R44 04 E En conformidad con ECE R44 04 P Em conformidade com ECE R44 04 GR ECE R44 04 RU B c ECE R44 04 NL In overeenstemming met ECE R44 04 F Conform ment ECE R44...

Страница 2: ...TURO RIFERIMENTO IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE AND STORE FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS RU EE P GR IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE...

Страница 3: ...NOTICE ATTENTIVEMENT AVANT L UTILISATION ET LA CONSERVER POUR TOUTE R F RENCE ULT RIEURE NL BELANGRIJK VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING 4 5 A B C D E F G H I L...

Страница 4: ...tton A Poign e de l appui t te B Guide pauli res C Courroie du harnais D Rembourrage des pauli res E Rembourrage de la boucle F Poign e de r glage de l inclinaison G Courroie de r glage du harnais H D...

Страница 5: ...the vehicle seat is equipped with a 3 point belt I IL SEGGIOLINO PER BAMBINO PU ESSERE UTILIZZATO COME SEGUE NON utilizzare con cinture a 2 punti Si prega di installare con la cintura a 3 punti Osser...

Страница 6: ...1 2 3 4 4 a 5 6 6 a 7 8 9 10 10 11...

Страница 7: ...13 14 15 17 18 19 20 12 13 16 11 Press 12...

Страница 8: ...22 23 24 25 14 15 27 28 29 21 26...

Страница 9: ...32 31 16 17 33 34 35 30...

Страница 10: ...base alla cor poratura del bambino Le cinghie dell imbracatura non siano attorcigliate Le linguette della fibbia siano innesta te nella fibbia dell imbracatura INSTALLAZIONE NEL VEICOLO Installazione...

Страница 11: ...il corretto funzionamento del sistema I rivestimenti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore e o presso le filiali Il seggiolino per bambino non deve esse re usato senza il suo rives...

Страница 12: ...dotti di seconda mano poich non si a conoscenza di cosa sia succes so precedentemente Le imbottiture dell imbracatura sono importanti per la sicurezza del vostro bambino per tanto usatele sempre Accer...

Страница 13: ...hildren whose weight between 9 18kg with ISOFIX and Top tether IMPORTANT First please check if there are 2 ISOFIX anchorings in the perpendic ular intersection of the vehicle seat back and seat cushio...

Страница 14: ...kle tongues from the straps MATERIALS Cover 100 Polyester Frame Polypropylene SIZES L 69 cm H 63 cm D 45 cm CHECKLIST For safety s sake read through this check list before you set off Check that the h...

Страница 15: ...r seat should not be lubricated in any way The baby car seat must not be used without the cover Please use an origi nal cover as the cover contributes to the safety of the seat The seat must be secure...

Страница 16: ...ependiendo de la complexi n corporal del ni o Las correas del arn s no est n retor cidas Las leng etas de la hebilla est n intro ducidas en la hebilla del arn s INSTALACI N EN EL VEH CULO Instalaci n...

Страница 17: ...ales La silla de auto para ni os no debe serusa da sin su revestimiento El revestimiento de tejido del asiento no debe ser sustituido por ning n otro reves timiento si no es el recomendado por el fabr...

Страница 18: ...uede haber ocurrido con anterioridad Los acolcha dos del arn s son importantes para la seguridad del ni o por lo que hay que usarlos siempre Asegurarse de que todos los objetos y equipajes que puedan...

Страница 19: ...as al as do arn s n o estejam tor cidas as linguetas da fivela estejam encai xadas na fivela do arn s INSTALA O NO CARRO Instala o do grupo I com ISOFIX E arn s superior para crian as de 9 a 18 kg IMP...

Страница 20: ...ssento n o deve ser substitu do por qualquer outro forro diferente do suge rido pelo fabricante pois este constitui uma parte integrante do desempenho do sistema de reten o O forro pode ser removido e...

Страница 21: ...s importante para a seguran a do seu filho logo use o sempre Certifique se de que todas as baga gens e objetos que possam causar ferimentos em caso de um acidente estejam devidamente protegidos IMPORT...

Страница 22: ...fix 1 2 3 9 11 42 43 1 2 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ISOFIX Top tether 9 18 kg 2 ISOFIX tether tether 12 ISOFIX ISOFIX 13 ISOFIX 14 ISOFIX 15 tether tether tether 16 tether 3 17 tether tether 18 tether...

Страница 23: ...ISOFIX 25 ISOFIX ISOFIX 2 3 5 26 27 28 29 30 5 5 31 32 33 34 35 30 C T 30 C 100 69 cm 63 cm 45 cm 44 04 ISOFIX Top Tether Universal 1 9 18 kg ISOFIX 3 Universal 2 3 15 36kg ISOFIX 3 Semi Universal 2 3...

Страница 24: ...47 Universal ISOFIX UNIVERSAL 04 44 ISOFIX ISOFIX ISOFIX B1 ISOFIX ISOFIX Top Tether 3 ISOFIX Top Tether 3 ECE R16 ECE R44 04 9 18 kg ISOFIX Top Tether 15 25 kg 22 36 kg 3 3 5 ISOFIX Top tether GIORDA...

Страница 25: ...1 2 3 9 11 48 49 E 1 2 5 1 2 3 5 3 o 4 o 5 6 x 7 ac 8 9 10 11 e o I ISOFIX Top tether 9 18 2 e ISOFIX tether e tether 12 ISOFIX ISOFIX 13 ISOFIX 14 ISOFIX 15 c tether 16 c tether 3 o 17 e e 18 II 15 2...

Страница 26: ...24 II II Ill ISOFIX 25 ISOFIX 2 3 5 26 27 28 29 e e 30 5 C o 5 31 32 e e e 33 34 35 o ee e o c c o 30 30 100 69 63 45 a o 44 04 ISOFIX Top Tether I 9 18 ISOFIX 3 II III 15 36 ISOFIX 3 II III 15 36 50...

Страница 27: ...52 53 ISOFIX 04 No 44 ISOFIX a ISOFIX ISOFIX 1 ISOFIX ISOFIX Top Tether 3 ISOFIX Top Tether 3 ECE R16 o ECE R44 04 I 9 18 ISOFIX Top Tether II 15 25 III 22 36 3 3 a 5 ISOFIX Top Tether x GIORDANI...

Страница 28: ...t verdraaid zitten De lipjes van de gesp in de gesp van het tuigje zitten HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO INSTALLEREN Installatie van Groep I met ISOFIX en Top tether voor kinderen met een gewicht tus sen...

Страница 29: ...ding dan die door de fabrikant wordt aan bevolen aangezien dit onderdeel direct bijdraagt aan de prestaties van het veilig heidssysteem De bekleding kan worden verwijderd en met een mild reinigingsmid...

Страница 30: ...gebrui ken omdat u dan niet weet wat er voorheen mee gebeurd is De bekle ding van het tuigje is belangrijk voor de veiligheid van uw kind Gebruik haar daarom altijd Verzeker u ervan dat alle voorwerpe...

Страница 31: ...cor rectement r gl es en fonction de la stature de l enfant Les courroies du harnais ne soient pas entortill es Les languettes de la boucle soient enfil es dans la boucle du harnais INSTALLATION DANS...

Страница 32: ...tement Ne pas remplacer le rev tement en tissu par un autre diff rent de celui sugg r par le fabricant car cet l ment contribue directement aux prestations du syst me de retenue On peut enlever le re...

Страница 33: ...t importants pour la s curit de l en fant Il faut donc toujours l utiliser S assurer que tous les objets et bagages susceptibles de provoquer des l sions en cas d accident soient bien fix s IMPORTANT...

Страница 34: ...5 6...

Страница 35: ...3 4...

Страница 36: ...SA 1 2...

Отзывы: