
3
%
Afin d'obtenir une mesure plus précise, veuillez l’utiliser dans un environnement calme et
confortable.
%
Lorsque le dispositif médical est déplacé d’un lieu froid à un lieu chaud ou humide, évitez de
l’utiliser immédiatement.
%
Si le dispositif est éclaboussé ou figé par de l'eau, veuillez cesser de l'utiliser.
%
N’utilisez pas ce dispositif avec des objets tranchants.
%
Il convient aux enfants et aux adultes.
%
Le dispositif peut ne pas convenir à tous les patients, si vous ne pouvez pas obtenir un résultat
satisfaisant, veuillez cesser de l'utiliser.
%
La moyenne des données et le traitement du signal ont un retard dans la mise à niveau des
valeurs de données SpO2. Lorsque la période de mise à jour des données est inférieure à
30 secondes, le temps d'obtention des valeurs moyennes dynamiques augmente, ce qui est dû
à la dégradation du signal, à une faible perfusion ou à d'autres interférences, et dépend
également de la valeur PR.
%
Le dispositif a une durée de vie de 5 ans, date de fabrication : voir l'étiquette.
%
L'appareil ne fournit pas de fonction d'alarme de dépassement de limite pour SpO2 et PR, il est
donc inapplicable pour une utilisation à l'endroit où une telle fonction est nécessaire.
%
La température maximale à l'interface sonde SpO2-tissu doit être inférieure à 41°C qui est
mesurée par le testeur de température.
Содержание RS01
Страница 22: ...11 4 2 Introduzione all interfaccia Figura4 1 Interfaccia di misurazione ...
Страница 41: ...30 Figura 5 11 Comeindossare la cannula di ossigeno nasale ...
Страница 51: ...40 Figura 5 22 ...
Страница 59: ...48 Figura 5 29 Figura 5 30 ...
Страница 73: ...62 Figura 5 46 7 Cliccare su Assistenza per visualizzare il documento di assistenza di questo software ...
Страница 88: ...77 Fluttuazioni di tensione sfarfallamento IEC 61000 3 3 Applicabile ...
Страница 115: ...12 4 2 Interface introduction Figure4 1 Measurement interface ...
Страница 128: ...25 Figure 5 6 Record setting menu Figure 5 7 Recorded time interface ...
Страница 130: ...27 Figure5 8Stop recording menu 6 Time setting The time setting menu is shown as Figure 5 9 Figure 5 9Time setup menu ...
Страница 133: ...30 Figure 5 11 Wearing mode of nasal oxygen cannula ...
Страница 142: ...39 the case information is stored in case library Figure 5 21 ...
Страница 143: ...40 Figure 5 22 ...
Страница 146: ...43 5 2 2 System setting Select Global Setting in Setting menu to enter the interface shown as Figure 5 25 Figure 5 25 ...
Страница 149: ...46 4 Marks can be added edited and deleted in Mark Setting interface as shown in Figure 5 28 Figure 5 28 ...
Страница 151: ...48 Figure 5 30 ...
Страница 178: ...75 Voltage fluctuations flicker emission IEC 61000 3 3 Applicable ...
Страница 206: ...11 4 2 Introducción a la interfaz Figura Interfaz de medición ...
Страница 220: ...25 registrará Figura Menú de configuración de registro ...
Страница 225: ...30 Figura Modo de uso de la cánula de oxígeno nasal ...
Страница 235: ...40 Figura ...
Страница 243: ...48 Figura ...
Страница 257: ...62 Figura 7 Haga clic en Ayuda aparecerá el documento de ayuda de este software ...
Страница 271: ...76 Fluctuaciones de voltaje emisiones de parpadeo IEC 61000 3 3 Aplicable ...
Страница 299: ...11 4 2 Introduction d interface Figure4 1 Interface mesure ...
Страница 313: ...25 Figure 5 6 Menu de réglage enregistrement Figure 5 7 Interface temps enregistré ...
Страница 318: ...30 Figure 5 11 Mode de port de la canule nasale à oxygène ...
Страница 328: ...40 Figure 5 21 ...
Страница 329: ...41 Figure 5 22 ...
Страница 337: ...49 Figure 5 30 ...
Страница 351: ...63 Figure 5 46 7 Cliquez sur Help le document d aide de ce logiciel apparaîtra ...
Страница 366: ...78 Fluctuations de tension Scintillements CEI 61000 3 3 Applicable ...