GiBiDi AGO 400 Скачать руководство пользователя страница 27

26

AGO

27

AGO

E

E

Le felicitamos por la óptima elección efectuada. Nuestro nuevo motorreductor electromecánico, de elevada calidad 
y fiabilidad, garantizará un óptimo rendimiento y seguridad a lo largo del tiempo. 
Junto  con  el  presente  manual  encontrará  todas  las  informaciones  útiles  para  el  montaje  de  su  motorreductor 
y la tutela de su seguridad.

DE CUALQUIER MANERA, LA VIRTUD DE LA PRUDENCIA ES INSUSTITUIBLE 
Y NO EXISTE REGLA MEJOR PARA PREVENIR LOS ACCIDENTES. 

Todos nuestros productos se construyen en conformidad con las normativas vigentes. 

PRESENTACIÓN

ATENCIÓN: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.

Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones.
Conservar el presente manual de instrucciones.

Este manual está diseñado exclusivamente para la instalación de expertos especializados 

en los criterios 

de construcción y equipo para ayudar en la protección contra los accidentes en la instalación y el uso de portones, 
puertas y la automatización de puertas/portones de este tipo (se adhieren a las normas y leyes en vigor).

Como conclusión, el instalador debe proporcionar al consumidor final un manual de instrucciones de acuerdo 
con la EN 12635.

Todo el cableado de los diversos componentes externos eléctricos conectados a la automatización (por 
ejemplo, fotocélulas, pulsadores, teclados, etc) debe llevarse a cabo según la norma EN 60204-1 y las 
modificaciones introducidas en el punto 5.2.2 de la norma EN 12453.

Está prohibido hacer cualquier reparación o ajuste de los equipos si no han tomado todas las precauciones 
necesarias para evitar posibles accidentes (por ejemplo: la fuente de alimentación desconectada, el bloqueo 
del motor). Todos los mecanismos en movimiento deberán estar equipados con protecciones adecuadas.

La línea de alimentación se debe proteger contra la corriente máxima en condición de rotor bloqueado.

Instalar el motorreductor en cancelas conformes a la norma EN 12604.

Medir la fuerza desarrollada por el sistema de automatización y adoptar las medidas de seguridad previstas 
por la norma EN 12445.

Colocación de las fotocélulas: Estos dispositivos de seguridad deben instalarse a una altura no superior a 70 cm del 
suelo y a una distancia del movimiento de suelo de la puerta de no más de 20 cm. El buen funcionamiento de 
las fotocélulas debe ser verificado al final de la instalación de acuerdo con el punto 7.2.1 de la EN12445.

Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado.

Mantener los mandos del sistema de automatización fuera del alcance de los niños. Los mandos se deben 
instalar a una altura mínima de 1.5 metros desde el piso y fuera del radio de acción de partes en movimiento.

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

Accionar el control remoto sólo cuando el dispositivo de automatización esté a la vista. Todas las operaciones 
de  mando  se  deben  realizar  sólo  en  los  puntos  desde  donde  el  dispositivo  de  automatización  quede 
completamente visible.

Cualquier  modificación  arbitraria  realizada  en  este  producto  exime  a  la  empresa  Gi.Bi.Di.  Srl  de  toda 
responsabilidad por daños o lesiones a personas, animales o cosas.

La inobservancia de las normas de seguridad citadas en el presente manual y de las normativas vigentes 
exime a la empresa Gi.Bi.Di. Srl de toda responsabilidad por daños o lesiones a personas, animales o cosas.

Tener cuidadosamente este manual en un lugar adecuado a conocer a todas las personas interesadas.

La automatización debe ser acoplada a una central de mando equipada con la regulación del par motor que 
proporciona una seguridad contra el aplastamiento, como se describe en la norma EN 12453 - EN 12445.

Antes de proceder con la instalación, el instalador debe proporcionar un análisis de la identificación y gestión 
de los riesgos según las normas EN 12453 y EN 12445.

Antes de cada intervención, desconectar la alimentación a través del conmutador, y dar bloqueo en esa 
posición.

El  equipo  debe  mantenerse  a  fin  de  preservar  las  condiciones  que  garantizcan  la  operación  segura  y 
eficiente.

Siempre usar piezas de recambio originales.

No hacer intervenciones que modifiquen la máquina.

El equipo modificado requiere nueva marca CE.

Los ajustes del operador deben ser realizados por personal calificado, de conformidad con las normas de 
referencia. Durante estas operaciones es prevista la presencia de dos operadores.

Durante la instalación y el uso de la automatización, hacer cuidado a las siguientes normas de seguridad:

Distancia de seguridad!

Mecanismos en movimiento!

No instalar la automatización en lugares llenos de mezclas explosivas!

Shock eléctrico!

Utilizar los guantes!

Utilizar anteojos de protección para soldadura!

Mantener cárter de protección!

MANTENIMIENTO

NORMAS DE SEGURIDAD

Содержание AGO 400

Страница 1: ...anical reduction gears INSTRUCTION FOR INSTALLATION AGO AGO 400 600 424E 624E Motor ducteurs lectrom caniques INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION F Motoreductor electromec nico INSTRUCCIONES PARA LA INST...

Страница 2: ...sainsicurezzadell interosistema seguendolenormeEN12453edEN12445 Il cablaggio dei vari componenti elettrici facenti parte della chiusura automatizzata ad es fotocellule lampeggianti ecc deve essere eff...

Страница 3: ...di due operatori Durante l installazione uso dell automazione seguire con molta attenzione le seguenti norme di sicurezza Distanza di sicurezza Meccanismi in movimento Non installare l automazione in...

Страница 4: ...ta a distanza o a vista mediante pulsante o telecomando indispensabile controllare frequentemente la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza Si consiglia di controllare periodicamente...

Страница 5: ...uale Semestrale Incaricato Operatore Operatore Elettricista Elettricista Elettricista Operatore 300 kg 40 cm 330 W 220 230 V 1 5 A 1600 N 25 C 60 C 22 sec 30 150 C Grasso 300 kg 60 cm 180 W 220 230 V...

Страница 6: ...one nella sede come in figura 2 Ruotare la chiave nel senso indicato sulla freccia posta nella parte superiore del motoriduttore per sbloccare ed in senso opposto per bloccare MANOVRA DI EMERGENZA INS...

Страница 7: ...sa in opera del motoriduttore AGO agire come segue 1 Aprire l imballo ed estrarre il motoriduttore AGO avendo cura di verificare che lo stesso non abbia subito danni durante il trasporto 2 Assicurarsi...

Страница 8: ...re i fermi meccanici di finecorsa 11 Posizionare il tappo di copertura sul perno di sblocco FIG 6 COLLEGAMENTI AGO 24 VDC COLLEGAMENTI AGO 230 VAC FIG 6 TAB 1 MOTORE ROTAZIONE 95 ROTAZIONE 120 W 1122...

Страница 9: ...i prodotti OPERATORI ELETTROMECCANICI AGO 400 600 424E 624E sono conformi alle seguenti Direttive CEE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate Data 20 04 2017 S r l Direttiva LVD 2006...

Страница 10: ...as per the standards EN 12453 and EN 12445 All wiring of the various external electrical components connected to the automation e g Photocells flashing lights keypads etc must be carried out accordin...

Страница 11: ...at provides an anti crushing safety as described in EN 12453 EN 12445 During the installation and the use of the automation pay attention to the following safety rules Distance security Mechanisms mov...

Страница 12: ...r AGO Since automation can be put into motion in view by button or remotely by remote control it is essential to check frequently the perfect efficiency of all safety devices It is advisable to check...

Страница 13: ...ls cleaning Control of gate hinges and supports balancing of the gate Controlling the sensitivity of electronic friction torque adjustment of the control board Controlling degree of protection Monitor...

Страница 14: ...ection cap 2 Insert the key into the seat allocation as in FIG 1 and turn the key in the sense of the arrow to the top of the gearmotor to unlock and in the opposite block EMERGENCY MANOEUVRE INSTALLA...

Страница 15: ...360 To operate a good installation of the gear motors AGO follow these instructions 1 Open the box and take out gear motor Make sure that it has not been damaged during the transport 2 Make sure that...

Страница 16: ...cover on the unblocking screw FIG 6 AGO 24 VDC CONNECTIONS AGO 230 VAC CONNECTIONS PIC 6 TAB 1 MOTOR ROTATION 95 ROTATION 120 W 1122 1532 Z 478 678 Y 110 120 X 170 310 W 1122 1532 Z 478 678 Y 145 280...

Страница 17: ...oducts ELECTROMECHANICAL GEARMOTOR AGO 400 600 424E 624E are in conformity with the following CEE Directives and that the following harmonised standards have been applied Date 20 04 2017 S r l LVD Dir...

Страница 18: ...inaleetdelamiseens cuit dusyst mecomplet suivantlesnormesEN12453etEN12445 Le c blage de diff rents composants lectriques qui font partie de la fermeture automatis e par ex photocellules lampes clignot...

Страница 19: ...ndiqu dans la r gle EN 12453 EN 12445 Avant toute intervention d entretien enlever tension par l interrupteur g n ral et le bloquer dans cette position avec un cadenas L appareillage doit tre maintenu...

Страница 20: ...ui pr vu par les motor ducteurs AGO Puisque l automation peut tre command e distance et sans visibilit gr ce un poussoir ou une t l commande il faut contr ler souvent le bon fonctionnement de tous les...

Страница 21: ...tion des pivots et des soutiens de la grille balancement de la grille Contr le de la sensibilit de la friction lectronique r gulation du couple de la central de commande Contr le du degr de protection...

Страница 22: ...l en dotation dans le si ge comme en figure 2 Tourner la cl dans le sens indiqu sur la fl che qui se trouve dans la partie sup rieure du motor ducteur pour d bloquer et dans le sens oppos pour bloquer...

Страница 23: ...rrecte d un motor ducteur AGO suivre les indications suivantes 1 Ouvrir l emballage et extraire le motor ducteur en v rifiant qu il n ait pas eu de dommages pendant le transport 2 S assurer que le van...

Страница 24: ...in de course 11 Mettre le bouchon de couverture du d blocage manuel FIG 6 CONNEXIONS AGO 24 VDC CONNEXIONS AGO 230 VAC FIG 6 TAB 1 MOTEUR ROTATION 95 ROTATION 120 W 1122 1532 Z 478 678 Y 110 120 X 170...

Страница 25: ...are que les produits MOTOR DUCTEUR LECTROM CANIQUE AGO 400 600 424E 624E ont en conformit avec les exigences des Directives CEE et que les normes harmonis es suivantes ont t appliqu es Date 20 04 2017...

Страница 26: ...debe llevarse a cabo seg n la norma EN 60204 1 y las modificaciones introducidas en el punto 5 2 2 de la norma EN 12453 Est prohibido hacer cualquier reparaci n o ajuste de los equipos si no han tomad...

Страница 27: ...una seguridad contra el aplastamiento como se describe en la norma EN 12453 EN 12445 Antes de cada intervenci n desconectar la alimentaci n a trav s del conmutador y dar bloqueo en esa posici n El eq...

Страница 28: ...e Dadoquelaautomatizaci npuedeseraccionadaadistanciaysinqueest alavista medianteelbot noelmandoa distancia es indispensable controlar frecuentemente que todos los dispositivos de seguridad funcionen p...

Страница 29: ...mianual Responsable Operador Operador T cnico T cnico T cnico Operador 300 kg 40 cm 330 W 220 230 V 1 5 A 1600 N 25 C 60 C 22 seg 30 150 C Grasa 300 kg 60 cm 180 W 220 230 V 1 5 A 1600 N 25 C 60 C 33...

Страница 30: ...aci n de asientos como en la figura 2 Girar la llave en el sentido de la flecha de la parte superior del Motoreductor para desbloquear y en el sentido contrario para bloquear MANIOBRAS DE EMERGENCIA I...

Страница 31: ...ra poner en obra en modo correcto el motoreductor AGO hacer como sigue 1 Abrir la caja y sacar el motorreductor chequeando que el mismo no haya sufrido da os durante el transporte 2 Asegurarse que la...

Страница 32: ...les de carrera mec nicos 11 Colocar la tapa sobre el tornillo de desbloqueo FIG 6 CONEXIONES AGO 24 VDC CONEXIONES AGO 230 VAC FIG 6 TAB 1 MOTOR ROTACI N 95 ROTACI N 120 W 1122 1532 Z 478 678 Y 110 12...

Страница 33: ...que el producto MOTORREDUCTOR ELECTROMEC NICO AGO 400 600 424E 624E cumple las siguientes Directivas CEE y que se han aplicado la siguientes normas armonizadas Fecha 20 04 2017 S r l Directiva LVD 200...

Страница 34: ...e voorschriften van de norm EN 60204 1 en de wijzigingen van punt 5 2 2 van de norm EN 12453 Het is verboden de apparatuur af te stellen of de repareren als de voorzorgsmaatregelen om eventuele ongeva...

Страница 35: ...het onderhoud aanvangt met de hoofdschakelaar de spanning van het systeem en zet de hoofdschakelaar vast met een hangslot Zorg ervoor dat u de apparatuur in een dergelijke staat houdt dat de veilighe...

Страница 36: ...ezien de automatisering met een drukknop of een afstandsbediening op afstand of van dichtbij kan worden aangestuurd moet u regelmatig controleren of alle veiligheidsinrichtingen functioneren We raden...

Страница 37: ...jaarlijks Jaarlijks Halfjaarlijks Door Bediener Bediener Elektricien Elektricien Elektricien Bediener 300 kg 40 cm 330 W 220 230 V 1 5 A 1600 N 25 C 60 C 22 sec 30 150 C Vet 300 kg 60 cm 180 W 220 230...

Страница 38: ...meegeleverde sleutel aan zie de afbeelding 2 Draai de sleutel in de richting van de pijl bovenop de reductiemotor om deze te deblokkeren draai in tegenovergestelde richting om deze te blokkeren NOODM...

Страница 39: ...60 Pas de volgende procedure toe voor een correcte inbedrijfstelling van de reductiemotor AGO 1 Open de verpakking en haal er de reductiemotor AGO uit Controleer of deze tijdens het transport geen sch...

Страница 40: ...sluitingen en monteer de veiligheidsinrichtingen Plaats de mechanische pallen 11 Breng de dop aan op de ontgrendelpen AFB 6 AANSLUITINGEN AGO 24 VDC AANSLUITINGEN AGO 230 VAC AFB 6 TAB 1 MOTOR ROTATIE...

Страница 41: ...producten ELEKTROMECHANISCHE LINEAIRE OPERATOR 400 600 424E 624E conform de volgende CEE richtlijnen zijn en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast Datum 20 04 2017 S r l Richtlijn L...

Страница 42: ...NOTE NOTES 42 AGO...

Страница 43: ...NOTE NOTES 43 AGO...

Страница 44: ...DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC8830 07 2017 Re...

Отзывы: