background image

18

AGO

19

AGO

F

F

PRÉSENTATION

ATTENTION: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.

Pour la sécurité des personnes, veiller au respect des présentes instructions.
Conserver le présent manuel des instructions.

Compliments pour le choix ; le moteur électro mécanique que vous venez d'acheter est un produit de très haute 
qualité et performance. Ça vous garantira un rendement et une sécurité dans le temps.
Ci-joint vous trouverez toutes informations nécessaires pour l'installation du motoréducteur et information sur la 
sauvegarde de vôtre sécurité.

LA PRUDENCE EST DE TOUTE FAÇON INDISPENSABLE 
POUR PRÉVENIR LES ACCIDENTS.

Tous nos matériaux sont assemblés et mis en commerce en respectant les normes Européennes de sécurité.

Ce  manuel  d'instructions  est  destiné  exclusivement  à  des  installateurs  professionnels 

qui  soient

experts des critères constructifs et des dispositifs de sûreté et de protection contre les accidents pour les
grilles, les portes, et les portails motorisés (se conformer aux règles et aux lois en vigueur).

L'installateur devra fournir les explications appropriées et donner à l'usager final une notice d’instructions 
confrome à la EN 12635.

L'installateur,  avant  de  procéder  à  l'installation,  doit  s’occuper  de  l'analyse  des  risques  de  la  fermeture 
automatisée finale et de la mise en sécuité du système c omplet (suivant les normes EN 12453 et EN 12445).

Le  câblage  de  différents  composants  électriques  qui  font  partie  de  la  fermeture  automatisée  (par  ex. 
photocellules, lampes clignotantes, etc.) doit être fait en suivant la EN 60204-1 et les modifications apportées 
par la même au point 5.2.2 de la EN 12453.

Toutes opérations de réparations et mise à point des appareils d'outillage sont autorisées seulement après 
que toutes précautions ont été prises à fin d'éviter possibles accidents (pour exemple: alimentations d'énergie 
coupée moteur bloqué, etc.). Tous organes en mouvement doivent être équipés avec la nécessaire protection.

La ligne d'alimentation doit supporter le maximum de courent même en cas de rotor bloqué.

Installer le motoréducteur seulement sur grilles conformes à la norme EN 12604.

Tester la puissance max développée par l'automatisme suivant la norme prévue par EN 12445.

Positionnement d’une éventuelle couple de photocellules: le rayon des photocellules doit être à une hauteur 
pas supérieure à 70cm du sol et à une distance du plan de mouvement de la porte pas supérieure à 20cm.
Son correct fonctionnement doit être vérifié à la fin de l’installation, selon le point 7.2.1 de la EN12445.

Toutes opérations de réparations doivent être faites par personnel qualifié.

Garder toutes commandes de l'automatisme hors de la porté des enfants. Toutes commandes fixes doivent 
être installées à un hauteur du sol de minimum 1,5 mètres et hors du rayon d'action des pièces en mouvement.

3  - RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION

Actionner le télécommande seulement en vue de l'automatisme. Toutes opérations de commande doivent 
être faites seulement dans endroits où l'action d'automation est parfaitement visible.

N'importe quelle modification arbitraire apportée à ce produit, rende automatiquement la société Gi.Bi.Di. Srl pas 
responsable des conséquences causées par cette modification (dommages à personnes, choses, animaux.

La non observation des normes de sécurité ici données et des normes en course dans la Communauté Européen-
ne rende la société Gi.Bi.Di. Srl pas responsable des dommages causés à choses, personnes ou animaux.

Conserver scrupuleusement le présent manuel dans un lieu apte et connu à tous intéressés.

L'automation doit être couplée à une centrael de commande douée d'une régulation de couple qui fournisse à 
une sûreté intrinsèque de l'anti écrasement comme indiqué dans la règle EN 12453 - EN 12445.

Avant toute intervention d'entretien enlever tension par l'interrupteur général et le bloquer dans cette position 
avec un cadenas.

L'appareillage doit être maintenu de façon à conserver les conditions qui garantissent sûreté et le correct 
fonctionnement.

Employer toujours des pièces de rechange originaux.

Ne pas effectuer d'interventions qui modifient la machine.

La machine modifiée nécessite de nouvelle marque CE.

Les régulations de la fonction de l'automatisme doivent être effectuées de personnel spécialisé, dans le respect 
des réglementations de référence. Pendant les opérations il est prévu la présence de deux opérateurs.

Pendant l'installation et l'utilisation de l'automation, suivre avec beaucoup d'attention les normes de sécurité: 
suivantes

Distance de sécurité!

Mécanismes en mouvement!

Ne pas installer l'automatisme en ambiance explosive!

Risque électrique!

Utiliser des gants!

Utiliser lunettes pour le soudage!

Maintenir le carter de protection!

ENTRETIEN

NORMES DE SÉCURITÉ 

Содержание AGO 400

Страница 1: ...anical reduction gears INSTRUCTION FOR INSTALLATION AGO AGO 400 600 424E 624E Motor ducteurs lectrom caniques INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION F Motoreductor electromec nico INSTRUCCIONES PARA LA INST...

Страница 2: ...sainsicurezzadell interosistema seguendolenormeEN12453edEN12445 Il cablaggio dei vari componenti elettrici facenti parte della chiusura automatizzata ad es fotocellule lampeggianti ecc deve essere eff...

Страница 3: ...di due operatori Durante l installazione uso dell automazione seguire con molta attenzione le seguenti norme di sicurezza Distanza di sicurezza Meccanismi in movimento Non installare l automazione in...

Страница 4: ...ta a distanza o a vista mediante pulsante o telecomando indispensabile controllare frequentemente la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza Si consiglia di controllare periodicamente...

Страница 5: ...uale Semestrale Incaricato Operatore Operatore Elettricista Elettricista Elettricista Operatore 300 kg 40 cm 330 W 220 230 V 1 5 A 1600 N 25 C 60 C 22 sec 30 150 C Grasso 300 kg 60 cm 180 W 220 230 V...

Страница 6: ...one nella sede come in figura 2 Ruotare la chiave nel senso indicato sulla freccia posta nella parte superiore del motoriduttore per sbloccare ed in senso opposto per bloccare MANOVRA DI EMERGENZA INS...

Страница 7: ...sa in opera del motoriduttore AGO agire come segue 1 Aprire l imballo ed estrarre il motoriduttore AGO avendo cura di verificare che lo stesso non abbia subito danni durante il trasporto 2 Assicurarsi...

Страница 8: ...re i fermi meccanici di finecorsa 11 Posizionare il tappo di copertura sul perno di sblocco FIG 6 COLLEGAMENTI AGO 24 VDC COLLEGAMENTI AGO 230 VAC FIG 6 TAB 1 MOTORE ROTAZIONE 95 ROTAZIONE 120 W 1122...

Страница 9: ...i prodotti OPERATORI ELETTROMECCANICI AGO 400 600 424E 624E sono conformi alle seguenti Direttive CEE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate Data 20 04 2017 S r l Direttiva LVD 2006...

Страница 10: ...as per the standards EN 12453 and EN 12445 All wiring of the various external electrical components connected to the automation e g Photocells flashing lights keypads etc must be carried out accordin...

Страница 11: ...at provides an anti crushing safety as described in EN 12453 EN 12445 During the installation and the use of the automation pay attention to the following safety rules Distance security Mechanisms mov...

Страница 12: ...r AGO Since automation can be put into motion in view by button or remotely by remote control it is essential to check frequently the perfect efficiency of all safety devices It is advisable to check...

Страница 13: ...ls cleaning Control of gate hinges and supports balancing of the gate Controlling the sensitivity of electronic friction torque adjustment of the control board Controlling degree of protection Monitor...

Страница 14: ...ection cap 2 Insert the key into the seat allocation as in FIG 1 and turn the key in the sense of the arrow to the top of the gearmotor to unlock and in the opposite block EMERGENCY MANOEUVRE INSTALLA...

Страница 15: ...360 To operate a good installation of the gear motors AGO follow these instructions 1 Open the box and take out gear motor Make sure that it has not been damaged during the transport 2 Make sure that...

Страница 16: ...cover on the unblocking screw FIG 6 AGO 24 VDC CONNECTIONS AGO 230 VAC CONNECTIONS PIC 6 TAB 1 MOTOR ROTATION 95 ROTATION 120 W 1122 1532 Z 478 678 Y 110 120 X 170 310 W 1122 1532 Z 478 678 Y 145 280...

Страница 17: ...oducts ELECTROMECHANICAL GEARMOTOR AGO 400 600 424E 624E are in conformity with the following CEE Directives and that the following harmonised standards have been applied Date 20 04 2017 S r l LVD Dir...

Страница 18: ...inaleetdelamiseens cuit dusyst mecomplet suivantlesnormesEN12453etEN12445 Le c blage de diff rents composants lectriques qui font partie de la fermeture automatis e par ex photocellules lampes clignot...

Страница 19: ...ndiqu dans la r gle EN 12453 EN 12445 Avant toute intervention d entretien enlever tension par l interrupteur g n ral et le bloquer dans cette position avec un cadenas L appareillage doit tre maintenu...

Страница 20: ...ui pr vu par les motor ducteurs AGO Puisque l automation peut tre command e distance et sans visibilit gr ce un poussoir ou une t l commande il faut contr ler souvent le bon fonctionnement de tous les...

Страница 21: ...tion des pivots et des soutiens de la grille balancement de la grille Contr le de la sensibilit de la friction lectronique r gulation du couple de la central de commande Contr le du degr de protection...

Страница 22: ...l en dotation dans le si ge comme en figure 2 Tourner la cl dans le sens indiqu sur la fl che qui se trouve dans la partie sup rieure du motor ducteur pour d bloquer et dans le sens oppos pour bloquer...

Страница 23: ...rrecte d un motor ducteur AGO suivre les indications suivantes 1 Ouvrir l emballage et extraire le motor ducteur en v rifiant qu il n ait pas eu de dommages pendant le transport 2 S assurer que le van...

Страница 24: ...in de course 11 Mettre le bouchon de couverture du d blocage manuel FIG 6 CONNEXIONS AGO 24 VDC CONNEXIONS AGO 230 VAC FIG 6 TAB 1 MOTEUR ROTATION 95 ROTATION 120 W 1122 1532 Z 478 678 Y 110 120 X 170...

Страница 25: ...are que les produits MOTOR DUCTEUR LECTROM CANIQUE AGO 400 600 424E 624E ont en conformit avec les exigences des Directives CEE et que les normes harmonis es suivantes ont t appliqu es Date 20 04 2017...

Страница 26: ...debe llevarse a cabo seg n la norma EN 60204 1 y las modificaciones introducidas en el punto 5 2 2 de la norma EN 12453 Est prohibido hacer cualquier reparaci n o ajuste de los equipos si no han tomad...

Страница 27: ...una seguridad contra el aplastamiento como se describe en la norma EN 12453 EN 12445 Antes de cada intervenci n desconectar la alimentaci n a trav s del conmutador y dar bloqueo en esa posici n El eq...

Страница 28: ...e Dadoquelaautomatizaci npuedeseraccionadaadistanciaysinqueest alavista medianteelbot noelmandoa distancia es indispensable controlar frecuentemente que todos los dispositivos de seguridad funcionen p...

Страница 29: ...mianual Responsable Operador Operador T cnico T cnico T cnico Operador 300 kg 40 cm 330 W 220 230 V 1 5 A 1600 N 25 C 60 C 22 seg 30 150 C Grasa 300 kg 60 cm 180 W 220 230 V 1 5 A 1600 N 25 C 60 C 33...

Страница 30: ...aci n de asientos como en la figura 2 Girar la llave en el sentido de la flecha de la parte superior del Motoreductor para desbloquear y en el sentido contrario para bloquear MANIOBRAS DE EMERGENCIA I...

Страница 31: ...ra poner en obra en modo correcto el motoreductor AGO hacer como sigue 1 Abrir la caja y sacar el motorreductor chequeando que el mismo no haya sufrido da os durante el transporte 2 Asegurarse que la...

Страница 32: ...les de carrera mec nicos 11 Colocar la tapa sobre el tornillo de desbloqueo FIG 6 CONEXIONES AGO 24 VDC CONEXIONES AGO 230 VAC FIG 6 TAB 1 MOTOR ROTACI N 95 ROTACI N 120 W 1122 1532 Z 478 678 Y 110 12...

Страница 33: ...que el producto MOTORREDUCTOR ELECTROMEC NICO AGO 400 600 424E 624E cumple las siguientes Directivas CEE y que se han aplicado la siguientes normas armonizadas Fecha 20 04 2017 S r l Directiva LVD 200...

Страница 34: ...e voorschriften van de norm EN 60204 1 en de wijzigingen van punt 5 2 2 van de norm EN 12453 Het is verboden de apparatuur af te stellen of de repareren als de voorzorgsmaatregelen om eventuele ongeva...

Страница 35: ...het onderhoud aanvangt met de hoofdschakelaar de spanning van het systeem en zet de hoofdschakelaar vast met een hangslot Zorg ervoor dat u de apparatuur in een dergelijke staat houdt dat de veilighe...

Страница 36: ...ezien de automatisering met een drukknop of een afstandsbediening op afstand of van dichtbij kan worden aangestuurd moet u regelmatig controleren of alle veiligheidsinrichtingen functioneren We raden...

Страница 37: ...jaarlijks Jaarlijks Halfjaarlijks Door Bediener Bediener Elektricien Elektricien Elektricien Bediener 300 kg 40 cm 330 W 220 230 V 1 5 A 1600 N 25 C 60 C 22 sec 30 150 C Vet 300 kg 60 cm 180 W 220 230...

Страница 38: ...meegeleverde sleutel aan zie de afbeelding 2 Draai de sleutel in de richting van de pijl bovenop de reductiemotor om deze te deblokkeren draai in tegenovergestelde richting om deze te blokkeren NOODM...

Страница 39: ...60 Pas de volgende procedure toe voor een correcte inbedrijfstelling van de reductiemotor AGO 1 Open de verpakking en haal er de reductiemotor AGO uit Controleer of deze tijdens het transport geen sch...

Страница 40: ...sluitingen en monteer de veiligheidsinrichtingen Plaats de mechanische pallen 11 Breng de dop aan op de ontgrendelpen AFB 6 AANSLUITINGEN AGO 24 VDC AANSLUITINGEN AGO 230 VAC AFB 6 TAB 1 MOTOR ROTATIE...

Страница 41: ...producten ELEKTROMECHANISCHE LINEAIRE OPERATOR 400 600 424E 624E conform de volgende CEE richtlijnen zijn en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast Datum 20 04 2017 S r l Richtlijn L...

Страница 42: ...NOTE NOTES 42 AGO...

Страница 43: ...NOTE NOTES 43 AGO...

Страница 44: ...DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC8830 07 2017 Re...

Отзывы: