background image

Características técnicas

Campo de detecção 

140°

Alcance 

aprox. 10 m, em função da altura de montagem 

Ajuste da duração 

fi xa, aprox. 10 s. após o último movimento detectado

Interruptor crepuscular 

aprox. 3 - 1.000 Lux, livremente ajustado

Potência da lâmpada 

1 x LED de 3 W, sem manutenção

Cor da luz 

4500k a 6000k

Índice de rendimento de cor 

Ra74

Grau de protecção 

IP44

Classe de protecção 

III

Altura de montagem recomendada 

1,8 m 

Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar

Tensão de serviço 

4,8 V 

Fluxo luminoso LPL 14817 

120 lúmenes

Fluxo luminoso LPL 14831 

100 lúmenes

Acumuladores 

4,8 V NiMh 1800 mAh (incluídos no fornecimento)

Duração da iluminação (com os 
acumuladores totalmente carregados) 

aprox. 105 dias no caso de 5 ligações por dia

Dimensões do módulo solar 

L 120 x A 195 x P 67 mm

Dimensões LPL 14817 

L 70 x A 170 x P 120 mm

Dimensões LPL 14831 

L 70 x A 210 x P 120 mm

Projector LED LLL 14800, funcionamento a pilhas

Tensão de serviço 

6,0 V 

Fluxo luminoso 

140 lúmenes

Pilhas 

4 x 1,5 V, tipo C (LR14)

Duração da iluminação 

 

(com pilhas de marca novas) 

aprox. 570 dias no caso de 5 ligações por dia

Dimensões 

L 70 x A 170 x P 120 mm

Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas sem pré-aviso. 

Projector LED com detector de movimento

Informações sobre baterias e 
acumuladores

O projector LED solar só pode ser utilizado com 
um acumulador NiMh de 4,8 V/1800 mAh!

As pilhas usadas não devem ser 
eliminadas junto com o lixo doméstico 
indiferenciado. Os utilizadores fi nais  de 
baterias e acumuladores são obrigados 

por lei a proceder à sua devolução nos pontos 
de recolha previstos para o efeito, podendo 
entregá-los gratuitamente em qualquer ponto de 
venda. As baterias contêm substâncias nocivas 

para a saúde e para o ambiente e devem por 
isso ser submetidas a uma eliminação correcta.

Informações sobre a reciclagem

Este equipamento não deve ser eliminado 
juntamente com o lixo doméstico 
indiferenciado. Os utilizadores fi nais  de 
resíduos de equipamentos são obrigados 

por lei a submetê-los a uma eliminação correcta. 
Poderá obter informações junto dos serviços 
municipalizados ou da câmara municipal da sua 
área de residência. 

Condições Resultado

Locais de sombra reduzem a duração da carga 

dos acumuladores

Redução da duração de iluminação dos LED

No Inverno, a duração da luz do sol é menor 

do que no Verão

Redução da duração de iluminação dos LED

A presença de sujidade, folhagem e neve nas 

células solares reduz a corrente de carga 

Redução da duração de iluminação dos LED

As temperaturas frias diminuem a potência dos 

acumuladores

Redução da duração de iluminação dos LED

Atenção em especial no caso de candeeiros solares (Projector LED LPL 14817/
LPL 14831 solar)

Parabéns pela aquisição deste produto GEV 
de elevada qualidade. Leia atentamente 
as presentes instruções de utilização para 
assegurar um funcionamento correcto. 
Guarde estas instruções para futura consulta, 
se necessário. 

Funcionamento

O projector LED com detector de movimento 
funciona segundo o princípio da tecnologia 
passiva de infravermelhos. Através de um 
sensor de tecnologia passiva de infravermelhos, 
o detector de movimento detecta, no respectivo 
campo de detecção, fontes de calor em 
movimento e liga-se automaticamente. As 
fontes de calor paradas não ligam o detector de 
movimento. O interruptor crepuscular regulável 
serve para que o detector de movimento 
funcione opcionalmente durante o dia e a noite 
ou apenas no caso de escuridão. Em modo de 
detector de movimento, o projector LED liga-se 
quando detecta um movimento, desligando-
se 10 segundos após o último movimento 
detectado. Em modo de monitorização, o LED 
começa a piscar quando detecta um movimento 
e desliga-se 10 segundos após o último 
movimento detectado. 

Projector LED LPL 14817/LPL 14831
solar

A célula solar carrega o acumulador integrado 
durante o dia.

Instruções de segurança

Em caso de ocorrência de danos 
causados pelo incumprimento das 
presentes instruções de utilização, a 
garantia perderá a validade! Não se 

assume qualquer responsabilidade pelos danos 
daí resultantes! O fabricante não assumirá 
qualquer responsabilidade por danos materiais 
ou pessoais resultantes do manuseamento 
incorrecto ou da não observância das instruções 
de segurança. Nesses casos cessa o direito a 
qualquer cobertura da garantia. Por motivos de 
segurança e de homologação não é permitida a 
remodelação e/ou modifi cação do aparelho por 
iniciativa própria. Se aquando da montagem, 
ligação ou instalação não estiver seguro dos 
passos a efectuar ou tiver dúvidas sobre o 
funcionamento, não realize a montagem/ligação/
instalação, e contacte um técnico especializado.

Local de montagem/Instalação do 
módulo solar

(Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar)

Antes da montagem do módulo solar, seleccione 
um local adequado no exterior. Durante o dia, 
certifi que-se de que existe sufi ciente luz natural 
para carregar os acumuladores. O módulo solar 
não pode ser montado por detrás de vidros, 

dado que estes fi 

ltram a luz infravermelha 

necessária para a carga. Preste atenção ao 
comprimento do cabo de ligação ao projector 
LED. Não é possível proceder a uma extensão 
do cabo. Monte o módulo solar de acordo com 

Fig. A

. Direccione o módulo solar para uma 

incidência ideal da luz solar

 (Fig. B)

.

Local de montagem do projector LED

A detecção de movimento mais efi caz é realizada 
com movimentos transversais em relação ao 
detector de movimento. 

Instalação do projector LED

Monte o projector LED de acordo com a 

Fig. C

.

Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar

Ligue a fi cha do acumulador à tomada do 
projector LED 

(Fig. D1)

 e monte o projector 

sobre a placa de ligação à parede 

(Figura E)

Encaixe a fi cha da célula solar na tomada do 
projector LED 

(Fig. E1)

.

Projector LED LLL 14800, funcionamento a 
pilhas

Coloque 4 x 1 pilha de 1,5 V, tipo C (LR 14) 
na posição correcta de montagem 

(Fig. D2)

 e 

monte o projector LED sobre a placa de ligação 
à parede 

(Fig. E)

.

Colocação em funcionamento 

Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar

É necessário carregar os acumuladores antes 
da primeira utilização. Desligue o projector 
LED (ver ajustes) e deixe a luz solar carregar o 
acumulador durante 2 dias. 

Ajustes

Interruptor crepuscular LUX aprox. 3 - 1000 Lux 

(Fig. G)

.

Selector de modo de operação 

(Fig. F)

.

F1

 = DESL.

F2

  =  Modo de detector de movimento (o LED  

 

  acende quando detecta um movimento)

F3

  =  Modo de monitorização (o LED pisca 

 

  quando detecta um movimento)

O detector de movimento pode ser ajustado 
horizontalmente 

(Fig. H)

. Também pode colocar 

uma máscara lenticular cortada à medida para 
delimitar o campo de detecção e o alcance.
Direccione o projector LED de acordo com as 
suas necessidades 

(Fig. I)

.

35

34

D

TR

CZ

SK

SL

O

R

O

P

PL

LT

L

V

ES

T

G

R

RUS

FIN

DK

S

NE

I

N

L

F

G

B

H

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Alemanha

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Содержание LPL 14817

Страница 1: ...MA00227000 10 2012 UW Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Typ LPL 014817 Typ LPL 014831 Typ LLL 014800 M o dernste LED Tech n i k von GEV ...

Страница 2: ...A B C D1 D2 4 x C LPL LLL 4x 2x 4x 2x E H I Click 0 45 30 E1 F G 1 2 3 ...

Страница 3: ...x 1 5 V Batterie Typ C LR 14 unter Beachtung der Einbaulage ein Abb D2 und setzen den LED Strahler auf die Wandanschlussplatte Abb E Inbetriebnahme LED Strahler LPL 14817 LPL 14831 solarbetrieben Vor der erstmaligen Verwendung muss der Akku geladen werden Schalten Sie den LED Strahler aus siehe Einstellungen und lassen den Akku 2 Tage bei Sonnenlicht aufladen Einstellungen LUX Dämmerungsschalter ca...

Страница 4: ...e motion detector The adjustable twilight switch can be set to ensure that the motion detector will operate either during the day and night or only when it is dark When the device is in motion detector mode the LED floodlight switches on the LED when movement is detected and switches it off 10 seconds after the last movement is detected When the device is in monitoring mode the LED starts to flash w...

Страница 5: ...ation et à la désactivation automatique du détecteur de mouvement en fonction d un seuil de luminosité prédéfini En mode détecteur de mouvement le projecteur à LED s allume lorsqu un mouvement est détecté et s éteint 10 secondes après le dernier mouvement perçu En mode surveillance la LED commence à clignoter lorsqu un mouvement est détecté et s éteint 10 secondes après le dernier mouvement perçu P...

Страница 6: ...dan automatisch in Stilstaande warmtebronnen activeren de bewegingsmelder niet Een instelbare schemerschakelaar zorgt ervoor dat de bewegingsmelder naar keuze overdag en s nachts werkt of alleen als het donker is In de modus bewegingsmelder schakelt de LED schijnwerper de LED in als er beweging wordt gedetecteerd Tien seconden na de laatste gedetecteerde beweging gaat de LED weer uit In de modus b...

Страница 7: ... non attivano il rilevatore di movimento L interruttore crepuscolare regolabile interviene nel funzionamento del rilevatore di movimento a scelta di giorno e di notte oppure soltanto nelle ore di buio In modalità rilevatore di movimento il proiettore attiva i LED ad ogni movimento rilevato e li disattiva dopo 10 secondi dall ultimo movimento In modalità sorveglianza il LED inizia a lampeggiare ogn...

Страница 8: ...ntenimiento Color de luz 4 500k hasta 6 000k Índice de rendimiento de color Ra74 Tipo de protección IP44 Clase de protección III Altura de montaje recomendada 1 8 m Foco LED LPL 14817 LPL 14831 accionado por energía solar Tensión de servicio 4 8 V Flujo luminoso LPL 14817 120 lúmenes Flujo luminoso LPL 14831 100 lúmenes Baterías 4 8 V NiMh 1800 mAh suministradas Autonomía baterías a plena carga 10...

Страница 9: ...eller endast vid mörker I rörelsedetektorläge tillkopplar LED strålkastaren LED erna vid registrerad rörelse och frånkopplar dem igen 10 sekunder efter den sista registrerade rörelsen I övervakningsläge börjar LED erna blinka vid registrerad rörelse och frånkopplas 10 sekunder efter den sista registrerade rörelsen LED strålkastare LPL 14817 LPL 14831 solcellsdriven Solcellen laddar det inbyggda ba...

Страница 10: ...ngsgrad IP44 Kapslingsklasse III Monteringshøyde 1 8 m LED lyskaster LPL 14817 LPL 14831 solenergidrevet Driftsspenning 4 8 V Lysstrøm LPL 14817 120 lumen Lysstrøm LPL 14831 100 lumen Batterier 4 8 V NiMh 1800 mAh følger med i leveransen Brenntid når batteriene er fulladet ca 105 dager ved fem inn og utkoblinger om dagen Mål solcellemodul B 120 x H 195 x T 67 mm Mål LPL 14817 B 70 x H 170 x T 120 ...

Страница 11: ...rlænge kablet Montér solcellemodulet iht fig A Ret 19 18 D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S N E I NL F GB H Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Tyskland Fax 49 0 511 95 85 805 www gev de service gev de Tekniske data Detekteringsvinkel 140 Rækkevidde ca 10 m afhængigt af monteringshøjden Tidsindstilling fast ca 10 sek efter den sidst registrerede bevægelse Skumringsrelæ ca 3 1000 ...

Страница 12: ... siitä että liikeilmaisin toimii valinnaisesti yöllä ja päivällä tai ainoastaan pimeällä Liikeilmaisintilassa LED valonheitin kytkee LEDit päälle kun liike havaitaan ja pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun liikkeen jälkeen Valvontatilassa LED alkaa vilkkua kun liike havaitaan ja kytkeytyy pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun liikkeen jälkeen LED valonheitin LPL 14817 LPL 14831 aurinkok...

Страница 13: ...етодиодный прожектор LPL 14817 LPL 14831 c питанием от солнечной батареи Рабочее напряжение 4 8 В Световой поток LPL 14817 120 люмен Световой поток LPL 14831 100 люмен Аккумулятор никель металл гидридный 4 8 В 1800 мA ч входит в комплект поставки Продолжительность свечения при полностью заряженных аккумуляторах прибл 105 дней при 5 включениях ежедневно Габариты модуля солнечной батареи 120 ширина ...

Страница 14: ...η λειτουργία του αισθητήρα κίνησης ο προβολέας LED ανάβει τη LED μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και τη σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση Κατά τη λειτουργία της παρακολούθησης η LED αρχίζει να αναβοσβήνει μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση Προβολέας LED LPL 14817 LPL 14831 για ηλιακή λειτουργία Η ηλιακή κυψέλη φορτί...

Страница 15: ...emoodul optimaalselt päiksevalguse suunas välja Joon B Tehnilised andmed Jälgimispiirkond 140 Nägemisulatus ca 10 m sõltuvalt paigaldamise kõrgusest Aja seadistamine fikseeritud ca 10 sekundit pärast viimast tuvastatud liikumist Hämardumislüliti ca 3 1000 Luxi astmevabalt seadistatav Pirni võimsus 1x 3 W LED hooldusvaba Valguse värvus 4 500 k kuni 6 000 k Värviesitusindeks Ra74 Kaitseliik IP44 Kait...

Страница 16: ...70 x Dz 120 mm Izmēri LPL 14831 Pl 70 x A 210 x Dz 120 mm LED izstarotājs LLL 14800 darbināms ar baterijām Tīkla pieslēgums 6 0 V Gaismas plūsma 140 lūmeni Baterijas 4 x 1 5 V tips C LR14 Spīdēšanas ilgums jaunām markas baterijām apm 570 dienas pie 5 ieslēgšanas reizēm katru dienu Izmēri Pl 70 x A 170 x Dz 120 mm Tehniskas un optiskas izmaiņas var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma LED izsta...

Страница 17: ...odami pakraukite bateriją Išjunkite LED šviestuvą žr nustatymus ir palikite bateriją 2 dienoms pasikrauti saulės šviesoje Nuostatos LUX prieblandos jungiklis apie 3 1000 liuksų G pav Jungiklis F pav F1 IŠJ F2 judesio daviklio režimas užfiksavus judesį LED diodai įsijungia F3 budėjimo režimas užfiksavus judesį LED diodai mirksi Judesio daviklį galima perstatyti horizontaliai H pav Fiksavimo kampą ir ...

Страница 18: ...ści pracy w dzień i w nocy lub tylko w ciemności W trybie czujki ruchu reflektor włącza diody LED przy wykryciu ruchu i wyłącza je po upływie 10 sekund od wykrycia ostatniego ruchu W trybie dozoru po wykryciu ruchu diody zaczynają błyskać wyłączenie następuje po upływie 10 sekund od wykrycia ostatniego ruchu Reflektor LED LPL 14817 LPL 14831 z zasilaniem solarnym Ogniwo słoneczne w ciągu dnia ładuje...

Страница 19: ...imento O interruptor crepuscular regulável serve para que o detector de movimento funcione opcionalmente durante o dia e a noite ou apenas no caso de escuridão Em modo de detector de movimento o projector LED liga se quando detecta um movimento desligando se 10 segundos após o último movimento detectado Em modo de monitorização o LED começa a piscar quando detecta um movimento e desliga se 10 segu...

Страница 20: ...Germania Fax 49 0 511 95 85 805 www gev de service gev de Date tehnice Aria de acoperire 140 Raza de acţiune cca 10 m în funcţie de înălţimea de montare Reglare intervale de timp fix cca 10 sec de la ultima mișcare identificată Comutator de întuneric și lumină cca 3 1 000 Lux reglabil fără trepte intermediare Putere lampă LED 1x 3 W nu necesită întreţinere Culoarea luminii 4 500 6 000k Indice de red...

Страница 21: ...oči ali pa samo v temi Pri delovanju javljalnika gibanja LED reflektor vklopi LED diode če zazna gibanje in jih izklopi 10 sekund po zadnjem zaznanem gibanju Pri nadzornem načinu delovanja začnejo pri zaznanem gibanju LED diode utripati in se izklopijo 10 sekund po zadnjem zaznanem gibanju LED reflektor LPL 14817 LPL 14831 napajanje s sončno energijo Podnevi solarna celica polni vgrajeni akumulator ...

Страница 22: ...sa stará o to aby hlásič pohybu pracoval voliteľne cez deň a v noci alebo iba pri tme V hlásiči pohybu zapne režim LED žiariča LED pri rozpoznanom pohybe a vypne 10 sekúnd po poslednom rozpoznanom pohybe V kontrolnom režime začne pri rozpoznanom pohybe blikať LED a vypne 10 sekúnd po poslednom rozpoznanom pohybe LED žiarič LPL 14817 LPL 14831 solárne prevádzkovaný Solárny režim nabije integrovaný ...

Страница 23: ... V režimu čidla pohybu zapne LED reflektor LED světlo při identifikovaném pohybu a vypne je 10 sekund po posledním identifikovaném pohybu V režimu monitorování začne LED světlo při identifikovaném pohybu blikat a vypne se 10 sekund po posledním identifikovaném pohybu LED reflektor LPL 14817 LPL 14831 na solární pohon Solární článek přes den nabíjí integrovaný akumulátor Bezpečnostní pokyny V případě ško...

Страница 24: ...ekil A da gösterildiği gibi solar modülü monte edin Solar modülü optimum güneş ışığına doğru hizalayın şekil B LED spot ışığın montaj yeri Hareket dedektörüne çapraz yönden yaklaşılması hareketin en iyi şekilde algılanmasını sağlar LED spot ışığın kurulumu Şekil C de gösterildiği gibi LED spot ışığını monte edin LED spot ışığı LPL 14817 LPL 14831 solar enerji ile çalışır Akü setinin fişini LED spo...

Страница 25: ...sérzékelő nappal és éjszaka vagy csak sötétben működjön Mozgásérzékelő módban a készülék érzékelt mozgás esetén felkapcsolja a LED lámpát majd 10 másodperccel az utolsó érzékelt mozgás után lekapcsolja azt Felügyelő módban a készülék érzékelt mozgás esetén elkezd villogni majd 10 másodperccel az utolsó érzékelt mozgás után lekapcsolja a LED lámpát LED lámpa LPL 14817 LPL 14831 napelemes A szolárce...

Отзывы: