background image

Покупая данный товар, вы выбираете 

продукт наивысшего качества от 

компании GEV. Внимательно прочитайте 

это руководство по эксплуатации, чтобы 

обеспечить безупречную работу продукта. 

Сохраните данное руководство, чтобы 

при необходимости иметь возможность в 

дальнейшем перечитать его еще раз.

Принцип действия

Светодиодный прожектор с датчиком 

движения действует по принципу пассивного 

обнаружения инфракрасного излучения. С 

помощью пассивного инфракрасного сенсора 

датчик движения фиксирует движущиеся 

источники тепла в пределах своего угла 

охвата и автоматически включается. Если 

источники тепла неподвижны, датчик движения 

не включается. Настраиваемый сумеречный 

выключатель обеспечивает срабатывание 

датчика движения на выбор при наступлении 

дня и ночи или только при наступлении 

сумерек. В режиме работы датчика 

движения светодиодный прожектор включает 

осветительный светодиод при распознавании 

движения и выключает его через 10 секунд 

после последнего распознанного движения. 

В режиме наблюдения при распознавании 

движения светодиод начинает мигать и 

выключается через 10 секунд после последнего 
распознанного движения. 

Светодиодный прожектор LPL 14817/
LPL 14831 с питанием от солнечной 
батареи

На протяжении дня элемент солнечной батареи 

заряжает встроенный аккумулятор.

Указания по технике безопасности

Гарантийные претензии теряют свою 

силу в случае поломки, возникшей 

вследствие несоблюдения данной 

инструкции по эксплуатации. Фирма 

не несет ответственность за косвенный 

ущерб. Компания также снимает с себя 

ответственность за материальный ущерб или 

телесные повреждения, возникшие вследствие 

ненадлежащего обращения или несоблюдения 

указаний по технике безопасности. В таких 

случаях любые претензии по выполнению 

гарантийных обязательств не принимаются. 

Самовольное переоборудование и/или 

модификация устройства запрещены из 

соображений безопасности и пригодности 

светильника к эксплуатации. Если вы не 

уверены, что выполните монтаж, подключение 

или установку правильно, либо если у вас 

есть сомнения по поводу принципа работы, 

не выполняйте монтаж, подключение или 

установку самостоятельно, а обратитесь к 

специалисту.

Место монтажа и установка модуля 
солнечной батареи

(светодиодный прожектор LPL 14817/
LPL 14831 с питанием от солнечной батареи)

Перед монтажом модуля солнечной батареи 

Указания относительно батарей и 

аккумуляторов

Для светодиодного прожектора с солнечной 

батареей можно использовать только никель-

металл-гибридные аккумуляторы 4,8 В, 1800 

мA·ч!

Использованные аккумуляторы 

запрещается утилизировать вместе 

с неотсортированными бытовыми 

отходами. В соответствии с 

законодательством владельцы отслуживших 

свой срок аккумуляторов обязаны возвратить 

их и могут это сделать бесплатно через 

торговые точки. Аккумуляторы содержат 

вещества, вредящие здоровью людей и 

окружающей среде, поэтому их следует 

утилизировать надлежащим образом.

Указания по утилизации

Запрещается утилизировать 

данное устройство вместе с 

неотсортированными бытовыми 

отходами. Согласно законодательству 

владельцы  отслуживших свой срок 

устройств обязаны утилизировать их 

надлежащим образом. Для получения 

информации обратитесь в местное городское 

или муниципальное управление.

Технические характеристики

Угол охвата 

140°

Дальность действия 

прибл. 10 м, в зависимости от высоты монтажа 

Настройка времени последнего 

фиксированное время, прибл. 10 сек. после  

 

 распознанного 

движения

Сумеречный выключатель 

прибл. 3-1000 лк, плавная регулировка

Мощность лампы 

1 светодиод 3 Вт, не требующий обслуживания

Цвет освещения 

от 4500 K до 6000 K

Указатель цветопередачи 

Ra74

Степень защиты 

IP44

Класс защиты 

III

Рекомендуемая высота монтажа 

1,8 м 

Светодиодный прожектор LPL 14817/LPL 14831 c питанием от солнечной батареи

Рабочее напряжение 

4,8 В 

Световой поток LPL 14817 

120 люмен

Световой поток LPL 14831 

100 люмен

Аккумулятор 

никель-металл-гидридный, 4,8 В, 1800 мA·ч 

 

(входит в комплект поставки)

Продолжительность свечения 

 

(при полностью заряженных аккумуляторах)  прибл. 105 дней при 5 включениях ежедневно
Габариты модуля солнечной батареи 

120 (ширина) x 195 (высота) x 67 (глубина) мм

Габариты LPL 14817 

70 (ширина) x 170 (высота) x 120 (глубина) мм

Габариты LPL 14831 

70 (ширина) x 210 (высота) x 120 (глубина) мм

Светодиодный прожектор LLL 14800 с питанием от аккумулятора

Рабочее напряжение 

6,0 В 

Световой поток 

140 люмен

Аккумуляторы 

4 x 1,5 В, тип C (LR14)

Продолжительность свечения 

 

(с новыми фирменными аккумуляторами) прибл. 570 дней при 5 включениях ежедневно
Габариты 

70 (ширина) x 170 (высота) x 120 (глубина) мм

Внесение технических и оптических изменений осуществляется без предупреждения. 

Светодиодный прожектор с датчиком 
движения

Условие Результат

В затемненных местах зарядка 

аккумуляторов ухудшается

Сокращение продолжительности свечения 

светодиодов

Продолжительность солнечного сияния 

зимой меньше, чем в летнее время

Сокращение продолжительности свечения 

светодиодов

Загрязнения, листва, снег на элементах 

солнечной батареи сокращают зарядный ок 

Сокращение продолжительности свечения 

светодиодов

Низкие температуры снижают мощность 

аккумуляторов

Сокращение продолжительности свечения 

светодиодов

Особые замечания относительно использования светильников с питанием от 
солнечной батареи (светодиодный прожектор LPL 14817/LPL 14831)

выберите подходящее место во внешней 

области. При солнечном освещении 

проверьте, достаточно ли света для зарядки 

аккумуляторов. Модуль солнечной батареи 

нельзя устанавливать за стеклянными окнами, 

поскольку стекло не пропускает необходимые 

для зарядки инфракрасные лучи. Соблюдайте 

предусмотренную длину кабеля подключения 

модуля к светодиодному прожектору. 

Удлинение кабеля невозможно. Установите 

модуль солнечной батареи в соответствии с 

рис. А

. Откорректируйте положение модуля 

солнечной батареи для оптимального приема 

солнечного света 

(рис. В)

.

Место монтажа светодиодного 

прожектора

Движение лучше всего определяется, если 

источник тепла движется поперек датчика.

Установка светодиодного прожектора

Установите светодиодный прожектор в 

соответствии с 

рис. С

.

Светодиодный прожектор LPL 14817/
LPL 14831 с питанием от солнечной батареи

Вставьте разъем аккумуляторного блока 

в гнездо светодиодного прожектора

(рис. D1)

 и установите прожектор на пластину 

для крепления к стене 

(рис. E)

. Вставьте 

штекер элемента солнечной батареи в гнездо 
светодиодного прожектора 

(рис. E1)

.

Светодиодный прожектор LLL 14800 с 
питанием от аккумулятора

Вставьте 4 аккумулятора 1,5 В типа С

(LR 14), соблюдая позицию монтажа 

(рис D2)

и установите светодиодный прожектор на 

пластину для крепления к стене 

(рис. E)

.

Ввод в эксплуатацию 

Светодиодный прожектор LPL 14817/
LPL 14831 с питанием от солнечной батареи

Перед первым применением необходимо 

зарядить аккумулятор. Выключите 

светодиодный прожектор (см. настройки) и 

оставьте аккумулятор на 2 дня при солнечном 
свете для зарядки. 

Настройки

Сумеречный выключатель LUX, приблизительно 

3 - 1000 лк 

(рис. G)

.

Переключатель режима работы 

(рис. F)

.

F1

 = ВЫКЛ

F2

  =  режим работы датчика движения

  

(включение 

светодиода при  

 

  

распознавании 

движения)

F3

  =  режим наблюдение (мигание светодиода  

 

  при распознавании движения)

Можно изменять положение датчика в 

горизонтальной плоскости 

(рис. H)

. Угол охвата 

и дальность движения можно дополнительно 

ограничить с помощью надеваемой обрезаемой 

линзовой маски.

Откорректируйте направление светодиодного 

прожектора в соответствии с вашими 

потребностями 

(рис. I)

.

23

22

D

TR

CZ

SK

SL

O

R

O

P

PL

LT

L

V

ES

T

G

R

RUS

FIN

DK

S

NE

I

N

L

F

G

B

H

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Германия

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Содержание LPL 14817

Страница 1: ...MA00227000 10 2012 UW Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Typ LPL 014817 Typ LPL 014831 Typ LLL 014800 M o dernste LED Tech n i k von GEV ...

Страница 2: ...A B C D1 D2 4 x C LPL LLL 4x 2x 4x 2x E H I Click 0 45 30 E1 F G 1 2 3 ...

Страница 3: ...x 1 5 V Batterie Typ C LR 14 unter Beachtung der Einbaulage ein Abb D2 und setzen den LED Strahler auf die Wandanschlussplatte Abb E Inbetriebnahme LED Strahler LPL 14817 LPL 14831 solarbetrieben Vor der erstmaligen Verwendung muss der Akku geladen werden Schalten Sie den LED Strahler aus siehe Einstellungen und lassen den Akku 2 Tage bei Sonnenlicht aufladen Einstellungen LUX Dämmerungsschalter ca...

Страница 4: ...e motion detector The adjustable twilight switch can be set to ensure that the motion detector will operate either during the day and night or only when it is dark When the device is in motion detector mode the LED floodlight switches on the LED when movement is detected and switches it off 10 seconds after the last movement is detected When the device is in monitoring mode the LED starts to flash w...

Страница 5: ...ation et à la désactivation automatique du détecteur de mouvement en fonction d un seuil de luminosité prédéfini En mode détecteur de mouvement le projecteur à LED s allume lorsqu un mouvement est détecté et s éteint 10 secondes après le dernier mouvement perçu En mode surveillance la LED commence à clignoter lorsqu un mouvement est détecté et s éteint 10 secondes après le dernier mouvement perçu P...

Страница 6: ...dan automatisch in Stilstaande warmtebronnen activeren de bewegingsmelder niet Een instelbare schemerschakelaar zorgt ervoor dat de bewegingsmelder naar keuze overdag en s nachts werkt of alleen als het donker is In de modus bewegingsmelder schakelt de LED schijnwerper de LED in als er beweging wordt gedetecteerd Tien seconden na de laatste gedetecteerde beweging gaat de LED weer uit In de modus b...

Страница 7: ... non attivano il rilevatore di movimento L interruttore crepuscolare regolabile interviene nel funzionamento del rilevatore di movimento a scelta di giorno e di notte oppure soltanto nelle ore di buio In modalità rilevatore di movimento il proiettore attiva i LED ad ogni movimento rilevato e li disattiva dopo 10 secondi dall ultimo movimento In modalità sorveglianza il LED inizia a lampeggiare ogn...

Страница 8: ...ntenimiento Color de luz 4 500k hasta 6 000k Índice de rendimiento de color Ra74 Tipo de protección IP44 Clase de protección III Altura de montaje recomendada 1 8 m Foco LED LPL 14817 LPL 14831 accionado por energía solar Tensión de servicio 4 8 V Flujo luminoso LPL 14817 120 lúmenes Flujo luminoso LPL 14831 100 lúmenes Baterías 4 8 V NiMh 1800 mAh suministradas Autonomía baterías a plena carga 10...

Страница 9: ...eller endast vid mörker I rörelsedetektorläge tillkopplar LED strålkastaren LED erna vid registrerad rörelse och frånkopplar dem igen 10 sekunder efter den sista registrerade rörelsen I övervakningsläge börjar LED erna blinka vid registrerad rörelse och frånkopplas 10 sekunder efter den sista registrerade rörelsen LED strålkastare LPL 14817 LPL 14831 solcellsdriven Solcellen laddar det inbyggda ba...

Страница 10: ...ngsgrad IP44 Kapslingsklasse III Monteringshøyde 1 8 m LED lyskaster LPL 14817 LPL 14831 solenergidrevet Driftsspenning 4 8 V Lysstrøm LPL 14817 120 lumen Lysstrøm LPL 14831 100 lumen Batterier 4 8 V NiMh 1800 mAh følger med i leveransen Brenntid når batteriene er fulladet ca 105 dager ved fem inn og utkoblinger om dagen Mål solcellemodul B 120 x H 195 x T 67 mm Mål LPL 14817 B 70 x H 170 x T 120 ...

Страница 11: ...rlænge kablet Montér solcellemodulet iht fig A Ret 19 18 D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S N E I NL F GB H Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Tyskland Fax 49 0 511 95 85 805 www gev de service gev de Tekniske data Detekteringsvinkel 140 Rækkevidde ca 10 m afhængigt af monteringshøjden Tidsindstilling fast ca 10 sek efter den sidst registrerede bevægelse Skumringsrelæ ca 3 1000 ...

Страница 12: ... siitä että liikeilmaisin toimii valinnaisesti yöllä ja päivällä tai ainoastaan pimeällä Liikeilmaisintilassa LED valonheitin kytkee LEDit päälle kun liike havaitaan ja pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun liikkeen jälkeen Valvontatilassa LED alkaa vilkkua kun liike havaitaan ja kytkeytyy pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun liikkeen jälkeen LED valonheitin LPL 14817 LPL 14831 aurinkok...

Страница 13: ...етодиодный прожектор LPL 14817 LPL 14831 c питанием от солнечной батареи Рабочее напряжение 4 8 В Световой поток LPL 14817 120 люмен Световой поток LPL 14831 100 люмен Аккумулятор никель металл гидридный 4 8 В 1800 мA ч входит в комплект поставки Продолжительность свечения при полностью заряженных аккумуляторах прибл 105 дней при 5 включениях ежедневно Габариты модуля солнечной батареи 120 ширина ...

Страница 14: ...η λειτουργία του αισθητήρα κίνησης ο προβολέας LED ανάβει τη LED μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και τη σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση Κατά τη λειτουργία της παρακολούθησης η LED αρχίζει να αναβοσβήνει μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση Προβολέας LED LPL 14817 LPL 14831 για ηλιακή λειτουργία Η ηλιακή κυψέλη φορτί...

Страница 15: ...emoodul optimaalselt päiksevalguse suunas välja Joon B Tehnilised andmed Jälgimispiirkond 140 Nägemisulatus ca 10 m sõltuvalt paigaldamise kõrgusest Aja seadistamine fikseeritud ca 10 sekundit pärast viimast tuvastatud liikumist Hämardumislüliti ca 3 1000 Luxi astmevabalt seadistatav Pirni võimsus 1x 3 W LED hooldusvaba Valguse värvus 4 500 k kuni 6 000 k Värviesitusindeks Ra74 Kaitseliik IP44 Kait...

Страница 16: ...70 x Dz 120 mm Izmēri LPL 14831 Pl 70 x A 210 x Dz 120 mm LED izstarotājs LLL 14800 darbināms ar baterijām Tīkla pieslēgums 6 0 V Gaismas plūsma 140 lūmeni Baterijas 4 x 1 5 V tips C LR14 Spīdēšanas ilgums jaunām markas baterijām apm 570 dienas pie 5 ieslēgšanas reizēm katru dienu Izmēri Pl 70 x A 170 x Dz 120 mm Tehniskas un optiskas izmaiņas var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma LED izsta...

Страница 17: ...odami pakraukite bateriją Išjunkite LED šviestuvą žr nustatymus ir palikite bateriją 2 dienoms pasikrauti saulės šviesoje Nuostatos LUX prieblandos jungiklis apie 3 1000 liuksų G pav Jungiklis F pav F1 IŠJ F2 judesio daviklio režimas užfiksavus judesį LED diodai įsijungia F3 budėjimo režimas užfiksavus judesį LED diodai mirksi Judesio daviklį galima perstatyti horizontaliai H pav Fiksavimo kampą ir ...

Страница 18: ...ści pracy w dzień i w nocy lub tylko w ciemności W trybie czujki ruchu reflektor włącza diody LED przy wykryciu ruchu i wyłącza je po upływie 10 sekund od wykrycia ostatniego ruchu W trybie dozoru po wykryciu ruchu diody zaczynają błyskać wyłączenie następuje po upływie 10 sekund od wykrycia ostatniego ruchu Reflektor LED LPL 14817 LPL 14831 z zasilaniem solarnym Ogniwo słoneczne w ciągu dnia ładuje...

Страница 19: ...imento O interruptor crepuscular regulável serve para que o detector de movimento funcione opcionalmente durante o dia e a noite ou apenas no caso de escuridão Em modo de detector de movimento o projector LED liga se quando detecta um movimento desligando se 10 segundos após o último movimento detectado Em modo de monitorização o LED começa a piscar quando detecta um movimento e desliga se 10 segu...

Страница 20: ...Germania Fax 49 0 511 95 85 805 www gev de service gev de Date tehnice Aria de acoperire 140 Raza de acţiune cca 10 m în funcţie de înălţimea de montare Reglare intervale de timp fix cca 10 sec de la ultima mișcare identificată Comutator de întuneric și lumină cca 3 1 000 Lux reglabil fără trepte intermediare Putere lampă LED 1x 3 W nu necesită întreţinere Culoarea luminii 4 500 6 000k Indice de red...

Страница 21: ...oči ali pa samo v temi Pri delovanju javljalnika gibanja LED reflektor vklopi LED diode če zazna gibanje in jih izklopi 10 sekund po zadnjem zaznanem gibanju Pri nadzornem načinu delovanja začnejo pri zaznanem gibanju LED diode utripati in se izklopijo 10 sekund po zadnjem zaznanem gibanju LED reflektor LPL 14817 LPL 14831 napajanje s sončno energijo Podnevi solarna celica polni vgrajeni akumulator ...

Страница 22: ...sa stará o to aby hlásič pohybu pracoval voliteľne cez deň a v noci alebo iba pri tme V hlásiči pohybu zapne režim LED žiariča LED pri rozpoznanom pohybe a vypne 10 sekúnd po poslednom rozpoznanom pohybe V kontrolnom režime začne pri rozpoznanom pohybe blikať LED a vypne 10 sekúnd po poslednom rozpoznanom pohybe LED žiarič LPL 14817 LPL 14831 solárne prevádzkovaný Solárny režim nabije integrovaný ...

Страница 23: ... V režimu čidla pohybu zapne LED reflektor LED světlo při identifikovaném pohybu a vypne je 10 sekund po posledním identifikovaném pohybu V režimu monitorování začne LED světlo při identifikovaném pohybu blikat a vypne se 10 sekund po posledním identifikovaném pohybu LED reflektor LPL 14817 LPL 14831 na solární pohon Solární článek přes den nabíjí integrovaný akumulátor Bezpečnostní pokyny V případě ško...

Страница 24: ...ekil A da gösterildiği gibi solar modülü monte edin Solar modülü optimum güneş ışığına doğru hizalayın şekil B LED spot ışığın montaj yeri Hareket dedektörüne çapraz yönden yaklaşılması hareketin en iyi şekilde algılanmasını sağlar LED spot ışığın kurulumu Şekil C de gösterildiği gibi LED spot ışığını monte edin LED spot ışığı LPL 14817 LPL 14831 solar enerji ile çalışır Akü setinin fişini LED spo...

Страница 25: ...sérzékelő nappal és éjszaka vagy csak sötétben működjön Mozgásérzékelő módban a készülék érzékelt mozgás esetén felkapcsolja a LED lámpát majd 10 másodperccel az utolsó érzékelt mozgás után lekapcsolja azt Felügyelő módban a készülék érzékelt mozgás esetén elkezd villogni majd 10 másodperccel az utolsó érzékelt mozgás után lekapcsolja a LED lámpát LED lámpa LPL 14817 LPL 14831 napelemes A szolárce...

Отзывы: