background image

Τεχνικά στοιχεία

Περιοχή καταγραφής 

140°

Εμβέλεια 

περ. 10 m, εξαρτώμενη από το ύψος τοποθέτησης 

Ρύθμιση χρόνου 

σταθερή, περ. 10 δευτ. μετά την τελευταία ανιχνευμένη κίνηση

Διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού 

περ. 3 - 1.000 Lux, ρύθμιση χωρίς διαβαθμίσεις

Ισχύς λαμπτήρα 

1x 3 W LED, χωρίς συντήρηση

Χρώμα φωτός 

4,500k έως 6,000k

Δείκτης χρωματικής απόδοσης   

Ra74

Τύπος προστασίας 

IP44

Κατηγορία προστασίας 

III

Συνιστώμενο ύψος εγκατάστασης 

1,8 m 

Προβολέας  LED LPL 14817/LPL 14831 για ηλιακή λειτουργία

Τάση λειτουργίας 

4,8 V 

Φωτεινή ροή LPL 14817 

120 Lumen

Φωτεινή ροή LPL 14831 

100 Lumen

Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες  

4,8 V NiMh 1800 mAh (στη συσκευασία)

Διάρκεια φωτισμού 

 

(με πλήρως φορτισμένες μπαταρίες)  περ. 105 ημέρες με 5 ανάμματα την ημέρα
Διαστάσεις ηλιακής μονάδας 

Π 120 x Υ 195 x Β 67 mm

Διαστάσεις  LPL 14817 

Π 70 x Υ 170 x Β 120 mm

Διαστάσεις  LPL 14831 

Π 70 x Υ 210 x Β 120 mm

Προβολέας  LED LLL 14800, για λειτουργία μπαταρίας

Τάση λειτουργίας 

6,0 V 

Φωτεινή ροή 

140 Lumen

Μπαταρίες  

4 x 1,5 V, Tύπος C (LR14)

Διάρκεια φωτισμού (με νέες 
μπαταρίες επώνυμου εργοστασίου) 

περ. 570 ημέρες με 5 ανάμματα την ημέρα

Διαστάσεις 

Π 70 x Υ 170 x Β 120 mm

Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τεχνικών και οπτικών αλλαγών χωρίς προειδοποίηση. 

Προβολέας LED με αισθητήρα κίνησης

Υποδείξεις για μπαταρίες και επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες

Η λειτουργία του ηλιακού προβολέα LED 
επιτρέπεται μόνο με  μία 4,8 V επαναφορτιζόμενη 
μπαταρία NiMh 1800 mAh!

Δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται οι 

παλιές μπαταρίες μαζί με τα οικιακά 
απορρίμματα. Οι ιδιοκτήτες παλαιών 
μπαταριών είναι υποχρεωμένοι από το 

νόμο να επιστρέφουν τις μπαταρίες και αυτό 
μπορεί να γίνει δωρεάν στα σημεία πώλησης. 
Οι μπαταρίες περιέχουν επικίνδυνες για το 

περιβάλλον και την υγεία ουσίες και συνεπώς 
πρέπει να απορρίπτονται σωστά.

Υποδείξεις για την ανακύκλωση

Δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται αυτή η 
συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. 
Οι ιδιοκτήτες παλαιών συσκευών 
είναι υποχρεωμένοι από το νόμο να 
απορρίπτουν σωστά τη συσκευή τους. 

Πληροφορίες σχετικά βρίσκετε στη δημοτική ή 
κοινοτική αρχή της περιοχής σας.

Προϋπόθεση Αποτέλεσμα

Οι θέσεις σε σκιά μειώνουν τη διάρκεια φόρτι-

σης των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.

Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED

Η διάρκεια ηλιοφάνειας τον χειμώνα είναι 

μικρότερη από το καλοκαίρι.

Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED

Ακαθαρσίες, φύλλα, χιόνι επάνω στις ηλιακές 

κυψέλες μειώνουν το ρεύμα φόρτισης 

Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED

Οι κρύες θερμοκρασίες μειώνουν την απόδοση 

των επαναφορτιζόμενων μπαταριών

Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED

Δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στα ηλιακά φωτιστικά (Προβολέας  LED LPL 14817/
LPL 14831)

Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν GEV υψηλής 
ποιότητας. Διαβάστε προσεκτικά τις 
παρούσες οδηγίες χρήσης, προκειμένου να 
διασφαλιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία του 
φωτιστικού. Φυλάξτε επιμελώς τις παρούσες 
οδηγίες, σε περίπτωση που χρειαστεί να τις 
διαβάσετε ξανά κάποια στιγμή στο μέλλον. 

Τρόπος λειτουργίας

Ο προβολέας LED με αισθητήρα κίνησης 
λειτουργεί σύμφωνα με την αρχή της τεχνολογίας 
παθητικών υπερύθρων. Μέσω ενός αισθητήρα 
PIR ο αισθητήρας κίνησης αντιλαμβάνεται 
στο πεδίο καταγραφής του κινούμενες πηγές 
θερμότητας και ενεργοποιείται αυτόματα. Οι 
πηγές θερμότητας σε ακινησία δεν ενεργοποιούν 
τον αισθητήρα κίνησης. Ο ρυθμιζόμενος 
διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού φροντίζει ώστε 
ο αισθητήρας κίνησης να λειτουργεί κατ’ επιλογή 
την ημέρα και τη νύχτα ή μόνο στο σκοτάδι. 
Κατά τη λειτουργία του αισθητήρα κίνησης ο 
προβολέας LED ανάβει τη LED μόλις ανιχνευτεί 
μία κίνηση και τη σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά 
την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση. Κατά τη 
λειτουργία της παρακολούθησης η LED αρχίζει 
να αναβοσβήνει μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και 
σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία 
ανιχνευθείσα κίνηση. 

Προβολέας  LED LPL 14817/LPL 14831 
για ηλιακή λειτουργία

Η ηλιακή κυψέλη φορτίζει την ενσωματωμένη 
επαναφορτιζόμενη μπαταρία κατά τη διάρκεια 
της ημέρας.

Υποδείξεις ασφαλείας

Σε ζημιές που προκύπτουν από τη μη 
τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης, 
δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης! Για 
επακόλουθες ζημιές, η εταιρεία μας 

δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη! Σε υλικές 
ζημιές ή τραυματισμούς που προξενούνται 
από μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή μη τήρηση 
των υποδείξεων ασφαλείας, η εταιρεία μας 
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Σε αυτές 
τις περιπτώσεις ακυρώνεται κάθε αξίωση 
εγγύησης. Για λόγους ασφαλείας και άδειας 
δεν επιτρέπονται αυτοσχέδιες τροποποιήσεις 
και/ή αλλαγές στη συσκευή. Εάν δεν είστε 
απολύτως βέβαιοι για τον τρόπο τοποθέτησης, 
σύνδεσης και εγκατάστασης ή λειτουργίας 
μην αναλάβετε μόνοι σας την τοποθέτηση/
σύνδεση/εγκατάσταση αλλά αναθέστε την όλη 
εγκατάσταση σε ένα ειδικό ηλεκτρολόγο.

Μέρος τοποθέτησης/εγκατάσταση 
ηλιακής μονάδας 

(Προβολέας  LED LPL 14817/LPL 14831 για 
ηλιακή λει τουργία)

Επιλέξτε πριν την τοποθέτηση της ηλιακής 
μονάδας ένα κατάλληλο μέρος στην εξωτερική 
περιοχή. Ελέγξτε με το φως της ημέρας αν 

υπάρχει αρκετός φωτισμός για τη φόρτιση 
των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η ηλιακή 
μονάδα δεν επιτρέπεται να τοποθετείται 
πίσω από τζάμια, επειδή αυτά φιλτράρουν το 
απαραίτητο για τη φόρτιση υπέρυθρο φως. 
Προσέξτε το μήκος του καλωδίου σύνδεσης με 
τον προβολέα LED. Μία επέκταση του καλωδίου 
δεν είναι δυνατή. Στερεώστε την ηλιακή μονάδα 
σύμφωνα με την 

εικ. Α

. Στρέψτε την ηλιακή 

μονάδα στην καλύτερη δυνατή θέση προς το 
φως του ήλιου 

(εικ. Β)

.

Μέρος τοποθέτησης προβολέα LED

Η ασφαλέστερη καταγραφή των κινήσεων 
επιτυγχάνεται όταν τα άτομα κινούνται εγκάρσια 
προς τον αισθητήρα κίνησης. 

Εγκατάσταση προβολέα LED

Τοποθετήστε τον προβολέα LED σύμφωνα με 
την 

εικ. C

.

Προβολέας  LED LPL 14817/LPL 14831 για 
ηλιακή λειτουργία

Θέστε το βύσμα της επαναφορτιζόμενης 
μπαταρίας στην υποδοχή τoυ προβολέα LED 

(εικ. D1)

 και τοποθετήστε τον προβολέα επάνω 

στην πλακέτα σύνδεσης του τοίχου 

(εικ. E)

Συνδέστε το βύσμα της ηλιακής κυψέλης στην 
υποδοχή του προβολέα LED 

(εικ. E1)

.

Προβολέας  LED LLL 14800, για λειτουργία 
μπαταρίας

Θέστε 4 x 1,5 V μπαταρίες τύπου C (LR 14)
προσέχοντας τη σωστή τους πολικότητα 

(εικ. 

D2)

 και τοποθετήστε τον προβολέα LED επάνω 

στην πλακέτα σύνδεσης του τοίχου 

(εικ. E)

.

Θέση σε λειτουργία 

Προβολέας  LED LPL 14817/LPL 14831 για 
ηλιακή λειτουργία

Πριν από την πρώτη χρήση των 
επαναφορτιζόμενων μπαταριών θα πρέπει 
αυτές να φορτίζονται. Σβήστε τον προβολέα 
LED (βλ. ρυθμίσεις) και αφήστε την μπαταρία επί 
2 ημέρες να φορτίσει με το φως του ήλιου. 

Ρυθμίσεις

Διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού LUX περ. 3 - 
1000 Lux 

(εικ. G)

.

Διακόπτης επιλογής λειτουργίας 

(εικ. F)

.

F1

 = OFF

F2

  =  Λειτουργία του αισθητήρα κίνησης (LED  

 

  αναμμένη κατά την ανίχνευση κινήσεων)

F3

  =  Λειτουργία παρακολούθησης (LED  

 

  αναβοσβήνει κατά την ανίχνευση κινήσεων)

Ο αισθητήρας κίνησης μπορεί να ευθυγραμμιστεί 
οριζόντια 

(εικ. H)

. Η γωνία καταγραφής και η 

εμβέλεια μπορούν να περιοριστούν πρόσθετα 
με μία κουμπωτή μάσκα φακού που μπορεί να 
κοπεί και να προσαρμοστεί ανάλογα.
Στρέψτε τον προβολέα LED ανάλογα με τις 
επιθυμίες σας στη θέση που θέλετε 

(εικ. I)

.

25

24

D

TR

CZ

SK

SL

O

R

O

P

PL

LT

L

V

ES

T

GR

RUS

FIN

DK

S

NE

I

N

L

F

G

B

H

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Γερμανία

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Содержание LPL 14817

Страница 1: ...MA00227000 10 2012 UW Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Typ LPL 014817 Typ LPL 014831 Typ LLL 014800 M o dernste LED Tech n i k von GEV ...

Страница 2: ...A B C D1 D2 4 x C LPL LLL 4x 2x 4x 2x E H I Click 0 45 30 E1 F G 1 2 3 ...

Страница 3: ...x 1 5 V Batterie Typ C LR 14 unter Beachtung der Einbaulage ein Abb D2 und setzen den LED Strahler auf die Wandanschlussplatte Abb E Inbetriebnahme LED Strahler LPL 14817 LPL 14831 solarbetrieben Vor der erstmaligen Verwendung muss der Akku geladen werden Schalten Sie den LED Strahler aus siehe Einstellungen und lassen den Akku 2 Tage bei Sonnenlicht aufladen Einstellungen LUX Dämmerungsschalter ca...

Страница 4: ...e motion detector The adjustable twilight switch can be set to ensure that the motion detector will operate either during the day and night or only when it is dark When the device is in motion detector mode the LED floodlight switches on the LED when movement is detected and switches it off 10 seconds after the last movement is detected When the device is in monitoring mode the LED starts to flash w...

Страница 5: ...ation et à la désactivation automatique du détecteur de mouvement en fonction d un seuil de luminosité prédéfini En mode détecteur de mouvement le projecteur à LED s allume lorsqu un mouvement est détecté et s éteint 10 secondes après le dernier mouvement perçu En mode surveillance la LED commence à clignoter lorsqu un mouvement est détecté et s éteint 10 secondes après le dernier mouvement perçu P...

Страница 6: ...dan automatisch in Stilstaande warmtebronnen activeren de bewegingsmelder niet Een instelbare schemerschakelaar zorgt ervoor dat de bewegingsmelder naar keuze overdag en s nachts werkt of alleen als het donker is In de modus bewegingsmelder schakelt de LED schijnwerper de LED in als er beweging wordt gedetecteerd Tien seconden na de laatste gedetecteerde beweging gaat de LED weer uit In de modus b...

Страница 7: ... non attivano il rilevatore di movimento L interruttore crepuscolare regolabile interviene nel funzionamento del rilevatore di movimento a scelta di giorno e di notte oppure soltanto nelle ore di buio In modalità rilevatore di movimento il proiettore attiva i LED ad ogni movimento rilevato e li disattiva dopo 10 secondi dall ultimo movimento In modalità sorveglianza il LED inizia a lampeggiare ogn...

Страница 8: ...ntenimiento Color de luz 4 500k hasta 6 000k Índice de rendimiento de color Ra74 Tipo de protección IP44 Clase de protección III Altura de montaje recomendada 1 8 m Foco LED LPL 14817 LPL 14831 accionado por energía solar Tensión de servicio 4 8 V Flujo luminoso LPL 14817 120 lúmenes Flujo luminoso LPL 14831 100 lúmenes Baterías 4 8 V NiMh 1800 mAh suministradas Autonomía baterías a plena carga 10...

Страница 9: ...eller endast vid mörker I rörelsedetektorläge tillkopplar LED strålkastaren LED erna vid registrerad rörelse och frånkopplar dem igen 10 sekunder efter den sista registrerade rörelsen I övervakningsläge börjar LED erna blinka vid registrerad rörelse och frånkopplas 10 sekunder efter den sista registrerade rörelsen LED strålkastare LPL 14817 LPL 14831 solcellsdriven Solcellen laddar det inbyggda ba...

Страница 10: ...ngsgrad IP44 Kapslingsklasse III Monteringshøyde 1 8 m LED lyskaster LPL 14817 LPL 14831 solenergidrevet Driftsspenning 4 8 V Lysstrøm LPL 14817 120 lumen Lysstrøm LPL 14831 100 lumen Batterier 4 8 V NiMh 1800 mAh følger med i leveransen Brenntid når batteriene er fulladet ca 105 dager ved fem inn og utkoblinger om dagen Mål solcellemodul B 120 x H 195 x T 67 mm Mål LPL 14817 B 70 x H 170 x T 120 ...

Страница 11: ...rlænge kablet Montér solcellemodulet iht fig A Ret 19 18 D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S N E I NL F GB H Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Tyskland Fax 49 0 511 95 85 805 www gev de service gev de Tekniske data Detekteringsvinkel 140 Rækkevidde ca 10 m afhængigt af monteringshøjden Tidsindstilling fast ca 10 sek efter den sidst registrerede bevægelse Skumringsrelæ ca 3 1000 ...

Страница 12: ... siitä että liikeilmaisin toimii valinnaisesti yöllä ja päivällä tai ainoastaan pimeällä Liikeilmaisintilassa LED valonheitin kytkee LEDit päälle kun liike havaitaan ja pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun liikkeen jälkeen Valvontatilassa LED alkaa vilkkua kun liike havaitaan ja kytkeytyy pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun liikkeen jälkeen LED valonheitin LPL 14817 LPL 14831 aurinkok...

Страница 13: ...етодиодный прожектор LPL 14817 LPL 14831 c питанием от солнечной батареи Рабочее напряжение 4 8 В Световой поток LPL 14817 120 люмен Световой поток LPL 14831 100 люмен Аккумулятор никель металл гидридный 4 8 В 1800 мA ч входит в комплект поставки Продолжительность свечения при полностью заряженных аккумуляторах прибл 105 дней при 5 включениях ежедневно Габариты модуля солнечной батареи 120 ширина ...

Страница 14: ...η λειτουργία του αισθητήρα κίνησης ο προβολέας LED ανάβει τη LED μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και τη σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση Κατά τη λειτουργία της παρακολούθησης η LED αρχίζει να αναβοσβήνει μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση Προβολέας LED LPL 14817 LPL 14831 για ηλιακή λειτουργία Η ηλιακή κυψέλη φορτί...

Страница 15: ...emoodul optimaalselt päiksevalguse suunas välja Joon B Tehnilised andmed Jälgimispiirkond 140 Nägemisulatus ca 10 m sõltuvalt paigaldamise kõrgusest Aja seadistamine fikseeritud ca 10 sekundit pärast viimast tuvastatud liikumist Hämardumislüliti ca 3 1000 Luxi astmevabalt seadistatav Pirni võimsus 1x 3 W LED hooldusvaba Valguse värvus 4 500 k kuni 6 000 k Värviesitusindeks Ra74 Kaitseliik IP44 Kait...

Страница 16: ...70 x Dz 120 mm Izmēri LPL 14831 Pl 70 x A 210 x Dz 120 mm LED izstarotājs LLL 14800 darbināms ar baterijām Tīkla pieslēgums 6 0 V Gaismas plūsma 140 lūmeni Baterijas 4 x 1 5 V tips C LR14 Spīdēšanas ilgums jaunām markas baterijām apm 570 dienas pie 5 ieslēgšanas reizēm katru dienu Izmēri Pl 70 x A 170 x Dz 120 mm Tehniskas un optiskas izmaiņas var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma LED izsta...

Страница 17: ...odami pakraukite bateriją Išjunkite LED šviestuvą žr nustatymus ir palikite bateriją 2 dienoms pasikrauti saulės šviesoje Nuostatos LUX prieblandos jungiklis apie 3 1000 liuksų G pav Jungiklis F pav F1 IŠJ F2 judesio daviklio režimas užfiksavus judesį LED diodai įsijungia F3 budėjimo režimas užfiksavus judesį LED diodai mirksi Judesio daviklį galima perstatyti horizontaliai H pav Fiksavimo kampą ir ...

Страница 18: ...ści pracy w dzień i w nocy lub tylko w ciemności W trybie czujki ruchu reflektor włącza diody LED przy wykryciu ruchu i wyłącza je po upływie 10 sekund od wykrycia ostatniego ruchu W trybie dozoru po wykryciu ruchu diody zaczynają błyskać wyłączenie następuje po upływie 10 sekund od wykrycia ostatniego ruchu Reflektor LED LPL 14817 LPL 14831 z zasilaniem solarnym Ogniwo słoneczne w ciągu dnia ładuje...

Страница 19: ...imento O interruptor crepuscular regulável serve para que o detector de movimento funcione opcionalmente durante o dia e a noite ou apenas no caso de escuridão Em modo de detector de movimento o projector LED liga se quando detecta um movimento desligando se 10 segundos após o último movimento detectado Em modo de monitorização o LED começa a piscar quando detecta um movimento e desliga se 10 segu...

Страница 20: ...Germania Fax 49 0 511 95 85 805 www gev de service gev de Date tehnice Aria de acoperire 140 Raza de acţiune cca 10 m în funcţie de înălţimea de montare Reglare intervale de timp fix cca 10 sec de la ultima mișcare identificată Comutator de întuneric și lumină cca 3 1 000 Lux reglabil fără trepte intermediare Putere lampă LED 1x 3 W nu necesită întreţinere Culoarea luminii 4 500 6 000k Indice de red...

Страница 21: ...oči ali pa samo v temi Pri delovanju javljalnika gibanja LED reflektor vklopi LED diode če zazna gibanje in jih izklopi 10 sekund po zadnjem zaznanem gibanju Pri nadzornem načinu delovanja začnejo pri zaznanem gibanju LED diode utripati in se izklopijo 10 sekund po zadnjem zaznanem gibanju LED reflektor LPL 14817 LPL 14831 napajanje s sončno energijo Podnevi solarna celica polni vgrajeni akumulator ...

Страница 22: ...sa stará o to aby hlásič pohybu pracoval voliteľne cez deň a v noci alebo iba pri tme V hlásiči pohybu zapne režim LED žiariča LED pri rozpoznanom pohybe a vypne 10 sekúnd po poslednom rozpoznanom pohybe V kontrolnom režime začne pri rozpoznanom pohybe blikať LED a vypne 10 sekúnd po poslednom rozpoznanom pohybe LED žiarič LPL 14817 LPL 14831 solárne prevádzkovaný Solárny režim nabije integrovaný ...

Страница 23: ... V režimu čidla pohybu zapne LED reflektor LED světlo při identifikovaném pohybu a vypne je 10 sekund po posledním identifikovaném pohybu V režimu monitorování začne LED světlo při identifikovaném pohybu blikat a vypne se 10 sekund po posledním identifikovaném pohybu LED reflektor LPL 14817 LPL 14831 na solární pohon Solární článek přes den nabíjí integrovaný akumulátor Bezpečnostní pokyny V případě ško...

Страница 24: ...ekil A da gösterildiği gibi solar modülü monte edin Solar modülü optimum güneş ışığına doğru hizalayın şekil B LED spot ışığın montaj yeri Hareket dedektörüne çapraz yönden yaklaşılması hareketin en iyi şekilde algılanmasını sağlar LED spot ışığın kurulumu Şekil C de gösterildiği gibi LED spot ışığını monte edin LED spot ışığı LPL 14817 LPL 14831 solar enerji ile çalışır Akü setinin fişini LED spo...

Страница 25: ...sérzékelő nappal és éjszaka vagy csak sötétben működjön Mozgásérzékelő módban a készülék érzékelt mozgás esetén felkapcsolja a LED lámpát majd 10 másodperccel az utolsó érzékelt mozgás után lekapcsolja azt Felügyelő módban a készülék érzékelt mozgás esetén elkezd villogni majd 10 másodperccel az utolsó érzékelt mozgás után lekapcsolja a LED lámpát LED lámpa LPL 14817 LPL 14831 napelemes A szolárce...

Отзывы: