Gessi RETTANGOLO T 20485 Скачать руководство пользователя страница 8

8

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

 VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА

-  Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei flessibili.

-  Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses.

-  Avant l’installation contrôler à la présence et l’integrité des graffature d’ambo les côtés des flexibles.

-  Vor der Installation, ist es zu überprüfen, ob die Falze auf beiden Seiten vorhanden und unversehrt 

sind.

-  Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos los lados de lo 

s flexibles. 

-  Перед  установкой  проверьте  наличие  и  сохранность  опрессовки  на  обоих  концах  гибких 

шлангов.

-  Non serrare con utensili.

-  Don’t tighten by tools. 

-  Ne pas serrer avec des outils. 

-  Ziehen Sie nicht durch Werkzeuge fest.

-  No cierren con herramienta. 

- Не затягивайте при помощи инструмента. 

-  Avvitare i raccordi con tenuta OR a mano fino a percepire una battuta meccanica.

-  Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest.

 Visser les raccords avec la  tenue OR à la main, jusq’ á

 percevoir une battue mechanique.

-  Schrauben  Sie  die  Verbindungen  mit  einer  O-Ringdichtung  von  Hand  ein    bis  man  einen 

mechanischen Schlag bemerkt.

-  Atornillen los racores con junta OR manualmente hasta percibir un contacto mec

á

nico. 

-  Завинчивайте  соединения  с  уплотнительными  кольцами  вручную,  до  механического 

упора. 

- Non incassare il condotto nel muro.

-  Don’t set the hose in the wall.

- Ne pas encaisser le conduit dans le mur.

- Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein.

- No empotren el tubo en la pared. 

- Не встраивайте шланг в стену.

-  Non installare il flessibile in torsione o in tensione.

-  Tighten the hose without any twis or tension.

-  Ne pas installer le flexible en torsion ou en tension.

-  Bei der Installation des Schlauchs sorgen Sie dafür,  dass er nicht verdreht bzw. gespannt wird.

- No instalen el flexible torciéndolo o tensándolo. 

- Не допускайте перекручивания или натяжения гибкого шланга. 

-  Il  rispetto  di  tali  indicazioni,  mantiene  i  diritti  di  garanzia,  garantisce  le  caratteristiche  dichiarate  dei  prodotti  e  ne  assicura  la  completa 

affidabilità. 

-  Respecting  this  indications,  will  mantain  the  warranty  rights,  ensures  the  declared  properties  of  the  products  and  warrant  the  complete 

reliability. 

-  Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il  en assure la complète 

fiabilité.

-  Die Beachtung der Hinweise zur Benutzung erhaltet die Garantierechte, absichert die angegebene Eigenheiten der Produkten und gewährleistet 

die komplette Zuverlässigkeit. 

-  El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las características declaradas de los productos y asegura su 

perfecta fiabilidad.

-  Соблюдение этих указаний позволяет сохранить право на гарантийное обслуживание, обеспечивает заявленные характеристики 

изделия и его надежность.

2 x Ø

Ø

2 x Ø

Ø

Ø

NO!

Содержание RETTANGOLO T 20485

Страница 1: ...e 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n horizontale que verticale Les sp cifications techniques suivantes illustrent les phases op rationnelles pour une installation correcte L instruction indique l application horizontale de l article au...

Страница 4: ...4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Art 20485 Art 20486...

Страница 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Art 20487 Art 20491...

Страница 6: ...a mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec soin avant l installation du dispositif de sorte que ils ne restent pas de copeaux des restes de soudage ou de chanvre ou...

Страница 7: ...n el dispositivo unos cuerpos extra os que pueden da ar guarniciones o rings Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n DATOS T CNICOS Presi n m nima de ejerci...

Страница 8: ...R manualmente hasta percibir un contacto mec nico Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht...

Страница 9: ...ne d au moins 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein s...

Страница 10: ...10 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 11: ...a im mm Medidas en mil metros Centro bocca per miscelatore tradizionale due maniglie Spout centre for traditional mixer two lever Centre bouche pour mitigeur traditionnel deux leviers Auslaufzentrum f...

Страница 12: ...ATION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas G 1 2 Calda Hot Fredda Cold G 1 2 Dimensioni in mm Measures in m...

Страница 13: ...all e sur le corps Positionner les conduites du r seau hydrique utilisant les connexions pr pos es Fig 2 Ins rer le corps dans la cavit pr c demment obtenue dans le mur Fig 3 V rifier que le positionn...

Страница 14: ...STALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Fig 6 Calda Hot Fredda Cold Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar c amo o...

Страница 15: ...indications dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les filets Fig 5 Stabiliser le corps l int rieur du mur identifiant l aide d un niveau bulle le positionneme...

Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 17: ...Fig 7 Extraire les flexibles et v rifier qu ils soient bien connect s au raccord de test Fig 8 Effectuer le test pour la recherche de fuites dans le syst me Fig 9 Si le test est positif rassembler la...

Страница 18: ...18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 11 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas...

Страница 19: ...t en adh rant autant que possible la protection en plastique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en pla...

Страница 20: ...AZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 Ch 19 mm Ch 19 mm Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Ch 19 mm CALDA ROSSO HOT RE...

Страница 21: ...on frontale vitant de l ab mer et ou perdre les vis qui la bloquent Fig 13 Extraire les flexibles de la bo te encastrement et les d gager du raccord d tanch it Fig 14 Connecter le flexible au corps du...

Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 15 Fig 16 Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Ch 19 mm FREDDA BLU COLD BLUE OK NO...

Страница 23: ...si qu indiqu dans la figure Fig 16 Introduire le corps dans son si ge jusqu la but e contre le mur et le fixer avec les vis enlev es avant de la protection V rifier le positionnement avec un niveau bu...

Страница 24: ...it and or loosing the screws that lock it Remove the hoses from the built in box and release them from the tightness connection Unscrew the connections from the body of the mixer Connect the hoses to...

Страница 25: ...st cke vom K rper der Mischbatterie abschrauben Die flexiblen Schl uche mit dem Einbauk rper wie gezeigt verbinden CUIDADO Actualmente en las tiendas est n disponibles cajas por empotrar con flexos qu...

Страница 26: ...ION INSTALACI N Fig A Fig B Fig D Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros FREDDA BLU COLD BLUE CALDA ROSSO HOT RED Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgelie...

Страница 27: ...indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au raccordement de test ensuite e...

Страница 28: ...STALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig D E Conecten los flexibles seg n el esquema y fijen el cuerpo empotrado con la ayuda de 4 tornillos de autoenroscado 5 m x no incluidos en el sumin...

Страница 29: ...29 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 2 5 mm OK NO...

Страница 30: ...the respective supports and after checking proper alignment lock its position with the respective fastening pins Then insert the finish plugs IMPORTANT for proper installation of handles orientate the...

Страница 31: ...gef gt ist Abb 20 Sicherstellen dass das Verbindungsst ck gut geschmiert ist danach den Auslauf einf gen und ihn mittels der serienm igen Stifte befestigen Instalaci n contin a Fig 17 Introduzcan la p...

Страница 32: ...he flow will be proportional anyway to handle rotation ex 90 with respect to the idle condition maximum flow intensity FONCTIONNEMENT Si les connexions ont t faites correctement pour d marrer le d bit...

Страница 33: ...l agua es suficiente girar la maneta a la derecha Para erogar agua fr a giren la maneta a la izquierda Para obtener agua mezclada es necesario girar proporcionalmente ambas las manetas La intensidad d...

Страница 34: ...t 20491 Parti di ricambio 1 Vitone 2 Maniglia di comando 3 Aeratore Spare parts 1 Head valve 2 Control handle 3 Aerator Pi ces de rechange 1 T te 2 Poign e de commande 3 Mousseur Ersatzteile 1 Obertei...

Страница 35: ...35 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Страница 36: ...22 D visser les goujons de la bouche et l extraire de son support Fig 23 Enlever le bouchon en finition faisant attention ne pas l ab mer et d visser les grains de fixage pour pouvoir extraire la poig...

Страница 37: ...UNG MANUTENCI N Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Ch 17 mm Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte...

Страница 38: ...ssurer que les surfaces d appui soient nettoy es par des impuret s et du calcaire et que la garniture de la t te soit bien plac e Fig 28 Installer les composants enlev s auparavant de la t te Fig 29 T...

Страница 39: ...fissaggio rivolto verso sinistra Fig 31 32 Dopo aver verificato il corretto allineamento della maniglia toglierla dal proprio supporto per consentire l installazione delle parti esterne Headvalve repl...

Страница 40: ...enen Geh use einsetzen WICHTIG f r eine korrekte Installation der Griffe muss man die Bohrung f r den Befestigungsstift nach links ausgerichtet orientieren Abb 31 32 Nachdem man sich ber eine korrekte...

Страница 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 33 Fig 34 Fig 35 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...

Страница 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 36 Fig 37 Fig 38 Fig 39 OK...

Страница 43: ...t Fig 35 D visser le support et le tourner d une position 18 dans la direction dans laquelle la poign e tait inclin e Fig 36 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 37 Tourner dans la direction...

Страница 44: ...TENCI N control Fig 38 39 Introduzcan la maneta de control sobre su soporte Repitan estas operaciones hasta obtener la correcta alineaci n de la maneta finalmente remu vanla para permitir la instalaci...

Страница 45: ...45 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 40 Fig 41 Fig 42 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...

Страница 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 43 Fig 44 Fig 45 Fig 46 OK...

Страница 47: ...t Fig 42 D visser le support et le tourner d une position 18 dans la direction dans laquelle la poign e tait inclin e Fig 43 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 44 Tourner dans la direction...

Страница 48: ...TENCI N control Fig 45 46 Introduzcan la maneta de control sobre su soporte Repitan estas operaciones hasta obtener la correcta alineaci n de la maneta finalmente remu vanla para permitir la instalaci...

Страница 49: ...49 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 47 Fig 49 Fig 48 180 A B A B...

Страница 50: ...s qui bloque le support concern et le tourner de 180 ensuite installer nouveau tout sur le corps encastr R p ter les op rations illustr es de page 37 page 48 jusqu obtenir l alignement correct de la p...

Страница 51: ...water without using any detergents If it is damaged it can be replaced together with a new gasket and they have to be reassembled in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d...

Страница 52: ...de sustituir el cartucho aseg rense que la conexi n del agua est cerrada En le caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen manualmente el porta aireador extraigan el filtro sin da ar y o pe...

Отзывы: