
31
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLATION (folgt
...)
Abb. 17 -
Die Endbearbeitungsplatte in den Einbaukörper einfügen.
Abb. 18 -
Das Gehäuse des Steuergriffs in der angegebenen Richtung drehen, und zwar solange, bis
man eine vollständige Drehung vollzogen hat.
Abb. 19 -
Die Steuergriffe auf den jeweiligen Gehäusen einsetzen und, nachdem man sich über eine
korrekte Fluchtung vergewissert hat, diese Stellung mit den dazugehörigen Fixierungsstiften blockieren.
Anschließend die Abschlussstopfen einsetzen.
WICHTIG:
für eine korrekte Installation der Griffe muss man die Bohrung für den Befestigungsstift nach
links ausgerichtet orientieren.
Falls man es nicht schafft, die Griffe korrekt zu orientieren, befolgt man das, unter dem Abschnitt
“Auswechseln vom Oberteil”, dargestellte Verfahren, welches in der Wartungsanweisung eingefügt ist.
Abb. 20 -
Sicherstellen, dass das Verbindungsstück gut geschmiert ist, danach den Auslauf einfügen und
ihn mittels der serienmäβigen Stifte befestigen.
INSTALACIóN (
continúa...)
Fig. 17 -
Introduzcan la plancha de acabado sobre el cuerpo empotrado.
Fig. 18 -
Giren, en el sentido indicado y hasta su completa rotación, el soporte para la maneta de
control.
Fig. 19 -
Introduzcan las manetas de control en los correspondientes soportes y, tras haber verificado
la alineación correcta, bloqueen la posición con la ayuda de las correspondientes clavijas de fijación.
Finalmente coloquen los taponcillos de acabado.
IMPORTANTE:
para la instalación correcta de las manetas es necesario orientar el agujero de la clavija
de fijación hacia la izquierda.
En el caso de que no se pueda orientar correctamente las manetas observen el procedimiento indicado
en la sección “sustitución de la montura” del manual de mantenimiento.
Fig. 20 -
Verifiquen que el racor esté bien lubricado, introduzcan al caño y fíjenlo utilizando las clavijas
incluidas en el suministro.
УСТАНОВКА (продолжение
...)
Рис. 17 -
Установите декоративную пластину на встроенный корпус.
Рис. 18 -
Поверните в указанном направлении, вплоть до полного поворота, суппорт для ручки
управления.
Рис. 19 -
Наденьте ручки управления на соответствующие суппорты и после проверки
правильности выравнивания закрепите их положение соответствующими крепежными винтами.
Затем установите декоративные заглушки.
ВАЖНО:
для корректной установки ручек необходимо ориентировать отверстие для установочного
винта налево.
В случае, если не удастся правильно развернуть ручки, выполните процедуру, описанную в
разделе "замена буксы" руководства по обслуживанию.
Рис. 20 -
Убедитесь, что соединение хорошо смазано, наденьте на него излив и закрепите его
входящими в комплект стопорными винтами.
Содержание RETTANGOLO T 20485
Страница 2: ......
Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Fig 9...
Страница 29: ...29 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 2 5 mm OK NO...
Страница 35: ...35 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm...
Страница 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 33 Fig 34 Fig 35 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...
Страница 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 36 Fig 37 Fig 38 Fig 39 OK...
Страница 45: ...45 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 40 Fig 41 Fig 42 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...
Страница 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 43 Fig 44 Fig 45 Fig 46 OK...
Страница 49: ...49 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 47 Fig 49 Fig 48 180 A B A B...