Gessi RETTANGOLO T 20485 Скачать руководство пользователя страница 13

13

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА

INSTALLAZIONE

Prima di iniziare assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.

Fig. 1 - 

Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello 

stesso e considerare le profondità di incasso minime e massime riportate sulla protezione in plastica pre-installata 

sul corpo. 

Posizionare le tubazioni della rete idrica utilizzando le connessioni preposte.

Fig. 2 - 

Inserire il corpo nel recesso precedentemente ricavato nel muro. 

Fig. 3 - 

Verificare che il posizionamento del corpo incasso rientri nei limiti riportati sul corpo stesso considerando 

la superficie piastrellata del bagno. 

INSTALLATION

Before starting make sure the water network is off.

Fig. 1 - 

To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the minimum 

and maximum built-in depths shown on the plastic protection pre-installed on the body. 

Position the pipes of the water network using the specific connections.

Fig. 2 - 

Insert the body in the slot previously obtained in the wall.

 

Fig. 3 - 

Check that the positioning of the built-in body is within the limits reported on the body itself considering 

the tiled surface of the body.

INSTALLATION

Avant de commencer s’assurer que l’alimentation du réseau de distribution est coupée.

Fig. 1 - 

Pour créer un emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements effectifs 

de celui-ci et considérer les profondeurs d’encastrement minimum et maximum indiquées sur la protection en 

plastique pré-installée sur le corps.

Positionner les conduites du réseau hydrique utilisant les connexions préposées.

Fig. 2 - 

Insérer le corps dans la cavité précédemment obtenue dans le mur.

Fig. 3 - 

Vérifier que le positionnement du corps encastrement est dans les limites indiquées sur le corps lui-même 

en considérant la surface carrelée de la salle de bain. 

INSTALLATION

Bevor man beginnt, ist es sicherzustellen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.

Abb.  1  - 

Um  eine  korrekte  Unterbringung  für  den  Einbaukörper  zu  verwirklichen,  muss  man  den  effektiven 

Platzbedarf  dieser  überprüfen  und  die  Mindest-  und  Höchsteinbautiefen  berücksichtigen,  welche  auf  der 

vorinstallierten Kunststoffschutzvorrichtung auf dem Einbaukörper angegeben sind.

Unter Verwendung der übergeordneten Schaltungen, die Zuleitungen der Wasserversorgung positionieren.

Abb. 2 - 

Den Körper in die zuvor, in der Wand verwirklichten Aushöhlung einsetzen. 

Abb. 3 - 

Sich vergewissern, dass die Positionierung des Einbaukörpers, unter Berücksichtigung der gefliesten 

Oberfläche des Bades, den, auf dem Körper selbst angegebenen Grenzwerten entspricht.

INSTALACI

Ó

N

Antes de empezar asegúrense que el agua procedente de la red hídrica esté cerrada.

Fig. 1 -

 Para crear un alojamiento correcto del cuerpo por empotrar es necesario verificar las dimensione máximas 

del mismo cuerpo y tener en cuenta las profundidades por empotrar mínimas y máximas indicadas sobre la 

protección de plástico pre-instalada sobre el cuerpo.

Posicionen la tubería de la red hídrica, utilizando las conexiones previstas.

Fig. 2 - 

Introduzcan el cuerpo en el nicho anteriormente realizado en la pared.

Fig. 3 - 

Verifiquen que el posicionamiento del cuerpo por empotrar cumpla con los límites indicados sobre el 

mismo cuerpo, teniendo en cuenta la superficie con baldosas del cuarto de baño.

УСТАНОВКА

Перед началом убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.

Рис.  1  - 

Для  изготовления  правильного  проема  под  встроенный  корпус  необходимо  проверить  его 

реальные габаритные размеры и учесть минимальную и максимальную глубину встраивания, указанную 

на пластиковой защите, установленной на корпус.

Установите трубы водопроводной сети, используя соответствующие подключения.

Рис. 2 -

 Вставьте корпус в проем, ранее выполненный в стене.

 

Рис.  3  - 

Убедитесь,  что  расположение  встроенного  корпуса  входит  в  пределы,  указанные  на  корпусе, 

учитывая облицованную плиткой поверхность ванной. 

Содержание RETTANGOLO T 20485

Страница 1: ...e 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n horizontale que verticale Les sp cifications techniques suivantes illustrent les phases op rationnelles pour une installation correcte L instruction indique l application horizontale de l article au...

Страница 4: ...4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Art 20485 Art 20486...

Страница 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Art 20487 Art 20491...

Страница 6: ...a mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec soin avant l installation du dispositif de sorte que ils ne restent pas de copeaux des restes de soudage ou de chanvre ou...

Страница 7: ...n el dispositivo unos cuerpos extra os que pueden da ar guarniciones o rings Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n DATOS T CNICOS Presi n m nima de ejerci...

Страница 8: ...R manualmente hasta percibir un contacto mec nico Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht...

Страница 9: ...ne d au moins 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein s...

Страница 10: ...10 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 11: ...a im mm Medidas en mil metros Centro bocca per miscelatore tradizionale due maniglie Spout centre for traditional mixer two lever Centre bouche pour mitigeur traditionnel deux leviers Auslaufzentrum f...

Страница 12: ...ATION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas G 1 2 Calda Hot Fredda Cold G 1 2 Dimensioni in mm Measures in m...

Страница 13: ...all e sur le corps Positionner les conduites du r seau hydrique utilisant les connexions pr pos es Fig 2 Ins rer le corps dans la cavit pr c demment obtenue dans le mur Fig 3 V rifier que le positionn...

Страница 14: ...STALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Fig 6 Calda Hot Fredda Cold Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar c amo o...

Страница 15: ...indications dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les filets Fig 5 Stabiliser le corps l int rieur du mur identifiant l aide d un niveau bulle le positionneme...

Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 17: ...Fig 7 Extraire les flexibles et v rifier qu ils soient bien connect s au raccord de test Fig 8 Effectuer le test pour la recherche de fuites dans le syst me Fig 9 Si le test est positif rassembler la...

Страница 18: ...18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 11 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas...

Страница 19: ...t en adh rant autant que possible la protection en plastique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en pla...

Страница 20: ...AZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 Ch 19 mm Ch 19 mm Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Ch 19 mm CALDA ROSSO HOT RE...

Страница 21: ...on frontale vitant de l ab mer et ou perdre les vis qui la bloquent Fig 13 Extraire les flexibles de la bo te encastrement et les d gager du raccord d tanch it Fig 14 Connecter le flexible au corps du...

Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 15 Fig 16 Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Ch 19 mm FREDDA BLU COLD BLUE OK NO...

Страница 23: ...si qu indiqu dans la figure Fig 16 Introduire le corps dans son si ge jusqu la but e contre le mur et le fixer avec les vis enlev es avant de la protection V rifier le positionnement avec un niveau bu...

Страница 24: ...it and or loosing the screws that lock it Remove the hoses from the built in box and release them from the tightness connection Unscrew the connections from the body of the mixer Connect the hoses to...

Страница 25: ...st cke vom K rper der Mischbatterie abschrauben Die flexiblen Schl uche mit dem Einbauk rper wie gezeigt verbinden CUIDADO Actualmente en las tiendas est n disponibles cajas por empotrar con flexos qu...

Страница 26: ...ION INSTALACI N Fig A Fig B Fig D Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros FREDDA BLU COLD BLUE CALDA ROSSO HOT RED Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgelie...

Страница 27: ...indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au raccordement de test ensuite e...

Страница 28: ...STALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig D E Conecten los flexibles seg n el esquema y fijen el cuerpo empotrado con la ayuda de 4 tornillos de autoenroscado 5 m x no incluidos en el sumin...

Страница 29: ...29 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 2 5 mm OK NO...

Страница 30: ...the respective supports and after checking proper alignment lock its position with the respective fastening pins Then insert the finish plugs IMPORTANT for proper installation of handles orientate the...

Страница 31: ...gef gt ist Abb 20 Sicherstellen dass das Verbindungsst ck gut geschmiert ist danach den Auslauf einf gen und ihn mittels der serienm igen Stifte befestigen Instalaci n contin a Fig 17 Introduzcan la p...

Страница 32: ...he flow will be proportional anyway to handle rotation ex 90 with respect to the idle condition maximum flow intensity FONCTIONNEMENT Si les connexions ont t faites correctement pour d marrer le d bit...

Страница 33: ...l agua es suficiente girar la maneta a la derecha Para erogar agua fr a giren la maneta a la izquierda Para obtener agua mezclada es necesario girar proporcionalmente ambas las manetas La intensidad d...

Страница 34: ...t 20491 Parti di ricambio 1 Vitone 2 Maniglia di comando 3 Aeratore Spare parts 1 Head valve 2 Control handle 3 Aerator Pi ces de rechange 1 T te 2 Poign e de commande 3 Mousseur Ersatzteile 1 Obertei...

Страница 35: ...35 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Страница 36: ...22 D visser les goujons de la bouche et l extraire de son support Fig 23 Enlever le bouchon en finition faisant attention ne pas l ab mer et d visser les grains de fixage pour pouvoir extraire la poig...

Страница 37: ...UNG MANUTENCI N Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Ch 17 mm Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte...

Страница 38: ...ssurer que les surfaces d appui soient nettoy es par des impuret s et du calcaire et que la garniture de la t te soit bien plac e Fig 28 Installer les composants enlev s auparavant de la t te Fig 29 T...

Страница 39: ...fissaggio rivolto verso sinistra Fig 31 32 Dopo aver verificato il corretto allineamento della maniglia toglierla dal proprio supporto per consentire l installazione delle parti esterne Headvalve repl...

Страница 40: ...enen Geh use einsetzen WICHTIG f r eine korrekte Installation der Griffe muss man die Bohrung f r den Befestigungsstift nach links ausgerichtet orientieren Abb 31 32 Nachdem man sich ber eine korrekte...

Страница 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 33 Fig 34 Fig 35 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...

Страница 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 36 Fig 37 Fig 38 Fig 39 OK...

Страница 43: ...t Fig 35 D visser le support et le tourner d une position 18 dans la direction dans laquelle la poign e tait inclin e Fig 36 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 37 Tourner dans la direction...

Страница 44: ...TENCI N control Fig 38 39 Introduzcan la maneta de control sobre su soporte Repitan estas operaciones hasta obtener la correcta alineaci n de la maneta finalmente remu vanla para permitir la instalaci...

Страница 45: ...45 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 40 Fig 41 Fig 42 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...

Страница 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 43 Fig 44 Fig 45 Fig 46 OK...

Страница 47: ...t Fig 42 D visser le support et le tourner d une position 18 dans la direction dans laquelle la poign e tait inclin e Fig 43 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 44 Tourner dans la direction...

Страница 48: ...TENCI N control Fig 45 46 Introduzcan la maneta de control sobre su soporte Repitan estas operaciones hasta obtener la correcta alineaci n de la maneta finalmente remu vanla para permitir la instalaci...

Страница 49: ...49 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 47 Fig 49 Fig 48 180 A B A B...

Страница 50: ...s qui bloque le support concern et le tourner de 180 ensuite installer nouveau tout sur le corps encastr R p ter les op rations illustr es de page 37 page 48 jusqu obtenir l alignement correct de la p...

Страница 51: ...water without using any detergents If it is damaged it can be replaced together with a new gasket and they have to be reassembled in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d...

Страница 52: ...de sustituir el cartucho aseg rense que la conexi n del agua est cerrada En le caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen manualmente el porta aireador extraigan el filtro sin da ar y o pe...

Отзывы: