![Gessi RETTANGOLO T 20485 Скачать руководство пользователя страница 36](http://html1.mh-extra.com/html/gessi/rettangolo-t-20485/rettangolo-t-20485_manual_2217645036.webp)
36
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
SOSTITUZIONE DEL VITONE
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.
Fig. 22 -
Svitare i grani della bocca ed estrarla dal proprio supporto.
Fig. 23 -
Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano per poter
estrarre la maniglia.
Fig. 24 -
Togliere la piastra di finitura.
Fig. 25 -
Smontare i componenti illustrati dal vitone.
rEPLACEMENT OF THE HEAD VALVE
Before making this be sure that the water from the waterworks is closed.
Fig. 22 -
Unscrew the dowels of the spout and take it out from its proper support.
Fig. 23 -
Remove the finish plug paying attention not to damage it and unscrew the screw to extract the
handle.
Fig. 24 -
Remove the finish plate.
Fig. 25 -
Disassemble the illustrated components from the headvalve.
LA SUBSTITUTION DE LA TêTE
Avant d’ effectuer cette opération contrôler que l’ eau du réseau hydraulique soit fermé.
Fig. 22 -
Dévisser les goujons de la bouche et l’extraire de son support.
Fig. 23 -
Enlever le bouchon en finition faisant attention à ne pas l’abîmer et dévisser les grains de fixage
pour pouvoir extraire la poignée.
Fig. 24 -
Enlever la plaque de finition.
Fig. 25 -
Démonter les composants illustrés de la tête.
AUSTAUSCHEN VOM OBErTEIL
Bevor Sie den Ventiloberteil auswechseln, kontrollieren Sie bitte, dass die Wasserleitung gesperrt ist.
Abb. 22 -
Die Stifte aus dem Auslauf herausschrauben und diesen aus seiner Halterung ziehen.
Abb. 23 -
Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen abschrauben,
um den Handgriff herausnehmen zu können.
Abb. 24 -
Die Abschlussplatte entfernen.
Abb. 25 -
Die dargestellten Bestandteile vom Oberteil abmontieren.
SUSTITUCIóN DE LA MONTUrA
Antes de efectuar esta operaciòn, asegurarse que el agua de le red hìdrica sea cerrada.
Fig. 22 -
Destornillen las clavijas de fijación del caño y extráiganlo de su soporte.
Fig. 23 -
Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación para
extraer la maneta.
Fig. 24 -
Remuevan la placa de acabado.
Fig. 25 -
Desmonten los componentes de la montura indicados.
ЗАМЕНА БУКСЫ
Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.
Рис. 22 -
Отвинтите стопорные винты излива и снимите его с опоры.
Рис. 23 -
Снимите отделочную пробку, обращая внимание на то, чтобы не повредить ее, и
выкрутите установочный винт, что позволить демонтировать ручку.
Рис. 24 -
Удалите отделочную плитку.
Рис. 25 -
Снимите показанные компоненты с буксы.
Содержание RETTANGOLO T 20485
Страница 2: ......
Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Fig 9...
Страница 29: ...29 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 2 5 mm OK NO...
Страница 35: ...35 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm...
Страница 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 33 Fig 34 Fig 35 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...
Страница 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 36 Fig 37 Fig 38 Fig 39 OK...
Страница 45: ...45 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 40 Fig 41 Fig 42 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...
Страница 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 43 Fig 44 Fig 45 Fig 46 OK...
Страница 49: ...49 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 47 Fig 49 Fig 48 180 A B A B...