Gaspardo SP DORADA Скачать руководство пользователя страница 3

FRANÇAIS

ESPAÑOL

TABLES DE MATIERES

INDICE

3

cod.  19501381

-

1.0

Introduction

95

1.1

Description de la machine

95

1.2

Garantie

95

1.2.1 Expiration de la  garantie

95

1.3

Donnes techniques

96

1.4

Identification

96

1.5

Movimentation

96

1.6

Dessin global

97

1.7

Signaux de securite

98

2.0

Normes de securite et de prevention
des accidents

99

3.0

Normes d’emploi

101

3.1

Attelage au tracteur

101

3.2

Adaptation arbre a cardans

102

3.3

Stabilite pendant le transport semoir-
tracteur

102

3.4

Distributeur de graines

102

3.5

Remplacement et reglages disque
d’ensemencement

103

3.5.1 Remplacement garniture couvercle

103

3.6

Ejecteur de graines

104

3.7

Reglage du selecteur

104

3.8

Reglage plaque anti-debordement

104

3.9

Distance longitudinale ensemencement 105

3.10 Disques de distribution

105

3.11

Tableau distance longitudinale
d'ensemencement

106

3.12 Tableau investiment graines

107

3.13 Reglages

108

3.13.1 Reglage profondeur soc

108

3.13.2 Reglages pression de poussée du soc

108

3.13.3 Exclusion de la machine

109

3.13.4 Boite de transmission semoir

109

3.14 Disques à tracer

110

3.14.1 Disque a tracer hydraulique

110

3.14.2 Commande automatique disque a

tracer mecanique

111

3.14.3 Reglage des disques a tracer

111

3.15 Distribution des produits chimiques

112

3.15.1 Reglage des  bineuses pour l’enfouissement

du fertilisant

112

3.15.2 Speedy set

113

3.15.3 Epandeur d’engrais - Tableaux

113

3.15.4 Speedy set - Tableaux

114

3.15.5 Microgranulateur - Tableaux

115

3.16 Depresseur

116

3.17 Preparatifs pour l’ensemencement

116

3.18 Pendant l’ensemencement

117

3.19 Amenagements

118

4.0

Entretien

120

4.0.1 Quand la machine est neuve

120

4.0.2 Debut saison d’ensemencement

120

4.0.3 Toutes les 8 heures de travail

121

4.0.4 Toutes les 50 heures de travail

121

4.0.5 Tous les six mois

121

4.0.6 Remissage

121

4.0.7 Lubrifiants conseilles

121

5.0

Demantelement et elimination

121

6.0

Fourniture

121

1.0

Premisa

125

1.1

Descripción de la sembradora

125

1.2

Garantía

125

1.2.1 Vencimiento de la garantía

125

1.3

Datos tecnicos

126

1.4

Identificación

126

1.5

Manipulación

126

1.6

Diseño general

127

1.7

Señales de seguridad y de indicacion

128

2.0

Normas de seguri-dad y
prevención contra los accidentes

129

3.0

Normas de manejo

131

3.1

Aplicación al tractor

131

3.2

Adaptación del árbol cardán

132

3.3

Estabilidad durante el transporte
de la sembradora-tractor

132

3.4

Distribuidor de semillas

132

3.5

Sustitución del disco de siembra y
regulaciones

133

3.5.1 Sustitución de la junta de la tapa

133

3.6

Expulsor para semilla

134

3.7

Regulación del selector

134

3.8

Regulación de la plaqueta de
antidesbor-damiento

134

3.9

Distancia longitudinal de siembra

135

3.10 Discos de siembra

135

3.11

Tabla distancia longitudinal de siembra

136

3.12 Tabla inversión semillas

137

3.13 Regulaciónes

138

3.13.1 Regulación de la profundidad del

surcador

138

3.13.2 Regulación de la presión de empuje

del surcador

138

3.13.3 Exclusión del sembrador

139

3.13.4 Caja de transmisión de la sembradora

139

3.14 Marcadores de hileras

140

3.14.1 Marcador de hileras hidráulico

140

3.14.2 Mando automático marcador de

hileras mecánico

141

3.14.3 Regulación de los discos marcadores de

hileras

141

3.15 Istribución de los productos químicos

142

3.15.1 Graduación enterra-dores de fer

tilizante 142

3.15.2 Speedy set

143

3.15.3 Abonador - tabla de distribución

143

3.15.4 Speedy set

 - tabla de distribución

144

3.15.3 Microgranuladore - tabla de distribución 145
3.16 Aspirador

146

3.17 Preparaciones para la siembra

146

3.18 Durante la siembra

147

3.19 Equipamientos

148

4.0

Mantenimiento

150

4.0.1 Cuando la máquina está nueva

150

4.0.2 Al principio de la estación de siembra

150

4.0.3 Cada 8 horas laborables

151

4.0.4 Cada 50 horas laborables

151

4.0.5 Cada 6 meses

151

4.0.6 Puesta en reposo

151

4.0.7 Lubricantes aconsejados

151

5.0

Desguace y eliminación

151

6.0

Provisión

151

Содержание SP DORADA

Страница 1: ...SP DORADA GASPARDO Seminatrici S p A Cod 19501381 12 2002 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO IT GB DE FR ES ...

Страница 2: ...47 3 13 Adjustments 48 3 13 1 Furrowopenerdepthadjustment 48 3 13 2 Furrowopenerpressureadjustment 48 3 13 3 Seederexclusion 49 3 13 4 Plantingunittransmisssion 49 3 14 Rowmarker 50 3 14 1 Hydraulicrowmarker 50 3 14 2 Mechanicalrowmarkerautomaticcontrol 51 3 14 3 Rowmarkerdiskadjustment 51 3 15 Distributionofchemicalproducts 52 3 15 1 Regulatingthefertilizerinterringhoe 52 3 15 2 Speedyset 53 3 15...

Страница 3: ... Lubrifiantsconseilles 121 5 0 Demantelement et elimination 121 6 0 Fourniture 121 1 0 Premisa 125 1 1 Descripcióndelasembradora 125 1 2 Garantía 125 1 2 1 Vencimientodelagarantía 125 1 3 Datostecnicos 126 1 4 Identificación 126 1 5 Manipulación 126 1 6 Diseñogeneral 127 1 7 Señalesdeseguridadydeindicacion 128 2 0 Normas de seguri dad y prevención contra los accidentes 129 3 0 Normas de manejo 131...

Страница 4: ...cod 19501381 4 ...

Страница 5: ...dularità è stato svilup pato e abbinato a quello di semplicità sia dal punto di vista costruttivo che da quello di praticità d uso ATTENZIONE La seminatrice è idonea esclusivamente per semine su terra La velocità di lavoro consigliata è di 6 8 km h Il trasporto su strada della seminatrice deve avvenire con serbatoi vuoti e ad una velocità massima di 25 km h Ogni altro uso diverso da quello descrit...

Страница 6: ...icati si intendono non impegnativi Ci riserviamo il diritto di modificarli senza obbligo di preavviso La massa della macchina è evidenziata nella targhetta di identi ficazione 15 Fig 2 Tendere la fune ed esguite le operazioni evitando il dondolamento della macchina non tenendo la stes sa sempre orrizontale I punti di aggancio sono individuabili dal la presenza del simbolo grafico gancio 9 Fig 3 Pe...

Страница 7: ...oto spandiconcime 10 Distributore semi 11 Assolcatore 12 Cardano per moto seminatore 13 Piedino di sostegno 14 Telaio 15 Targhetta di identificazione 16 Regolatore distribuzione fertilizzante Minimax 17 Comando segnafile 18 Attacco albero cardanico 19 Sostegno albero cardanico 20 Copriseme 21 Spartizolle fig 2 15 16 17 18 19 20 ELEMENTOSEMINATORE MAIS GIRASOLE SOIA 21 ELEMENTOSEMINATORE BARBABIETO...

Страница 8: ... Prima di eseguire operazioni di manutenzione arrestare la macchina e consultare il libretto di istruzioni 3 Pericolo di schiacciamento in fase di apertura Tenersi a di stanza di sicurezza dalla macchina 4 Pericolo di essere agganciati dall albero cardanico Stare lon tani dagli organi in movimento 5 Pericolo di intrappolamento Stare lontani dagli organi in movimento 6 Pericolo di schiacciamento in...

Страница 9: ...vvista del le protezioni e dei coperchi dei contenitori 15 Prima di abbandonare il trattore abbassare l attrezzatura agganciata al gruppo sollevatore arrestare il motore inseri re il freno di stazionamento e togliere la chiave di accensio ne dal quadro comandi assicurarsi che nessuno possa avvicinarsi alle sostanze chimiche 16 Con trattore in moto non lasciare mai il posto di guida 17 Prima di met...

Страница 10: ... cardanico con la catenella in dotazione 43 Fare molta attenzione alla protezione dell albero cardanico sia in posizione di trasporto che di lavoro 44 Controllare spesso e con periodicità la protezione dell albe ro cardanico che deve essere sempre efficiente 45 Prima di inserire la presa di forza accertarsi che il numero di giri sia quello indicato dalla decalcomania apposta sulla attrezzatura 46 ...

Страница 11: ...re tale che il giun to cardanico resti esteso 5 10 cm dalla posizione di massima chiusura A questo punto procedere come segue 1 Agganciare la barra della seminatrice 1 Fig 7 al sollevatore bloccarla con le copiglie a scatto 2 Portarsi con la stessa sotto la verticale dei punti di aggancio della seminatrice Fig 8 Alzare il sollevatore fino allo scatto del dispositivo di bloccaggio della barra 3 Agg...

Страница 12: ...ente equo Per operare in sicurezza è necessario rispettare le indica zioni riportate nel codice della strada il quale prescrive che al meno il 20 del peso del solo trattore deve gravare sull asse anteriore e che la massa gravante sui bracci del sollevatore non deve essere maggiore del 30 del peso del trattore stesso Queste considerazioni sono sintetizzate nelle formule seguenti M x s 0 2 x T x i Z...

Страница 13: ...rnizione del coperchio Queste le operazioni da fare 1 Alzare il singolo seminatore da terra nel seguente modo Agganciare la molla nella posizione 1 Fig 15 Sollevare il seminatore fino a che non si aggancia Agganciare la molla nella posizione 2 Fig 15 2 Se montata togliere la vite antirimbalzo 1 Fig 16 3 Sganciare l assolcatore 2 Fig 16 togliendo la molla 3 4 Svitare e togliere il dado ad alette A ...

Страница 14: ...OLAZIONE DEL SELETTORE Spostando l indice 1 Fig 19 e 20 si comanda un cursore 2 Fig 19 e 20 che sfiora il disco in prossimità dei fori provocando la caduta dei semi in eccesso Il selettore si regola ad ogni cambio di seme e di disco verso i numeri bassi per semi piccoli Fig 19 e viceversa per semi grossi Fig 20 IMPORTANTE Il selettore non regola la portata d aria nel distributore 3 8 REGOLAZIONE P...

Страница 15: ...tabelle a pag 16 Cercare la tabella che riporta la coppia di pignoni come quelli montati sulla seminatrice Dalla colonna del disco scelto cercare la distanza di semina desiderata Spostarsi a sinistra e vedere su quale coppia di ingranaggi A B porre la catena del cambio Per spostare la catena aprire il coperchio della scatola del cambio ed allentare la catena 1 Fig 22 mediante la leva 2 Porre la ca...

Страница 16: ...USO E MANUTENZIONE 16 ITALIANO cod 19501381 3 11 TABELLADISTANZE LONGITUDINALI DI SEMINA ...

Страница 17: ...USOEMANUTENZIONE 17 ITALIANO cod 19501381 3 12 TABELLA INVESTIMENTO SEMI ...

Страница 18: ...di semina eventualmente intervenire regolando la vite 1 di Figura 25 3 13 2 REGOLAZIONE PRESSIONE DI SPINTA DELL ASSOLCATORE L azione del falcione assolcatore di incidere il terreno è resa efficace dal carico impresso da detta molla Diverse situazioni di lavoro inducono a dover regolare la compressione al suolo va riando la posizione della molla in avanti o all indietro si imprime minore o maggior...

Страница 19: ...ello stesso tempo ruotare la ghiera 2 Fig 28 fino a liberarla dalla spina in ferro Tirare indietro a fine corsa il manicotto 1 Fig 28 Per ripristinare la trasmissione spingere in avanti il manicotto e bloccare nuovamente la ghiera contro la spina in ferro 3 13 4 SCATOLATRASMISSIONE SEMINATORE Ogni scatola e provvista di una spina a rottura prestabilita 3 Fig 29 quando la rotazione del disco di sem...

Страница 20: ...tributore oleodinamico della trattrice Quando l impianto non viene utilizzato proteggere gli innesti rapidi con gli appositi cappucci Fig 31 Sicurezza relativa ai circuiti idraulici 1 Al momento dell allacciamento dei tubi idraulici all impian to idraulico del trattore fare attenzione che gli impianti idraulici della macchina operatrice e della trattrice non siano in pressione 2 In caso di collega...

Страница 21: ...vono essere ben tese 3 14 3REGOLAZIONEDISCHIMARCAFILE Fissare sui due bracci del marcafile il manicotto porta disco 1 Fig 34 senza serrare a fondo i dadi introdurre il disco e fermar lo con la spina a scatto Ricavare dalla tabella 2 la distanza L Fig 30 alla quale il disco deve tracciare la linea di riferimento Portare il disco alla distanza corretta inclinarlo leggermente e serrare a fondo i dadi...

Страница 22: ... altro sopra i coperchi dei cassoni spandiconcime per evitare la rottura dei medesimi o arrecare danno a cose o persone Accedere al caricamento dalle fiancate esterne Fare attenzione che durante il riempimento dei serbatoi del seme dei fertilizzanti e dell insetticida non entrino altri corpi spaghi carta del sacco ecc La seminatrice può trasportare sostanze chimiche Non per mettere quindi che pers...

Страница 23: ...20 400 480 300 375 450 G 0 325 407 488 293 366 439 244 305 366 209 261 314 195 244 293 183 229 275 G 0 376 471 565 351 439 527 329 412 494 G 5 351 439 527 316 395 475 264 330 395 226 282 339 211 264 316 198 247 297 G 5 407 508 610 380 475 569 356 445 534 G 10 378 472 566 340 425 510 283 354 425 243 303 364 227 283 340 212 266 319 G 10 437 546 655 408 510 612 382 478 574 Cod 19700821 Interfila Row ...

Страница 24: ...USO E MANUTENZIONE 24 ITALIANO cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET ...

Страница 25: ...USOEMANUTENZIONE 25 ITALIANO cod 19501381 3 15 5 MICROGRANULATORE Tabella della quantità in Kg Ha ...

Страница 26: ... trattore sollevare la seminatrice Azionare la presa di potenza a 540 giri al minuto e porre la turbina ad una rotazione di 500 giri min Con la leva del cambio mettere in folle il motore del trattore Frenare il trattore e se occorre bloccarlo ponendo dei ceppi di adeguate dimensioni alle ruote Accertarsi che nessuno possa avvicinarsi al posto di guida del trattore Controllare che tutti gli alberi ...

Страница 27: ...ce Avviare progressivamente la presa di forza gli strappi bruschi sono dannosi per la cinghia dell aspiratore Evitare di effettuare curve con la macchina interrata e non lavorare in retromarcia Sollevarla sempre per i cam biamenti di direzione e per le inversioni di marcia Non lavorare con la presa di potenza in sincronismo con le ruote Non superare i 540 giri al minuto della presa di potenza Non ...

Страница 28: ...seguiti da ruote di compressione fig 48 Per quanto riguarda gli elementi chiudisolco a seconda delle caratteristiche dei terreni sono disponibili 3 diverse soluzioni fig 49 1 ruota farmflex Ø 370mm consigliata su terreni umidi e sab biosi 2 ruote a V in gomma più adatte su terreni umidi e difficili 3 ruote a V in ferro indicate per terreni di medio impasto ed asciutti b elementi seminatori per sem...

Страница 29: ...Vanno quindi opportunamente regolati in base al tipo di semina ed al tipo di terreno variando la posizione delle ruote posteriori sul proprio supporto come indicato da schema a seguire max 10 cm max 7 cm max 3 5 cm max 5 cm max 3 5 cm max 5 cm max 14 cm max 4 5 cm max 11 cm max 6 5 cm RUOTE A V IN GOMMA 1 2 RUOTA FARMFLEX 370 mm Semine medio profonde mais girasole soia RUOTA FARMFLEX 370 mm Semine...

Страница 30: ...utenzione vanno logicamente incremen tati Prima di iniettare il grasso negli ingrassatori è necessario pulire con cura gli ingrassatori stessi per impedire che il fango la polvere o corpi estranei si mescolino con il grasso facendo diminuire o addirittura annullare l effetto della lubrificazione ATTENZIONE Tenere sempre gli olii ed i grassi al di fuori della portata dei bambini Leggere sempre atte...

Страница 31: ...la macchina si raccoman da di verificare attentamente lo stato fisico della stessa valutan do che non ci siano parti della struttura eventualmente soggette a possibili cedimenti strutturali o rotture in fase di demolizione Il Cliente dovrà agire in osservanza delle leggi vigenti nel proprio paese in materia di rispetto e tutela dell ambiente ATTENZIONE Le operazioni di demolizione della macchina d...

Страница 32: ...cod 19501381 32 Notes ...

Страница 33: ...33 cod 19501381 Notes ...

Страница 34: ...cod 19501381 34 ...

Страница 35: ...has been developed and combined with that of simplicity not only for structure but also for practicality of use CAUTION The seeder is suitable exclusively for seeding in the ground The recommended working speed is 6 8 km h The planting unit must only be transported by road with the tanks and hoppers empty and at max speed of 25 km h Any other use different from that described in these instructions...

Страница 36: ...are needed 1 5 HANDLING If the machine has to be handled it should be lifted by hooking cloth ropes to the attachment points provided and using a suitable hoist or crane with sufficient capacity Fig 1 Because of the danger involved this operation should be carried out by trained and responsible personnel fig 1 A B C D E The technical data and the models provided must be considered as non binding W...

Страница 37: ...e spreader driving wheel 10 Seed distributor 11 Lister 12 Planter driving universal joint 13 Supporting foot 14 Frame 15 Identification plate 16 Manure fertilizer distribution Adjuster Minimax 17 Row marker control 18 Cardan shaft linkage 19 Cardan shaft support 20 Seed covering 21 Sod breaker fig 2 15 16 17 18 19 20 PLANTINGUNIT CORN SUNFLOWER SOYA 21 PLANTINGUNIT SUGARBEET 9 13 14 1 2 3 10 6 7 8...

Страница 38: ... Danger of getting squashed during opening Keep at a safe distance from the machine 4 Danger of getting hooked by the Cardan shaft Keep away from moving parts 5 Danger of getting trapped Keep away from moving parts 6 Danger of getting squashed during closure Keep at a safe distance from the machine 7 When using anticryptogamic chemicals use adequate protection 8 High noise level Use adequate acous...

Страница 39: ...rts 14 It is absolutely forbidden to use the equipment without the guards and container covers 15 Before leaving the tractor lower the equipment hooked to the lifting unit stop the engine pull the hand brake and remove the key from the dashboard make sure that the chemical substances safely out of reach 16 The driver s seat must never be left when the tractor engine is running 17 Before starting t...

Страница 40: ...check carefully that the Cardan shaft guard is always in position both during trans portation and operation 47 Frequently and set intervals check the Cardan shaft guard it must always be in excellent condition 45 Before engaging the power take off check that the set rpm corresponds to that indicated by the sticker on the equipment 46 Before inserting the power take off make sure that there are no ...

Страница 41: ... equipment at a distance from the tractor such that the Cardan joint remains extended 5 10 cm from the position of maximum closure At this point proceed as follows 1 Hook the bar of the planting unit 1 Fig 7 to the hoist and lock it with the snap in pins 2 Take it under the upright of the hitching points of the planting unit Fig 8 Raise the lifter until the locking device of the bar snaps into pla...

Страница 42: ...given in the highway code should be followed these prescribe that at least 20 of the weight of the tractor alone should be borne by the front axle and that the weight on the arms of the hoist should not be more than 30 of the weight of the tractor itself These factors are summarized in the following formulas M x s 0 2 x T x i Z x d i Z M x s 0 2 x T x i d i M 0 3 x T The amount of ballast that sho...

Страница 43: ...erations to carry out 1 Lift the single seeder from the ground in the following way Hook the spring the position 1 Fig 15 Lift the seeder until it hooks Hook the spring the position 2 Fig 15 2 If fitted remove the antibounce bolt 1 Fig 16 3 Unhook the lister 2 Fig 16 by removing the spring 3 4 Unscrew and remove the winged nut A Fig 13 5 Open the distributor cover 6 Insert or replace the disc 7 If...

Страница 44: ... the expeller when worn 3 7 SELECTOR ADJUSTMENT A cursor is controlled 1 Fig 19 and 20 by moving the indicator 2 Fig 19 and 20 this slightly touches the disk near the holes causing the excess seeds to fall The selector is adjusted at each change of seed and disk towards the lower numbers for small seeds Fig 19 and vice versa for big seeds Fig 20 IMPORTANT The selector does not adjust the air flow ...

Страница 45: ...nions like those fitted on the seeder From the column of the disk chosen find the seeding distance desired Move left and see on which pair of gears A B to place the gear chain To move the chain open the gearbox cover and loosen the chain 1 Fig 22 by means of the lever 2 Place the chain on the located gears and align them Fig 23 Tighten the chain again with the lever 2 Fig 22 and close the cover If...

Страница 46: ...USEANDMAINTENANCE 46 ENGLISH cod 19501381 3 11 LONGITUDINAL SEEDING DISTANCE ...

Страница 47: ...USEANDMAINTENANCE 47 ENGLISH cod 19501381 3 12 SEED CHART ...

Страница 48: ...centred on the seed planting furrow if necessary adjust screw 1 in Figure 25 3 13 2 FURROW OPENER PRESSURE ADJUSTMENT The sod breaking by the furrow opener blade is made efficacious by the load of the said spring Different working situation need different soil compression adjustment varying the position of the spring forwards or backwards greater or lesser penetration pressure is given 1 Fig 26 Va...

Страница 49: ...ntil it is free of the iron pin Pull the sleeve back at the end of its run 1 Fig 28 To render the drive operative again push the sleeve forward and lock the ring nut again against the iron pin 3 13 4 PLANTING UNIT TRANSMISSION Each box has a safety pin 3 Fig 29 When the rotation of the seed disc comes under strain or stops due to the entering of foreign bodies with the seeds paper string etc empty...

Страница 50: ...he two arms In this case just one hydraulic tractor distributor is sufficient When the system is not in use protect the quick coupling with its cap Fig 31 Safety measures concerning the hydraulics 1 When the hydraulic pipes are connected to the hydraulic system of the tractor make sure that the hydraulic systems of the operating machine and the tractor are not under pressure 2 For hydraulic type f...

Страница 51: ...ch the disc holding sleeve 1 Fig 34 onto the two arms of the row marker without over tightening the nuts insert the disc and secure it in place by means of the snap pin Using the table 2 shown read the dis tance L Fig 30 at which the disc is to draw the reference line Regulate the disc at the correct distance tilt it slightly and firmly tighten the nuts Fig 35 For normal soils the correct working ...

Страница 52: ...ering property or persons Load from the outer sides of the machine When filling the seed fertilizer and insecticide hoppers ensure that no foreign bodies string paper etc enter them The seeding machine can transport chemical substances Do not allow children people pets to come near the seeding machine CAPACITYOFHOPPERS Serbatoio mm Capacit Litri Rialzo Litri Top Litri Metallo Plastica 500 92 5 850...

Страница 53: ...cia entre las hileras Peso specifico Specific weight Spezifisches Gewicht Poids specifique Peso especifico Kg dm Posizione regolazione distributore Position of distributor adjustment Einstellung Einstellvorrchtung Position reglage distributeur Posici n regulaci n distribuidor Spandiconcime Tabella di distribuzione Fertilizer Distribution table D ngerstreuer D ngermengetabelle Espandeur d engrais T...

Страница 54: ...USEANDMAINTENANCE 54 ENGLISH cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET ...

Страница 55: ...USEANDMAINTENANCE 55 ENGLISH cod 19501381 3 15 5 MICROGRANULATOR Table of distribution quantity in Kg Ha ...

Страница 56: ...ons below and perform the operations in the order they are listed From the driverís seat of the tractor raise the seeder Operate the power take off at 540 rpm Using the gear lever put the tractor engine into neutral Brake the tractor and if necessary secure it with wooden blocks sized according to the size of the wheels Ensure that no one can approach the tractor driver s seat Check that all the d...

Страница 57: ... or more resistant pins could cause serious dam age to the seeding machine Start the power take off gradually sudden movements are harmful to the aspirator belt Avoid curves with the machine grounded and do not work in reverse Always lift it when changing direction or reversing Do not work with the power take off synchronized with the wheels Do not exeed the number of revolutions per minute indica...

Страница 58: ...f the cutter planter shoes followed by press wheels fig 48 For different soils 3 different types of seed covering element are available fig 49 1 farmflex wheel Ø 370 mm recommended for damp and sandy soils 2 rubber V wheels more suitable for damp and difficult soils 3 iron V wheels suitable for dry medium grade soils b seeding elements for surface seed planting The seeding element for surface seed...

Страница 59: ... adjusted correctly according to the type of seed planting and the type of soil by varying the position of the rear wheels on their support as shown in the following diagram max 10 cm max 7 cm max 3 5 cm max 5 cm max 3 5 cm max 5 cm max 14 cm max 4 5 cm max 11 cm max 6 5 cm RUOTE A V IN GOMMA 1 2 RUOTA FARMFLEX 370 mm Semine medio profonde mais girasole soia RUOTA FARMFLEX 370 mm Semine superficia...

Страница 60: ...ns of service maintenance will logically be done more often Before injecting grease the nipples must be cleaned to avoid mud dust and foreign bodies from mixing with the grease otherwise they will reduce or even annul the effect of the lubrication ATTENTION Always keep oils and grease out of reach of children Always read carefully the instructions and precautions shown on the containers and on the...

Страница 61: ...physical condition and ascertain whether there are any parts of the structure that may be susceptible to structural collapse or breakage during demolition The customer should operate in compliance with the environment protection laws in force in his her country CAUTION The machine demolition operations should be carried out by skilled personnel only equipped with suitable protective clothing safet...

Страница 62: ...cod 19501381 62 Notes ...

Страница 63: ...63 cod 19501381 Notes ...

Страница 64: ...cod 19501381 64 ...

Страница 65: ...ch betrieben und kann mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden z B Düngerstreuer Mikro granulatstreuer und zusätzliche Aussaatelemente In der SP wurde das Grundkonzept Modulationsfähigkeit entwickelt und mit dem der Einfachheit verbunden mit Hinblick sowohl auf Konstruktion als auf den praktischen Gebrauch ACHTUNG Die Sämaschine ist ausschliesslich zur Aussaat auf Ackerboden geeignet Es wird ...

Страница 66: ...sschild 15 Abb 2 entnommen werden Zum Ausrichten der Maschine das Seil spannen Die Anschlusspunkte sind durch das graphische Haken Zeichen 9 Abb 3 gekennzeichnet Bei Maschinen bis 4 Reihen in den Punkten A C und D einhaken Bei Maschinen mit mehr als 4 Reihen in den Punkten A B C D und E einhaken fig 1 A B C D E Die Angaben bezüglich der technischen Daten und Modelle sind unverbindlich Der Herstell...

Страница 67: ...rolle 9 Düngerstreuer Antriebsrad 10 Säapparat 11 Säscharenreisser 12 Gelenkwelle für Säelementantrieb 13 Stützfuß 14 Rahmen 15 Identifizierungsschild 16 Düngerstreuregler Minimax 17 Spurreissersteuerung 18 Gelenkwellenkupplung 19 Gelenkwellen 20 Schollenabweiser 21 Samenabdecker fig 2 15 16 17 18 19 20 SÄAGGREGAT MAIS SONNENBLUMEN SOJA 21 SÄAGGREGAT RÜBEN 9 13 14 1 2 3 10 6 7 8 4 5 11 12 ...

Страница 68: ...en lesen 3 Quetschgefahr bei Öffnung Sicherheitsabstand von der Maschinehalten 4 Gefahr von der laufenden Gelenkwelle erfasst zu werden Von laufenden Teilen Abstand halten 5 Einfanggefahr Von laufenden Teilen Abstand halten 6 Quetschgefahr bei Verschliessen Den nötigen Abstand von der Maschine halten 7 Geeignete Schutzkleidung bei Gebrauch von Giftstoffen benützen 8 Hoher Lärmpegel Geeigneten Lärm...

Страница 69: ...inenteile liegen 14 Der Gebrauch der Maschine ohne Schutzvorrichtungen und ohne Behälterabdeckungen ist streng verboten 15 Vor dem Verlassen des Schleppers das an die Hubvorrichtung angekuppelte Gerät absenken den Motor abstellen die Feststellbremse ziehen und den Zündschlüssel aus der Steuertafel ziehen Sicherstellen daß sich niemand den Chemikalien nähern kann 16 Nie den Fahrerplatz verlassen we...

Страница 70: ...hindern 43 Stets auf den Kardanwellenschutz achten sowohl in Transport als in Arbeitsposition 44 Den Kardanwellenschutz oft und regelmäßig prüfen dieser muß immer in einwandfreiem Zustand sein 45 Vor dem Einschalten der Zapfwelle muß die Solldrehzahl erreicht sein Sicherstellen daß die Drehzahl mit der Drehzahl übereinstimmt die auf dem an der Maschine angebrachten Aufkleber angegeben ist 46 Vor d...

Страница 71: ...einem Abstand vom Schlepper aufgestellt wird daß die Gelenkwelle um 5 10 cm im Vergleich zur engsten Anschlussposition hervorragt Nun wie folgt vorgehen 1 Die Sämaschinenstange 1 Abb 7 an das Hubwerk anschließen und mit den Einrast Splinten absichern 2 Sich mit derselben unter die Senkrechte der Sämaschinenankupplungspunkte begeben Abb 8 Das Hubwerk anheben bis die Stangensperrvorrichtung einraste...

Страница 72: ...ie Vorschriften der Straßenverkehrsordnung zu beachten die vorschreiben dass mindestens 20 des alleinigen Schleppergewichtes auf der Vorderachse lasten muss und dass das auf den Armen des Hubwerks lastende Gewicht nicht über 30 des Schleppergewichts liegen darf Diese Betrachtungen sind in den nachstehenden Formeln zusammengefasst M x s 0 2 x T x i Z x d i Z M x s 0 2 x T x i d i M 0 3 x T Das Ball...

Страница 73: ...folgende Weise vom Boden heben Die Feder 1 Abb 15 einhängen Das Säelementt heben bis es einhakt Die Feder 2 Abb 15 wieder einhängen 2 Falls montiert die rück schlagverhindernden Schrauben 4 Abb 16 entfernen 3 Den Säscharenreisser 2 Abb 16 durch Entfernung der Feder aushaken 3 4 Die Flügelmutter aufschrauben und entfernen A Abb 13 5 Den Deckel des Säapparats öffnen 6 Die Scheibe einsetzen oder erse...

Страница 74: ...9 und 20 wird ein Läufer gesteuert 2 Abb 19 und 20 der die Scheibe in der Nähe der Löcher berührt und den Fall der überflüssigen Samen verursacht Der Wähler muss bei jedem Samen und Scheibenwechsel eingestellt werden für kleine Samen in Richtung der niedrigen Zahlen Abb 19 für grosse Samen in Richtung der höheren Zahlen Abb 20 WICHTIG Der Wähler reguliert nicht den Luftdurchsatz im Verteiler 3 8 E...

Страница 75: ...regat montiert ist In der Spalte der gewählten Scheibe den gewünschten Aussaatabstand suchen Sich nach links bewegen und ablesen auf welches Räderpaar A B die Getriebekette gelegt wird Um die Kette zu verschieben den Deckel des Getriebekastens öffnen und die Kette 1 Abb 22 durch den Hebel 2 lockern Die Kette auf die Zahnräder legen und diese ausrichten Abb 23 Die Kette erneut mit dem Hebel 2 Abb 2...

Страница 76: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 76 DEUTSCH cod 19501381 3 11 TABELLE AUSSAATLÄNGSABSTAND ...

Страница 77: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 77 DEUTSCH cod 19501381 3 12 SAATGUTBEDARFTABELLE ...

Страница 78: ...SÄSCHARENREISSERS Die das Erdreich aufschneidende Aktion der Säschar wird durch die von der Feder gegebene Ladung bewirkt Unterschiedliche Arbeitsbedingungen führen dazu den Druck auf den Boden einstellen zu müssen durch Veränderung der Federposition nach vorne oder nach hinten wird stärkeres oder geringeres Durchdringungs vermögen eingeprägt 1 Abb 26 Die Position der Feder an ihrer Basis der drei...

Страница 79: ...e Muffe 1 Abb 28 wieder bis zum Anschlag zurückziehen Um den Antrieb wiederherzustellen die Muffe nach vorne schieben und den Stulp wieder mit dem Eisenstift blockieren 3 13 4GETRIEBEKASTENSÄMASCHINE Jeder Kasten ist mit einem Sicherheitsstift 3 Abb 29 ausgerüstet wenn die Drehung der Lochscheibe infolge des Eindringens von Fremdkörpern Papier Seile usw blockiert wird In diesem Fall das Saatgut au...

Страница 80: ...an die Hydraulikanlage des Schleppers ist darauf zu achten daß weder die Hydraulik der Maschine noch jene des Schleppers unter Druck steht 2 Bei funktionellen hydraulischen Verbindungen zwischen der Maschine und dem Schlepper sollten die einzelnen Anschlüsse mit unterschiedlichen Farben gekennzeichnet werden um einen fehlerhaften Betrieb zu vermeiden Falsche Anschlüsse können Unfälle verursachen 3...

Страница 81: ...n Abstand einstellen sie leicht schrägstellen und die Muttern vollständig festziehen Abb 35 Die korrekte Position der Scheibe auf normalen Böden ist auf der Abb 36 Ref A dargestellt auf schweren Böden ist die Scheibe umzudrehen siehe Abb 36 Ref B Für nicht in der Tabelle vorgesehene Abstände ist Bezug auf die nachstehende Regel zu nehmen L D N 1 C 2 L Abstand zwischen dem letzten Aussenelement und...

Страница 82: ...eführt werden Auf keinen Fall Düngermittelsäcke oder andere Gegenstände auf die Abdeckungen der Düngerstreuerkästen legen um eine Beschädigung derselben sowie Personen und Sachschäden zu verhindern Das Beladen erfolgt an den Außenseiten Beim Einfüllen der Samen Düngemittel und Schädlingsbekämp fungsmittel in die entsprechenden Behälter ist darauf zu achten daß keine anderen Körper eintreten Schnür...

Страница 83: ...tance entre les lignes Distancia entre las hileras Peso specifico Specific weight Spezifisches Gewicht Poids specifique Peso especifico Kg dm Posizione regolazione distributore Position of distributor adjustment Einstellung Einstellvorrchtung Position reglage distributeur Posici n regulaci n distribuidor Spandiconcime Tabella di distribuzione Fertilizer Distribution table D ngerstreuer D ngermenge...

Страница 84: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 84 DEUTSCH cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Tabelle Kg Ha ...

Страница 85: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 85 DEUTSCH cod 19501381 3 15 5 MIKROGRANULATSTREUER Tabelle Kg Ha ...

Страница 86: ...Die angegebene Drehzahl der Zapf welle beachten 3 17 VORBEREITUNGEN FÜR DIEAUSSAAT Es ist sehr wichtig dass die Sämaschine korrekt auf dem Feld eingestellt wird GEFHAR Es ist ausschließlich die folgende Beschreibung und Arbeitssequenz zu befolgen Die Sämaschine vom Fahrersitz des Schleppers aus hochfahren Die Zapfwelle mit 540 UpM laufen lassen Den Schleppermotor mit dem Kupplungshebel auf Leerlau...

Страница 87: ...messungenund das Material der Spannhülsen der Antriebswellen wurden als Sicherheitsmaßnahme verwendet Der Einsatz von nicht Ori ginaloder widerstandsfähigeren Spannhülsen kann schweren Schaden an der Sämaschine hervorrufen Die Zapfwelle stufenweise anlassen ein abruptes Anlassen verursacht Schäden am Gebläseriemen Bei in der Erde fahrender Maschine sind Kurven zu vermeiden nie im Rückwärtsgang arb...

Страница 88: ...tzen auf die Druckrollen folgen Abb 48 Die Furchenabdeckelemente werden je nach Bodeneigenschaften in 3 verschiedenen Ausführungen angeboten Abb 49 1 Farmflex Rolle Ø 370mm für feuchte und sandige Böden 2 V Druckrollen aus Gummi für feuchte und Problemböden 3 V Druckrollen aus Eisen für mittelschwere und trockene Böden b Säaggregate für Oberflächenaussaat Das Säaggregat für die Oberflächenaussaat ...

Страница 89: ...ezüglich des jeweiligen Saatgut und Bodentyps einzustellen indem die Position der Hinterräder auf ihrer Halterung wie auf dem nachstehenden Sche ma dargestellt geändert wird max 10 cm max 7 cm max 3 5 cm max 5 cm max 3 5 cm max 5 cm max 14 cm max 4 5 cm max 11 cm max 6 5 cm RUOTE A V IN GOMMA 1 2 RUOTA FARMFLEX 370 mm Semine medio profonde mais girasole soia RUOTA FARMFLEX 370 mm Semine superficia...

Страница 90: ...artungseingriffe häufiger durchgeführt werden Vor Einspritzen von Fett in die Schmiernippel müssen diese sorgfältig gereinigt werden um zu vermeiden daß sich Schlamm Staub oder Fremdkörper mit dem Fett mischen wodurch die Schmierwirkung verringert oder sogar aufgehoben würde ACHTUNG Öle und Fette immer ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Die auf den Behältern und in den Sicherheitska...

Страница 91: ...der Maschine genau zu überprüfen und sicherzustellen dass keine Gerüstteile vorhanden sind die beim Zerlegen auseinanderbrechen oder nachgeben könnten Der Kunde hat die im jeweiligen Anwendungsland der Maschine geltenden Umweltschutzgesetze zu beachten ACHTUNG Die Maschine darf nur von Fachmännern in ihre Einzelteile zerlegt werden Dieses Fachpersonal muss über die erforderlichen individuellen Sch...

Страница 92: ...cod 19501381 92 Notes ...

Страница 93: ...93 cod 19501381 Notes ...

Страница 94: ...cod 19501381 94 ...

Страница 95: ...oint de vue de la construction et de l utilisation pratique ATTENTION Le semoir n est indiqué que pour des ensemencements au sol La vitesse de travail conseillée est d environ 6 8 km h Le transport sur route du semoir doit s effectuer avec les trémies et réservoirs vides et à une vitesse maximale de 25 km h Un emploi autre que celui qui est décrit dans ces instructions peut endommager la machine e...

Страница 96: ...t dans la plaque d identification 15 Figure 2 Tendre le câble pour niveler la machine Les points d attelage sont identifiés par la présence du symbole graphique crochet 9 Fig 3 Pour les machines jusqu à 4 lignes atteler dans les points A C et D Pour les machines avec plus de 4 lignes atteler dans les points A B C D et E fig 1 A B C D E Les données techniques et les modèles indiqués ne sont pas con...

Страница 97: ...distributeur d engrais 10 Distributeur de graines 11 Soc 12 Cardan pour mouvement semoir 13 Pied de support 14 Châssis 15 Plaque d identification 16 Régulateur distributeur fertilisant Minimax 17 Commande disque à tracer 18 Attelage arbre à cardans 19 Support arbre à cardans 20 Comple semences 21 Chasse mottes fig 2 15 16 17 18 19 20 ELEMENTSEMEUR MAÏS TOURNESOL SOJA 21 ELEMENTSEMEUR BETTERAVES 9 ...

Страница 98: ...ns 2 Avant toute opération d entretien arrêter la machine et consulter le manuel d instructions 3 Risque d écrasement en phase d ouverture Maintenir une distance de sécurité de la machine 4 Vous risquez d être pris par l arbre à cardans Ne pas s approcher des organes en mouvement 5 Ne vous approchez pas des organes en mouvement vous risquez d y être pris 6 Risque d écrasement en phase de fermeture...

Страница 99: ...uipement sans les protections et les couvercles des réservoirs 15 Avant de quitter le tracteur abaisser l équipement attelé au groupe élévateur arrêter le moteur enclencher le frein de stationnement et enlever la clef d allumage du tableau de commande Personne ne doit s approcher des substances chimiques 16 Ne pas quitter le poste de conduite quand le tracteur est en marche 17 Avant la mise en mar...

Страница 100: ... cardans en position de transport et de travail ù 44 Contrôler souvent et régulièrement la protection de l arbre à cardans elle doit être toujours en parfait état 45 Avant d enclencher la prise de force contrôler que le nombre de tours corresponde à celui indiqué par la décalcomanie appliquée sur l équipement 46 Avant d enclencher la prise de force vérifier l absence de personnes ou d animaux dans...

Страница 101: ...distance telle que le joint à cardan reste détendu de 5 10 cm par rapport à la position de fermeture totale Maintenant appliquer la procédure suivante 1 Atteler la barre du semoir 1 Fig 7 au système de levage la bloquer avec les goupilles à encliquetage 2 Se positionner sous la verticale des points d attelage du semoir Fig 8 Soulever l élévateur jusqu au déclenchement du dispositif de blocage de l...

Страница 102: ... respecter les indications du code de la route qui prescrit qu au moins 20 du poids du seul tracteur doit être supporté par l essieu avant et que le poids supporté par les bras de levage ne doit pas être supérieur à 30 du poids du tracteur Ces considérations sont synthétisées dans les formules suivantes M x s 0 2 x T x i Z x d i Z M x s 0 2 x T x i d i M 0 3 x T La quantité de contrepoids à appliq...

Страница 103: ... en position 1 Fig 15 Soulever l element semoir jusqu à son attelage Accrocher de nouveau le ressort en position 2 Fig 15 2 Enlever la vis antirebond éventuelle 1 Figure 16 3 Dételer le soc 2 Figure 17 par le démontage du ressort 3 4 Dévisser et enlever l écrou à ailettes A Figure 13 5 Ouvrir le couvercle du distributeur 6 Insérer ou remplacer le disque 7 Au besoin régler la plaque anti débordemen...

Страница 104: ... 19 et 20 qui frôle le disque près des trous et provoque la chute des graines en excédent Le sélecteur est réglé à chaque changement de graine et de disque vers les numéros inférieurs pour les petites graines Fi gure 19 et dans la direction contraire pour les graines plus grosses Figure 20 IMPORTANT Les sélecteur ne règle pas le débit d air dans le distributeur 3 8 REGLAGE PLAQUE ANTI DEBORDEMENT ...

Страница 105: ...la page 106 Chercher le tableau qui indique le couple de pignons comme ceux qui sont montés sur la machine A partir de la colonne du disque choisi chercher la distance d ensemencement souhaitée Se déplacer à gauche et voir sur quel couple d engrenages A B il faut monter la chaîne de la boîte de vitesse Pour déplacer la chaîne ouvrir le couvercle de la boîte de vitesse et détendre la chaîne 1 Fig 2...

Страница 106: ...EMPLOIETENTRETIEN 106 FRANÇAIS cod 19501381 3 11 TABLEAU DISTANCE L O N G I T U D I N A L E D ENSEMENCEMENT ...

Страница 107: ...EMPLOIETENTRETIEN 107 FRANÇAIS cod 19501381 3 12 TABLEAU INVESTIMENT GRAINES ...

Страница 108: ...emencement éventuellement intervenir en réglant la vis 1 Figure 25 3 13 2 RÉGLAGE PRESSION DE POUSSÉE DU SOC L action du hache paille rayonneur est efficace grâce à la charge imprimée par le ressort De différentes situations de travail entraînent le réglage de la compression sur le sol par le changement de la position du ressort en avant ou en arrière on imprime une capacité de pénétration plus ou...

Страница 109: ...égagé de la goupille en fer Tirer le manchon en arrière en fin de course 1 Fig 28 Pour rétablir la transmission pousser le manchon en avant et rebloquer l embout au moyen de la goupille en fer 3 13 4 BOITE DE TRANSMISSION SEMOIR Chaque boîte est équipée d une goupille de sécurité 3 Fig 29 lorsque la rotation du disque d ensemencement force ou se bloque à cause de l introduction de corps étrangers ...

Страница 110: ...hydraulique au système hydraulique du tracteur vérifier que les systèmes hydrauliques de la machine qui opère et du tracteur ne soient pas sous pression 2 En cas de raccordements fonctionnels du type hydraulique entre le tracteur et la machine qui opère les prises et les fiches devraient être signalées par des couleurs afin d exclure tout emploi erroné Il y a risque d accident en cas d inversion 3...

Страница 111: ...t et serrer à fond les écrous Fig 35 En cas de terrains normaux la position correcte de travail du disque est celle indiquée par la figure Fig 36 réf A en cas de terrains forts le retourner comme d après la réf B Fig 36 Pour toute distance n étant pas prévue par le tableau s en tenir à la règle suivante L D N 1 C 2 L distance entre le dernier èlèment extèrieur et le disque à tracer D distance d en...

Страница 112: ...t non poussiéreux Ne poser en aucun cas des sacs de fertilisant ou tout autre chose sur les couvercles des caissons épandeurs d engrais pour éviter qu ils ne se cassent ou ne provoquent des endommagements aux choses ou aux personnes Accéder au chargement par les dossiers latéraux externes Pendant le remplissage des réservoirs de graines de fertilisants et d insecticide aucun corps étranger ne doit...

Страница 113: ...by 4 With 7 50 R16 wheels decrease by 20 Mit Bereifung 6 50 80 R15 die Mengen der Tabelle um 4 vermindern Mit Bereifung 7 50 R16 die Mengen der Tabelle um 20 vermindern Avec roues de 6 50 80 R15 diminuer les donnØes du tableau de 4 Avec roues de 7 50 R16 diminuer de 20 Con ruedas 6 50 80 R15 disminuir los valores de la tabla del 4 Con ruedas 7 50 R16 disminuir los mismo del 20 I valori della tabel...

Страница 114: ...EMPLOIETENTRETIEN 114 FRANÇAIS cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Tableau de distribution Kg Ha ...

Страница 115: ...EMPLOIETENTRETIEN 115 FRANÇAIS cod 19501381 3 15 5 MICROGRANULATEUR Tableau de distribution Kg Ha ...

Страница 116: ...description et à la sèquence des opèrations citèes cidessous Soulever la machine à partir du poste de conduite du tracteur Actionner la prise de force à 540 tours minute Mettre au point mort le moteur du tracteur par le levier de la boíte de vitesses Freiner le tracteur et le cas èchèant bloquer celuici par des cales aux dimensions adéquates placées sous les roues Contrôler que personne ne puisse ...

Страница 117: ...isation de chevilles non originales ou plus résistantes peut provoquer de graves dommages à la machine Actionner progressivement la prise de force toute secousse brusque est dangereuse pour la courroie de l aspirateur Eviter d effectuer des virages si la machine est enterrée et de travailler à marche arrière Soulever toujours la machine pour les changements de direction et pour les demi tours Ne p...

Страница 118: ...on fig 48 En ce qui concerne les éléments comblesillon 3 solutions différentes sont disponibles selon les caractéristiques du terrain fig 49 1 roue farmflex Ø 370 mm conseillée sur terrains humides et sableux 2 roues en V en caoutchouc plus appropriées sur terrains humides et difficiles 3 roues en V en fer indiquées pour les terrains de consistance moyenne et secs b éléments semeurs pour les ensem...

Страница 119: ...donc être correctement réglés en fonction du type de semis et du type de terrain en changeant la position des roues arrière sur leur support comme indiqué dans le schéma à suivre max 10 cm max 7 cm max 3 5 cm max 5 cm max 3 5 cm max 5 cm max 14 cm max 4 5 cm max 11 cm max 6 5 cm RUOTE A V IN GOMMA 1 2 RUOTA FARMFLEX 370 mm Semine medio profonde mais girasole soia RUOTA FARMFLEX 370 mm Semine super...

Страница 120: ...retien seront naturellement plus fréquentes Avant d injecter la graisse dans les graisseurs il faut nettoyer ces dispositifs pour éviter que la boue la poussière ou d autres corps étrangers se mélangent avec la graisse et compromettent l effet de la lubrification ATTENTION Tenir toujours les huiles et les graisses hors de la portée des enfants Lire toujours attentivement les avertissements et les ...

Страница 121: ...rifier attentivement l état physique de celle ci en vérifiant l absence de parties de la structure éventuellement sujettes à de possibles déformations structurales ou ruptures en phase de démantèlement Le Client devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de respect et de défense de l environnement ATTENTION Les opérations de démantèlement de la machine ne doivent être exé...

Страница 122: ...cod 19501381 122 Notes ...

Страница 123: ...123 cod 19501381 Notes ...

Страница 124: ...cod 19501381 124 ...

Страница 125: ...dad de manejo CUIDADO La sembradora SP es idónea exclusivamente para siembras en tierra La velocidad de trabajo recomendada es de 6 8 km h El transporte de la sembradora por carretera debe ser efectuado con los depósitos y tolvas vacíos y a una velocidad máxima de 25 km h Cualquier otro uso diferente del descrito en estas instrucciones puede causar daños a la máquina y constituir un serio peligro ...

Страница 126: ...aqueta de identificación 15 Fig 2 Halar el cable para nivelar la máquina Los puntos de enganche se identifican mediante el símbolo gráfico gancho 9 Fig 3 Con máquinas de hasta 4 hileras enganchar en los puntos A C y D Con máquinas con más de 4 hileras enganchar en los puntos A B C D y E fig 1 A B C D E Los datos técnicos y los modelos no se entienden vinculantes Nos reservamos por lo tanto el dere...

Страница 127: ...ento abonadora 10 Distribuidor de semillas 11 Surcador 12 Cardán para movimiento sembrador 13 Pata de soporte 14 Bastidor 15 Tarjeta de identificación 16 Regulador distribución fertilizantes Minimax 17 Mando marcador de hileras 18 Gancho árbol cardán 19 Soporte árbol cardán 20 Cubresemilla 21 Guadagnadora divisor de terrones fig 2 15 16 17 18 19 20 ELEMENTODESIEMBRA MAIZ GIRASOL SOJA 21 ELEMENTODE...

Страница 128: ... 2 Antes de ejecutar cualquier operación mantenimiento parar la máquina y consultar el manual de instrucciones 3 Peligro de aplastamiento en fase de apertura Mantenerse a la distancia de seguridad de la máquina 4 Peligro de quedar enganchados con el árbol cardán Permanecer lejos de los órganos en movimiento 5 Peligro de captura permanecer lejos de los órganos en movimiento 6 Peligro de aplastamien...

Страница 129: ...uipo desprovisto de las protecciones y de las tapas de los contenedores 15 Antes de dejar el tractor bajar el equipo enganchado al grupo elevador parar el motor activar el freno de mano y sacar la llave de encendido del tablero de mandos cerciorarse de que nadie pueda acercarse a las substancias químicas 16 No abandonar nunca el puesto de conducción mientras el tractor se encuentra en marcha 17 An...

Страница 130: ...otación 43 Tener mucho cuidado con la protección del árbol cardán tanto en durante la posición de transporte como en la de trabajo 44 Controlar a menudo y periódicamente la protección del árbol cardán que debe encontrarse siempre en óptimas condiciones 45 Antes de insertar la toma de fuerza cerciorarse que la cantidad de revoluciones establecidas sea el indicado en la calcomanía colocada sobre el ...

Страница 131: ...ardán permanezca extendida unos 5 10 cm a partir de la posición de cierre máxima A este punto proceder de la manera siguiente 1 Enganche la barra de la sembradora 1 Fig 7 al elevador y bloquéela con los dispositivos de bloqueo 2 Colóquese con la misma debajo del eje vertical de los puntos de enganche de la sembradora Fig 8 Levante el elevador hasta que el dispositivo de bloqueo de la barra se bloq...

Страница 132: ... respetar las indicaciones mencionadas en el código de la circulación que prescribe que por lo menos el 20 del peso del tractor solo debe descansar sobre el eje delantero y que el peso sobre los brazos del elevador no debe superar el 30 del peso del mismo tractor Estas consideraciones están sintetizadas en las siguientes fórmulas M x s 0 2 x T x i Z x d i Z M x s 0 2 x T x i d i M 0 3 x T La canti...

Страница 133: ...n la posicion 1 Fig 15 levantar el sembrador hasta que se enganche enganchar el muelle en la posicion 2 Fig 15 2 Si está montada quitar el tornillo antirrebote 1 Fig 16 3 Desenganchar el surcador 2 Fig 16 sacando el muelle 3 4 Destornillar y sacar la tuerca de aletas A Fig 13 5 Abrir la tapa del distribuidor 6 Introduzca o sustituya el disco 7 Si fuera necesario regule la placa a prueba de desbord...

Страница 134: ...de los agujeros provocando la caída de las semillas en exceso El selector se regula tras cada cambio de semilla y disco hacia los números bajos para las semillas pequeñas Fig 19 y viceversa para las semillas gruesas Fig 20 IMPORTANTE el selector no regula la capacidad del flujo de aire en el distribuidor 3 8 REGULACIÓN DE LA PLAQUETA DE ANTIDESBOR DAMIENTO La plaqueta para antidesbordamiento 1 Fig...

Страница 135: ... rueda que se indican en las tablas de la pág 136 Buscar la tabla que muestra el par de piñones como los que están montados en la sembradora En la columna del disco seleccionado buscar la distancia de siembra deseada Desplazarse hacia la izquierda y ver sobre cuál par de engranajes A B hay que poner la cadena del cambio Para desplazar la cadena abrir la tapa de la caja del cambio y aflojar la cade...

Страница 136: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 136 ESPAÑOL cod 19501381 3 11 TABLADISTANCIA LONGITUDINAL DE SIEMBRA ...

Страница 137: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 137 ESPAÑOL cod 19501381 3 12 TABLA INVERSIÓN SEMILLAS ...

Страница 138: ... si fuera necesario regule el tornillo 1 de Figura 25 3 13 2 REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DE EMPUJE DEL SURCADOR La acción de la hoz surcadora para la incisión del terreno se hace eficaz por la carga impresa por el mencionado muelle Distintas situaciones de trabajo llevan a tener a tener que regular la compresión en el suelo variando la posición del muelle hacia adelante o hacia atrás se imprime menor...

Страница 139: ...llo 2 Fig 28 hasta que quede libre del pasador Tirar hacia dentro con el fin de que corra el manguito 1 Fig 28 Para introducir la trasmisión hacer la operación inversa 3 13 4 CAJA DE TRANSMISIÓN DE LA SEMBRADORA Cada caja está equipada con un pasador de seguridad 3 Fig 29 cuando la rotación del disco de siembra fuerza o se bloquea provoca la entrada de cuerpos extraños en las semillas papel cuerda...

Страница 140: ...ctor controle que las instalaciones hidráulicas de la máquina y del tractor no estén bajo presión 2 En caso de conexiones funcionales de tipo hidráulico entre tractor y máquina las tomas y enchufes deberían estar indicados con colores de manera que no sean empleados en forma errada En el caso en que se verificara un cam bio podría correrse el riesgo que ocurrieran accidentes 3 La instalación hidrá...

Страница 141: ...tancia correcta inclinarlo ligeramente y engrapar a fondo las tuercas Fig 35 In presenza di terreni normali la posizione corretta di lavoro del disco è quella indicata dalla Fig 36 rif A per terreni forti rovescarlo come da rif B Fig 36 Para las distancias no previstas en la tabla utilizar la siguiente regla L D N 1 C 2 L distancia entre el último elemento externo y el marcador de hileras D distan...

Страница 142: ...scaras etc en un ambiente limpio y libre de polvo No apoye por ningún motivo sacos de fertilizante o demás encima de las tapas de los depósitos de la abonadora para que esta no se rompa ni provoque lesiones a personas o averías a cosas Cargue desde los costados exteriores Tener cuidado que durante ellenado de los depósitos de las semillas de los fertilizantes y del insecticida no entren otros cuer...

Страница 143: ...l 20 With 6 50 80 R15 wheels decrease distribution quantity by 4 With 7 50 R16 wheels decrease by 20 Mit Bereifung 6 50 80 R15 die Mengen der Tabelle um 4 vermindern Mit Bereifung 7 50 R16 die Mengen der Tabelle um 20 vermindern Avec roues de 6 50 80 R15 diminuer les donnØes du tableau de 4 Avec roues de 7 50 R16 diminuer de 20 Con ruedas 6 50 80 R15 disminuir los valores de la tabla del 4 Con rue...

Страница 144: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 144 ESPAÑOL cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Cuadro de distribución Kg Ha ...

Страница 145: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 145 ESPAÑOL cod 19501381 3 15 5 MICROGRANULADORE Cuadro de distribución Kg Ha ...

Страница 146: ...de la presa de fuerza indicada 3 17 PREPARACIONES PARALASIEMBRA Es importante regular correctamente la sembradora en el campo PELIGRO Ajustarse exclusivamente a la descripción y a la secuencia de las operaciones que se indican a continuación Levantar la sembradora desde el puesto de conducción del tractor Accionar la toma de fuerza a 540 r p m Utilizando la palanca del cambio poner en neutro el mo...

Страница 147: ...jes de transmisión fueron elegidas por prevención La utilización de clavijas no originales o más resistentes puede provocar graves daños a la sembradora Poner en marcha de manera progresiva la toma de fuerza Los arranques bruscos pueden dañar la correa del aspirador Evitar que se efectúen curvas con la máquina enterrada y no trabajar en marcha atrás Elevarla siempre cuando se deberán efectuar camb...

Страница 148: ...presión Fig 48 En lo que concierne los elementos cubresurcos hay disponible 3 soluciones diferentes según las características de los terrenos Fig 49 1 rueda farmflex Ø 370mm aconsejada para terrenos húmedos y arenosos 2 ruedas en V de caucho más adecuadas para terrenos húmedos y difíciles 3 ruedas en V de hierro indicadas para terrenos de consistencia media y secos b elementos sembradores para sie...

Страница 149: ...iguiente se deben regular oportunamente de acuerdo con el tipo de semilla y terreno modificando la posición de las ruedas traseras en sus respectivos soportes como indicado en el siguiente esquema max 10 cm max 7 cm max 3 5 cm max 5 cm max 3 5 cm max 5 cm max 14 cm max 4 5 cm max 11 cm max 6 5 cm RUOTE A V IN GOMMA 1 2 RUOTA FARMFLEX 370 mm Semine medio profonde mais girasole soia RUOTA FARMFLEX 3...

Страница 150: ...nes de mantenimiento lógica mente tendrán que ser mayores Antes de inyectar la grasa en los engrasadores es preciso limpiar con cuidado los engrasadores mismos para impedir que el lodo el polvo y cuerpos extraños se mezclen con la grasa haciendo disminuir o hasta borrar el efecto de la lubricación CUIDADO Tener siempre los aceites y las grasas fuera del alcance de los niños Lea atentamente las adv...

Страница 151: ...s a cabo por el cliente Antes de desguazar la máquina se recomienda controlar con atención sus condiciones evaluando que no haya partes de la estructura que puedan ceder o romperse durante el desguace El Cliente deberá trabajar según las normas locales vigentes sobre la protección del medio ambiente ATENCIÓN Los trabajos de desguace de la máquina tienen que ser efectuados sólo por personal cualifi...

Страница 152: ...cod 19501381 152 Notes ...

Страница 153: ...153 cod 19501381 Notes ...

Страница 154: ...P 2 grease complies whit the following specifications Das Feet GR MU EP 2 entspricht den folgenden Normen La graisse GR MU EP 2 satisfait les spécifications suivantes La grasa GR MU EP 2 satisfa los siguientes normas DIN 51825 KP2K Ufficio Tecnico GASPARDO Seminatrici S p A 19501381 19501381 GASPARDO Seminatrici SpA Via Mussons 7 I 33075 Morsano al Tagliamento PN Italy Tel 39 0434 695410 Fax 39 04...

Отзывы: