ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
29
g
variando la posizione degli anelli
catena.
Con assolcatori a disco, la profondi-
tà viene determinata dal pattino
limitatore (A) variando la posizione
dalla leva (B fig. 15).
3.3.2 REGOLAZIONE DISCHI
MARCAFILE
Il marcafile è un dispositivo che trac-
cia una linea di riferimento sul terre-
no, parallela al tragitto del trattore.
Quando il trattore avrà terminato la
corsa e invertito la marcia, procede-
rà correndo con una delle due ruote
anteriori sulla linea di riferimento (fig.
17). Ad ogni nuova passata la semi-
natrice dovrà tracciare una linea di
riferimento dal lato opposto della
passata precedente. Linversione
dei bracci marcafile viene azionato
tramite un comando idraulico di cui
è provvista la seminatrice.
ATTENZIONE
Durante gli spostamenti stradali,
bloccare con spine e copiglie a
scatto i bracci marcafile, in posi-
zione verticale, tramite la spina e le
copiglie a scatto, e ruotare allin-
terno dellingombro macchina i di-
schi.
Regolazione deglimpianti:
Gli impianti oleodinamici in dotazio-
ne sono integrati con regolatori di
flusso unidirezionali (fig. 16) che per-
mettono di regolare la quantità dolio,
in apertura od in chiusura a secon-
da del senso di montaggio degli
stessi.
Flusso da A a B libero;
Flusso da B a A strozzato (regolato).
Allentare la ghiera di bloccaggio (1)
e ruotare la manopola (2) per la
regolazione. Ultimata la regolazione,
serrare nuovamente la ghiera di
bloccaggio.
With disc-type planter shoes, the
depth is determined by the limiter
block (A) by changing its position
with the lever (B fig. 15)
3.3.2 ROW MARKER DISK
ADJUSTMENT
The row marker is a machine that
traces a reference line parallel to the
tracks of the tractor on the ground.
When the tractor hnishes a row and
makes a U-turn, the front wheel will
begin the new row through alignment
with the line traced in parallel (Fig.
17).The row marker will continue to
trace a parallel reference line during
its progress down each row.
The inversion of the row-marker
arms is moved by means of a control
on the seeder.
ATTENTION
When moving on the road, block the
row-marker,vertical position, arms
with the dowels and the snap split
pins, and turn the row-marker
disks inwards within the external
dimensions of the machine.
System regulation
The hydraulic systems provided
come equipped with one-way flow
regulators (Fig. 16) which allow for
the regulation of the quantity of oil
during opening or closing,
depending on how the regulators
have been installed:
Flow from A to B, free;
Flow from B to A, choked (regulated).
To regulate, loosen the lock nut (1)
and turn the knob (2). Once this
adjustment has been made, re-
tighten the lock nut.
Kettenringe zu ändern. Bei Maschinen
mit Scheibenscharen wird die
Ablagetiefe über den Kufen (A)
reguliert, den man über den Hebel (B,
Abb. 15) verstellt.
3.3.2 EINSTELLUNG DER
SPURREISSERSCHEIBEN
Der Spurreisser ist eine Vorrichtung,
die eine parallel zum Schlepperlauf
liegende Bezugslinie auf dem Boden
zieht. Wenn der Schlepper seinen
Lauf beendet hat und umkehrtl wird
er mit den Vorderrädern auf der
Bezugslinie (Abb. 17) laufen.
Bei jedem neuen Durchlauf muß die
Sämaschine eine Bezugslinie auf der
entgegengesetzten Seite des
vorhergehenden Durchlaufs ziehen.
Die Inversion der Ausleger der
Reihenkennzeichnung wird über eine
Steuerung der Maschine selbst
ausgelöst.
ACHTUNG
Während des Transports auf
Straßen die Ausleger zur Reihen-
kennzeichnung mit den Zapfen und
den Schnappstiften blockieren und
die Scheiben zur
Reihenkennzeichnung in das Innere
des Maschinenkörpers drehen.
Einregulierung der Anlagen
Die mitgelieferten öldynamischen
Anlagen sind mit Flußreglern (Abb.
16) ausgestattet, die eine Einstellung
der Ölmenge beim Öffnen oder
Schließen je nach Montagerichtung
derselben ermöglichen:
Fluß von A nach B frei;
Fluß von B nach A gedrosselt
(eingestellt).
Die Feststellnutmutter (2) lockern und
den Drehknopf (3) zwecks Einstellung
drehen. Nach der Einstellung ist die
Feststellnutmutter wieder
festzuziehen.
de de la semence. La pression peut
être ultérieurement réglée, pour
chaque élément, en agissant sur les
ressorts et en modifiant la position
des anneaux de la chaîne. La
profondeur, dans le cas de
rayonneurs à disque, est déterminée
par le patin de limitation (A) en
variant la position du levier (B fig. 15).
3.3.2 REGLAGE DES DISQUES
A TRACER
Le disque à tracer est un dispositif
qui trace une /igne de repére sur le
terrain parallélement au trajet du
tracteur. Quand le tracteur a terminé
sa course et quil fait un demi-tour, il
roule avec lune des roues avant sur
la ligne de repére (Fig. 17).
Linversion des bras pour délimiter
les rangées est actionnée à laide
dune commande qui se trouve sur
le semoir.
ATTENTION
Durant les déplacements sur route,
bloquer les bras qui délimitent les
rangées avec les chevilles et les
goupilles à encliquetage et tourner
les disques qui délimitent les
rangées à lintérieur de la machine.
Réglage des installations
Les installations oléodynamiques en
dotation sont équipées de
régulateurs de flux unidirectionnels
(fig. 16) permettant de régler la
quantité dhuile, en phase douver-
ture ou de fermeture selon leur sens
de montage:
Flux de A à B libre ;
Flux de B à A étranglé (réglé).
Desserrer lécrou de blocage (2) et
tourner la poignée (3) pour le
réglage. Une fois le réglage terminé,
resserrer lécrou de blocage.
profundidad es determinada por el
patÌn limitador (A) variando la
posiciÛn de la palanca (B fig. 15).
3.3.2 REGULACION DE LOS
DISCOS MARCADORES DE
HILERAS
El marcador de hileras es un dispo-
sitivo que traza una línea de
referencia en el terreno, paralela al
recorrido del tractor. Cuando el tractor
habrá acabado la carrera e invertido
la marcha, procederá marchando con
una de las ruedas delanteras sobre
la línea de referencia (Fig. 17). Tras
cada nueva pasada, la sembradora
tendrá que trazar una línea de
referencia por el lado opuesto al de
la pasada anterior. La inversión de
los brazos marcadores de filas se
acciona mediante un mando con el
que está equipada la sembradora.
ATENCIÓN
Cuando se transfiera por la
carretera, bloquee con las clavijas
y los pasadores, los brazos
marcadores de filas y haga que los
discos marcadores de filas queden
en el interior de la máquina.
Regulación de las instalaciones
Las instalaciones hidráulicas
suministradas están equipadas con
reguladores de flujo unidireccio-
nales (fig. 16), que permiten regular
la cantidad de aceite durante la aper-
tura o cierre, según la dirección de
montaje de los mismos:
flujo desde A hacia B libre;
flujo desde B hacia A estrangulado
(regulado).
Afloje la rosca de bloqueo (1) y gire el
botón (2) para la regulación.
Concluida la regulación, apriete de
nuevo la rosca de bloqueo.
Содержание PI
Страница 43: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL 43 g...