Gardena 5L Plus Скачать руководство пользователя страница 5

EN

5

FR

2.  Fig. A2: Slide the spray hose 

(4)

 into the hand valve and screw on the 

union nut 

(5)

.

3.  Fig. A3: Slide the spray hose 

(4)

 into the container and screw on the 

union nut 

(7)

.

4.  Fig. A4: Attach the carrying strap 

(8)

 to the container 

(6)

.

3. OPERATION

Please observe the safety and proportioning instructions provided by the 

manufacturer of the product you are going to spray.

To spray the liquid [Fig. O1/O2/O3 ]:

1.  Pull the safety relief valve 

(9)

.

2.  Unscrew the pump handle 

(10)

 or the dosing cap 

(18)

 and fill the 

container 

(6)

.

3.  If necessary, fill in an additive via the dosing cap 

(18)

.  

(Scale with 5, 10 and 20 ml).

4. Screw the pump handle 

(10)

 or the dosing cap 

(18)

 back onto the 

 container 

(6)

.

5. If necessary, loosen the union nut 

(3)

 and adjust the lance to the desired 

length.

6. Release the locking device 

(17)

 on the pump handle until it is between the 

two stops of the thread 

(15)

.

7.  Pump with the pump handle 

(10)

.

8.  Adjust the spray jet (clockwise rotation 

v

 spray mist; counterclockwise 

 rotation 

v

 spray jet) and the spray angle via the nozzle 

(11)

.

9. Push the button 

(12)

 on the lance handle to spray the liquid. If necessary, 

you can lock the button 

(12)

 with the permanent lock 

(13)

.

4. MAINTENANCE

To clean the pressure sprayer:

Always clean your Pressure Sprayer after spraying. Use the Pressure 

 Sprayer only with clear water (possibly with addition of dish detergent) and 

spray empty. The valves, the spray lance 

(1)

, the nozzle 

(11)

 and the filter 

(14)

 

are cleaned. In the case of outer dirtying of cover and tank, thoroughly clean  

the area thread and thread-O-ring 

(15)

.

Check the safety relief valve 

(9)

 for smooth running.

5. STORAGE

To put into storage:

1.  Clean the pressure sprayer (see 4. MAINTENANCE).

2. Store the pressure sprayer in a frost-free place.

6. TROUBLESHOOTING

To clean the filter [ Fig. T1 ]:

v

  Unscrew the spray lanze 

(1)

, remove the filter 

(14)

 and clean it.

Problem

Possible Cause

Remedy

Pump does not build up 

pressure

Handle 

(10)

 or the dosing cap 

(18)

 

too lightly screwed on.

v  

Screw on handle 

(10)

 or the 

dosing cap 

(18)

 tighter.

Hose connection at the 

 container and hand valve  

is not tight.

v  

Tighten the hose connec­

tions at the container and 

hand valve.

Permanent lock 

(13)

 on the 

handle is locked.

v  

Release the permanent  

lock 

(13)

 on the handle.

Sealing cap 

(16)

 is dirty /  

defective.

v  

Clean / exchange sealing  

cap 

(16)

.

Pressure Sprayer does not 

spray although there is 

 sufficient pressure or only 

sprays with a weak spray jet

Nozzle 

(11)

 is blocked.

v  

Unscrew nozzle 

(11)

 and 

clean.

Filter 

(14)

 is clogged.

v  

Remove filter 

(14)

 from the 

spray lance and clean it.

It is difficult to open and 

close the container

Container pressure too high.

v  

Release the container 

 pressure  completely   

by means of the safety  

relief valve 

(9)

.

NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA 

 service  department.

7. TECHNICAL DATA

Max. capacity

5 l

Spray tube length

42 – 72 cm

Permissible working pressure

3 bar

Max. permissible operating temperature

40 °C

8.  SERVICE / WARRANTY

In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services 

provided.  

GARDENA Manufacturing GmbH offers a two-year warranty  (effective as  

of the date of purchase) for this product. This warranty includes all signifi-

cant defects of the product that can be proved to be material or manufac-

turing faults. This warranty is fulfilled by supplying a fully functional replace-

ment product or by repairing the faulty product sent to us free of charge;  

we reserve the right to choose between these options. This service is sub-

ject to the following provisions: The product was used for its intended 

 purpose as per the recommendations in the operating instructions. Neither 

the purchaser nor a third party has attempted to repair the product. This 

manufacturer’s warranty does not affect warranty entitlements against the 

dealer / retailer. If problems arise with this product, please contact our 

 Service department or send the  defective product along with a brief descrip-

tion of the fault to GARDENA  Manufacturing GmbH, making sure to have 

 suffi ciently covered any shipping costs and to have followed the relevant 

postage and packaging guidelines. A warranty claim must be accompa-

nied by a copy of the proof of purchase.

FR   

Pulvérisateur 5L Plus GARDENA

Traduction des instructions originales. 

Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi 

et d’en observer les instructions. Utilisez-le pour vous  familiariser avec  

le pulvéri sateur, son emploi correct ainsi que les  consignes de sécurité.  

Par mesure de sécurité, il est interdit aux enfants, aux jeunes de moins de 

16 ans et aux personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi d’utiliser ce 

 pulvérisateur. Ne jamais utiliser le produit si vous êtes fatigué ou malade,  

ou si vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.

Lisez la notice d’utilisation attentivement et conservez-la pour vous y référer 

ultérieurement.

Utilisation conforme :

Le pulvérisateur GARDENA est conçu pour la dispersion de produits phyto-

sanitaires 

1)

, de désherbants 

1)

, d’engrais 

1)

, de nettoyants pour vitres 

1)

d’agents protecteurs pour véhicules et conservateurs 

1)

, liquides, exempts 

de solvants, dans des maisons et jardins privés. Il n’a pas le droit d’être 

 utilisé dans des installations, parcs et centres sportifs publics ni dans le 

domaine agricole ou forestier. L’utilisation conforme du pulvérisateur pré-

suppose le respect des indications de ce manuel.

1

)  En vertu de la loi sur la protection des plantes et de la loi sur les produits de lavage et nettoyage, 

seuls des produits homologués peuvent être utilisés (commerce spécialisé autorisé).

Attention :

En raison des risques de dommages corporels, il est seulement permis de 

diff user avec le pulvérisateur GARDENA les produits liquides men tionnés. 

Les  acides, désinfectants et imperméabilisants sont également proscrits,  

de même que les nettoyants agressifs contenant des solvants, l’essence et 

l’huile de  pulvérisation.

1. SECURITE

Risques corporels :

Ne jamais ouvrir le pulvérisateur ou dévisser la buse et le bouchon doseur 

tant que le pulvérisateur est encore sous pression. Ne connectez jamais  

le pulvé risateur sur un appareil à air comprimé. Risque de blessures très 

important. Toujours tenir le pulvérisateur verticalement avant de tirer la 

 soupape de sécurité 

(9)

 (fig. O1).

En cas de dispersion d’insecticides, d’herbicides et de  fongicides ou de 

produits liquides à pulvériser pour lesquels le fabricant  prévoit des mesures 

de sécurité spéciales, ces dernières doivent être respectées.

Avant toute ouverture du pulvérisateur, évacuer la pression com-

plètement en tirant la soupape de sécurité 

(9)

.

DANGER ! Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants 

peuvent s’étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants 

à l’écart pendant le montage.

Utilisation :

ATTENTION : le réservoir est prévu pour 5 l de liquide maximum. 

Effectuez un contrôle visuel du pulvérisateur avant chaque utilisation. Si la 

pompe est remplie et sous pression, ne laissez le pulvérisateur jamais sans 

 surveillance et ne le laissez pas sans actionnement sur une période prolon-

gée. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants. Vous êtes res-

ponsable vis à vis de tiers. N’exposez pas le pulvérisateur à une grande 

chaleur. Visser la poignée de pompage 

(10)

 fermement à la main (aucun outil 

nécessaire) et veiller à cet effet à ce que le joint torique 

(15)

 (fig. O1) soit bien 

en place.

Nettoyage :

Evacuez la pression après chaque utilisation. Videz le réservoir.  Nettoyez-le  

bien et rincez-le avec de l’eau propre. Laissez ensuite sécher le pulvérisa-

teur ouvert. Ne déversez pas les résidus de pulvérisation et de rinçage dans 

les canalisations (systèmes de collecte municipaux). Pour éviter des réac-

tions chimiques, le pulvérisateur doit être nettoyé en cas de changement 

des substances diffusées. Si vous utilisez plusieurs pulvérisateurs à pression 

préalable, n’intervertissez pas les réservoirs et les embouts de pulvérisation.

Nous recommandons de soumettre le pulvérisateur à un  contrôle  exhaustif 

après une durée d’utilisation de 5 ans, si possible en faisant appel au Ser-

vice Après-Vente GARDENA.

Rangement :

Videz toujours le pulvérisateur entièrement (même après un nettoyage avec  

de l’eau) et mettez-le à l’abri du gel. Soyez particulièrement  vigilant lorsque 

vous utilisez le pulvérisateur avec la gâchette bloquée 

(13)

 (fig. O3) en position 

marche et ne le stockez jamais sous cette forme.  

Portez le pulvérisateur par la sangle 

(8)

 ou la poignée 

(10)

. Veillez à ce que le 

produit soit protégé contre l’ensoleillement direct.  

Le produit peut s’échauffer.

2. MONTAGE

1.  Fig. A1 : Insérez la lance de pulvérisation 

(1)

 dans la poignée 

(2)

 et  

serrez l’écrou de raccord 

(3)

.

2.  Fig. A2 : Insérez le tuyau de pulvérisation 

(4)

 dans la poignée 

(2)

 et  

serrez l’écrou de raccord 

(5)

.

3.  Fig. A3 : Insérez le tuyau de pulvérisation 

(4)

 dans le réservoir 

(6)

 et  

serrez l’écrou de raccord 

(7)

.

4.  Fig. A4 : Fixez la sangle 

(8)

 au réservoir 

(6)

.

3. UTILISATION

Veuillez respecter les consignes de sécurité et les indications de dosage du 

fabricant du produit à pulvériser.
Épandre le liquide [fig. O1/O2/O3 ] :

1.  Tirez la soupape de sécurité 

(9)

.

2. Dévissez la poignée de pompage 

(10)

 ou le bouchon doseur 

(18)

 et 

 remplissez le réservoir 

(6)

.

3. Remplissez au besoin un complément par le bouchon doseur 

(18)

  

(graduation avec 5, 10 et 20 ml).

4. Revissez la poignée de pompage 

(10)

 ou le bouchon doseur 

(18)

 sur le 

réservoir 

(6)

.

5. Au besoin, desserrez l’écrou de raccord 

(3)

 et étendez la lance à la 

 longueur  souhaitée.

6. Desserrez le dispositif de verrouillage 

(17)

 de la poignée de pompage 

jusqu’à ce qu’il se trouve entre les deux dispositifs d’arrêt 

(15)

.

7.  Pompez au moyen de la poignée de pompage 

(10)

.

8.  Réglez le jet (dans le sens des aiguilles d’une montre 

v

 jet de brume;  

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre 

v

 jet concentré) et  

l’angle de pulvérisation au moyen de la buse 

(11)

.

9. Appuyez sur la touche 

(12)

 de la pignée de lance pour épandre le liquide. 

Vous pouvez au besoin bloquer la touche 

(12)

 avec la gâchette 

(13)

.

4. MAINTENANCE

Nettoyage du pulvérisateur :

Nettoyez le pulvérisateur après l’avoir utilisé. Actionnez le pulvérisateur 

à pression préalable uniquement avec de l’eau propre (en y ajoutant un 

détergent si nécessaire) jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Les soupapes, 

la lance de pulvérisation 

(1)

, la buse 

(11)

 et le filtre 

(14)

 sont nettoyés. Si la 

 poignée et le réservoir présentent des salissures extérieures, nettoyer minu-

tieusement le filetage et le joint torique 

(15)

.

Vérifiez que la soupape de sécurité 

(9)

 fonctionne facilement.

5. ENTREPOSAGE

Mise hors service :

1.  Nettoyer le pulvérisateur (voir 4. MAINTENANCE).

2.  Entreposez le pulvérisateur dans un endroit à l’abri du gel.

6. DÉPANNAGE

Nettoyage du filtre [ fig. T1 ] :

v

  Dévissez la lance de pulvérisation 

(1)

, retirez le filtre 

(14)

 et nettoyez-le.

Problème

Cause possible

Remède

Le pulvérisateur ne donne 

pas de pression

Poignée de pompage 

(10)

 ou 

bouchon doseur 

(18)

 vissés trop 

légèrement.

v  

Serrer la poignée de pom­

page 

(10)

 ou le bouchon 

doseur 

(18)

 plus fermement.

Raccords de tuyau non 

étanches au niveau du 

 réservoir et de la poignée.

v  

Serrez les raccords de tuyau 

au niveau du réservoir et de 

la poignée.

La gâchette 

(13)

 à la poignée  

est bloquée.

v  

Desserrer la gâchette 

(13)

 

à la poignée.

Le capuchon d’étanchéité 

(16)

  

est sale / endommagé.

v  

Nettoyez / remplacez le 

 capuchon  d’étanchéité 

(16)

.

L’appareil ne  pulvérise pas  

ou le fait mal

Buse 

(11)

 bouchée.

v  

Dévissez la buse 

(11)

 et 

 nettoyez­la.

Filtre 

(14)

 bouché.

v  

Nettoyer le filtre 

(14)

 dans la 

lance de pulvérisation.

Difficulté pour ouvrir le 

 réservoir

Trop forte  pression.

v  

Evacuez entièrement la 

 pression avec la sou pape  

de sécurité 

(9)

CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-

vente GARDENA pour tout autre incident.

11138-20.960.01.indd   5

28.08.20   10:10

Содержание 5L Plus

Страница 1: ...Tbilisi Georgia Phone 995 322 14 71 71 Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info gardena husqvarna co uk Greece 92 104 42 30 210...

Страница 2: ...2 A1 3 1 2 A2 2 4 5 A3 u 6 4 7 t A4 8 6 O1 max 5 l 0 u 6 4 t z 9 i O2 q 1 O3 e w 1 3 T1 3 r 2 1 11138 20 960 01 indd 2 28 08 20 10 09...

Страница 3: ...her nie mit Dauerarretierung lagern Tragen Sie den Druckspr her am Trage gurt 8 oder am Griff 10 Achten Sie darauf dass das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt ist Das Produkt kann sich...

Страница 4: ...ral Pressure Sprayers the tanks and spray nozzle may not be exchanged between them We recommend that you have your Pressure Sprayer thoroughly inspected preferably at a GARDENA Service Centre after us...

Страница 5: ...t torique 15 fig O1 soit bien en place Nettoyage Evacuez la pression apr s chaque utilisation Videz le r servoir Nettoyez le bien et rincez le avec de l eau propre Laissez ensuite s cher le pulv risa...

Страница 6: ...oor kleine kinderen Houd kleine kinderen tijdens de montage uit de buurt Bediening LET OP het reservoir mag maximaal met 5 l vloeistof worden gevuld Drukspuit voor elk gebruik visueel controleren Druk...

Страница 7: ...trycksprutan eller skruva bort munstycket och doseringslocket s l nge trycksprutan fortfarande har tryck F r att undvika skador f r Trycksprutan aldrig kopplas till en kompressor S tt alltid tryckspr...

Страница 8: ...ppen af s l nge der stadig er tryk p trykspr jten For at forhindre skader forbind aldrig trykspr jten til en kompressor Stil altid trykspr jten vandret f r sikker hedsovertrykventilen 9 fig O1 tr kkes...

Страница 9: ...a S ilytys Ennen s il n panoa ruiskuta paineruisku aina aivan tyhj ksi my s vedell huuhtelun j lkeen ja s ilyt pakkaselta suojatussa paikassa Ty skennel t ess liipasin lukittuna 13 kuva O3 on noudatet...

Страница 10: ...le trykkspr yten aldri til et trykkluft apparat p grunn av fare for kroppen Still alltid trykkspr yten lod drett f r du trekker i sikkerhets overtrykkventilen 9 fig O1 Ved fordeling av insekticider he...

Страница 11: ...re Mettere sempre l irroratore a pressione in posizione verticale prima di tirare la valvola di sicurezza 9 fig O1 Se si spruzzano insetticidi erbicidi o altre sostanze liquide per le quali il fabbric...

Страница 12: ...por el fabricante de lo contrario existe riesgo de lesiones f sicas Tampoco est permitido difundir cidos desin fectantes e impreg nantes detergentes agresivos y con disolventes gasolina ni aceite de p...

Страница 13: ...rde o para consulta futura Utiliza o prevista O pulverizador de press o GARDENA destina se a aplica o de insectici das1 herbicidas1 fertilizantes1 limpa vidros1 ceras para autom veis e conservantes1 l...

Страница 14: ...temat bezpiecze stwa Ze wzgl d w bezpiecze stwa opryskiwacz ci nieniowy nie mo e by u ywany przez dzieci i m odzie w wieku do lat 16 oraz osoby kt re nie zapozna y si z niniejsza instrukcj obs ugi Ni...

Страница 15: ...ciwych wytycznych dotycz cych prze sy ek pocztowych i opakowa Do reklamacji nale y do czy kopi dowodu zakupu HU GARDENA Nyom spermetez 5L Plus Az eredeti tmutat ford t sa K rj k olvassa el figyelmesen...

Страница 16: ...i garancia nem befo ly sol a keresked vel forgalmaz val szembeni semmilyen garan ci lis jogo sults got Amennyiben a term kkel probl m k l pnek fel forduljon a szer vizr szleg nkh z vagy k ldje el a h...

Страница 17: ...obce nem vliv na z ru n n roky v i prodejci maloobchodn mu prodejci Pokud dojde k probl m m s t mto v robkem obra te se na na e servisn odd len nebo za lete vadn produkt spolu se stru n m popisem prob...

Страница 18: ...y istite tlakov postrekova pozri 4 dr ba 2 Skladujte tlakov postrekova na mrazuvzdornom mieste 6 ODSTRA OVANIE POR CH istenie filtra Obr T1 v Odskrutkujte postrekovaciu trubicu 1 vyberte filter 14 a v...

Страница 19: ...18 6 3 18 5 10 20 ml 4 10 18 6 5 3 6 17 15 7 10 8 v v 11 9 12 12 13 4 1 11 14 15 9 5 1 4 2 6 T1 v 1 14 10 18 v 10 18 v 13 v 13 16 v 16 11 v 11 14 v 14 v 9 GARDENA 7 5 l 42 72 cm 3 bar 40 C 8 GARDENA...

Страница 20: ...4 2 5 3 A3 4 6 7 4 A4 8 6 3 O1 O2 O3 1 9 2 10 18 6 3 18 5 10 20 4 10 18 6 5 3 6 17 15 7 10 8 11 v v 9 12 12 13 4 1 11 14 15 9 5 1 4 2 6 T1 v 1 14 10 18 v 10 18 v 13 v 13 16 v 16 11 v 11 14 v 14 v 9 G...

Страница 21: ...e servis GARDENA Hramba Tla ni kropilnik hranite popolnoma prazen tudi po vodnem i enju na temperaturi ki se ne spusti pod ledi e Pri delu z zati em za trajno krop ljenje 13 slika O3 bodite posebej po...

Страница 22: ...d izravnom sun evom zra enju Proizvod se mo e zagrijati 2 MONTA A 1 Sl A1 Ugurajte kopljasti nastavak za raspr ivanje 1 u ru ni ventil 2 pa zavijte slijepu maticu 3 2 Sl A2 Ugurajte crijevo za prskanj...

Страница 23: ...JAMSTVO U slu aju potra ivanja pod jamstvom ne ete snositi nikakve tro kove za pru ene usluge GARDENA Manufacturing GmbH nudi dvogodi nje jamstvo stupa na snagu na dan kupnje za ova proizvod Jamstvo s...

Страница 24: ...bitne nedo statke proizvoda koji su dokazano izazvani gre kama u materijalu ili proi zvodnji Ova garancija se ispunjava isporukom potpuno funkcionalnog zamenskog proizvoda ili besplatnom popravkom nei...

Страница 25: ...i ionat corect 15 Fig O1 Cur are Dup fiecare utilizare permite i ie irea presiunii goli i recipientul cur a i l cu grij i cl ti i l cu ap curat n final l sa i pulverizatorul la uscat n pozi ia deschis...

Страница 26: ...kemerini 8 depoya 6 sabitleyin 3 KULLANIM P sk rtme maddesi reticisinin verilerine istinaden emniyet talimatlar n ve do ru dozaj dikkat al n z S v y kart n ek O1 O2 O3 1 G venlik valfini 9 ekiniz 2 Po...

Страница 27: ...a sizden cret al n maz GARDENA Manufacturing GmbH bu r n i in iki y ll k sat n alma tari hinden itibaren ge erlidir garanti teklifinde bulunur Bu garanti malzeme veya retim hatalar oldu u kan tlanabil...

Страница 28: ...e duhen zbatuar masat mbrojt se t p rcaktuara nga prodhuesi i tyre Para do hapjeje t bombol l s sprucimit me presion shkarkoni plot sisht ajrin n p rmjet t rheqjes s valvul s s siguris s mbi presionit...

Страница 29: ...ostimin dhe paketimin Pretendimi p r garanci duhet t shoq rohet nga nj kopje e fatur s s blerjes ET GARDENA Survepihusti 5L Plus Instruktsioonide algup randi t lge Lugege kasutusjuhend hoolikalt l bi...

Страница 30: ...d iama naudotis vaikams ir paaugliams iki 16 m am iaus bei asmenims nesusipa inusiems su ia eksploatavimo instrukcija Niekada nesinaudokite gaminiu pavarg sergantys ar apsvaig nuo alkoholio narkotik a...

Страница 31: ...ar dro bas nor d jumus Dro bas apsv rumu d b rni un jaunie i kuri jaun ki par 16 gadiem un personas kuras nav iepazinu s ar o lieto anas instrukciju nedr kst lietot o spiediena smidzin t ju Nelietojie...

Страница 32: ...iski tenes savienojumi ar tvertni un rokas v rstu v Pieskr v t tenes savienojumus pie tvertnes un rokas v rsta Ilgsto as iedarb bas fiksators 13 pie roktura ir nofiks ts v Atlaist pie roktura ilgsto a...

Отзывы: