SK
18
EL
vyschnúť. Zvyšky postrekov nevylievajte do kanalizácie (komunálne systémy
na likvidáciu odpadov). Aby ste sa vyhli prípadným neželaným chemickým
reakciám, tlakový rozprašovač pred zmenou postreku dôkladne vyčistite. Pri
používaní viacerých tlakových postrekovačov sa nemôžu nádoby a postreko-
vacia hlava vzájomne vymieňať. Po 5-ročnom používaní odporúčame vyko-
nanie podrobnej prehliadky – najlepšie v servisoch spoločnosti GARDENA.
Uloženie:
Pred uložením tlakový rozprašovač vždy úplne vystriekajte (aj po čistení
vodou) a odložte na miesto s teplotou vyššou ako bod mrazu. Pri prácach
s trvalou aretáciou
(13)
(Obr. O3) postupujte mimoriadne opatrne a tlakový
rozprašovač nikdy neodkladajte trvalo zaaretovaný. Prenášajte tlakový
postrekovač za popruh
(8)
alebo za rukoväť
(10)
. Dbajte na to, aby bol výro-
bok chránený pred priamym slnečným žiarením. Výrobok sa môže zahriať.
2. MONTÁŽ
1. Obr. A1: Zasuňte postrekovaciu trubicu
(1)
do ručného ventilu
(2)
a pevne zaskrutkujte prevlečnú maticu
(3)
.
2. Obr. A2: Zasuňte postrekovaciu hadicu
(4)
do ručného ventilu
(2)
a pevne zaskrutkujte prevlečnú maticu
(5)
.
3. Obr. A3: Zasuňte postrekovaciu hadicu
(4)
do nádrže
(6)
a pevne
zaskrutkujte prevlečnú maticu
(7)
.
4. Obr. A4: Upevnite popruh
(8)
na nádrž
(6)
.
3. OBSLUHA
Rešpektujte bezpečnostné predpisy a správne dávkovanie podľa pokynov
výrobcu postreku.
Rozprašovanie kvapaliny [Obr. O1/O2/O3 ]:
1. Vytiahnite bezpečnostný pretlakový ventil
(9)
.
2. Odskrutkujte rukoväť pumpy
(10)
alebo dávkovací uzáver
(18)
a naplňte
nádrž
(6)
.
3. V prípade potreby doplňte prísadu cez dávkovací uzáver
(18)
(stupnica s objemom 5, 10 a 20 ml).
4. Zaskrutkujte rukoväť pumpy
(10)
alebo dávkovací uzáver
(18)
späť do
nádrže
(6)
.
5. V prípade potreby uvoľnite prevlečnú maticu
(3)
a vytiahnite trubicu na
požadovanú dĺžku.
6. Uvoľňujte západku
(17)
na rukoväti pumpy, kým nebude stáť medzi obomi
aretáciami závitu
(15)
.
7. Pumpujte rukoväťou pumpy
(10)
.
8. Pomocou dýzy
(11)
nastavte prúd postreku (otáčanie v smere hodinových
ručičiek
v
postreková hmla; otáčanie proti smeru hodinových ručičiek
v
bodový prúd) a uhol postreku.
9. Na rozprášenie kvapaliny stlačte tlačidlo
(12)
na rukoväti trubice. V prípade
potreby môžete tlačidlo
(12)
zaistiť trvalou aretáciou
(13)
.
4. ÚDRŽBA
Vyčistenie tlakového rozprašovača:
Po vystriekaní kvapaliny je nutné tlakový rozprašovač vyčistiť. Tlakový
postrekovač prevádzkujte a vyplachujte v prázdnom stave iba s čistou
vodou (príp. s prímesou čistiaceho prostriedku). Vyčistia sa ventily, postre-
kovacia trubica
(1)
, dýza
(11)
a filter
(14)
. Pri vonkajšom znečistení rukoväte
a nádrže dôkladne vyčistite oblasť závitu a O-krúžku závitu
(15)
.
Skontrolujte bezpečnostný pretlakový ventil
(9)
na ľahkosť chodu.
5. SKLADOVANIE
Odstavenie z prevádzky:
1. Vyčistite tlakový postrekovač (pozri 4. Údržba).
2. Skladujte tlakový postrekovač na mrazuvzdornom mieste.
6. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Čistenie filtra [ Obr. T1 ]:
v
Odskrutkujte postrekovaciu trubicu
(1)
, vyberte filter
(14)
a vyčistite ho.
Problém
Možná príčina
Odstránenie
Tlakový postrekovač
nedodáva tlak
Rukoväť pumpy
(10)
alebo
dávkovací uzáver
(18)
sú
priskrutkované príliš zľahka.
v
Rukoväť pumpy
(10)
alebo
dávkovací uzáver
(18)
priskrutkujte pevnejšie.
Netesnosti hadicových spojok
na zásobníku a na ručnom
ventile.
v
Pevne dotiahnite hadicové
prípojky na zásobníku
a na ručnom ventile.
Trvalá aretácia
(13)
na držadle
je zaaretovaná.
v
Uvoľnite trvalú aretáciu
(13)
na držadle.
Tesniaci kryt
(16)
znečistený /
defektný.
v
Tesniaci kryt
(16)
vyčistiť /
vymeniť.
Tlakový rozprašovač
napriek tlaku nestrieka
alebo prúd je veľmi
slabý
Upchatie trysky
(11)
.
v
Dýzu
(11)
odskrutkovať
a vyčistiť.
Filter
(14)
je upchatý.
v
Vyčistite filter
(14)
v postre
kovacej trubici.
Ťažký chod pri otváraní
nádoby
Nadmerný prevádzkový tlak.
v
Pomocou pretlako vého
bezpečnost ného ventilu
(9)
úplne vypustite tlak.
UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné
stredisko GARDENA.
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
Max. plniaci objem
5 l
Dĺžka trubky s tryskou
42 – 72 cm
Prípustný prevádzkový tlak
3 bar
Max. prípustná prevádz ková teplota
40 °C
8. SERVIS / ZÁRUKA
V prípade reklamácie vyplývajúcej zo záruky vám nebudú sa poskytnuté
služby účtované žiadne poplatky. Spoločnosť GARDENA Manufacturing
GmbH poskytuje na tento výrobok 2-ročnú záruku (záruka nadobúda plat-
nosť v deň zakúpenia výrobku). Táto záruka sa vzťahuje na všetky závažné
chyby zariadenia preukázateľne spôsobené chybami materiálu alebo výrob-
nými chybami. Plnenie tejto záruky sa vykoná výmenou za plne funkčný
výrobok alebo opravou chybného výrobku, ktorý nám bezplatne odošlete,
pričom si vyhradzujeme právo na výber medzi týmito možnosťami. Servis
podlieha nasledujúcim podmienkam: Výrobok sa používal na konkrétny účel
podľa odporúčaní uvedených v prevádzkových pokynoch. Kupujúci ani tretia
strana sa nepokúšali produkt opravovať. Táto záruka výrobcu nemá nijaký
vplyv na nároky voči predajcovi / dodávateľovi. V prípade akýchkoľvek prob-
lémov s týmto výrobkom kontaktujte naše ser visné oddelenie alebo odošlite
chybný výrobok spolu s krátkym popisom problému spoločnosti GARDENA
Manufac turing GmbH, pričom nezabudnite uhradiť všetky potrebné náklady
spojené s prepravou a postupujte podľa príslušných poštovných a balných
pokynov. K záručnej reklamácii musí byť priložená kópia dokladu o nákupe.
Zmluvné servisné
strediská SK:
T – L s.r.o.
Šenkvická cesta 12/F
902 01 Pezinok
tel.: 336 403 179, 903 825 232
fax: 336 403 179
e-mail: [email protected]
www.tlba.sk
DAES, s.r.o
Košická 4
010 01 Žilina
tel.: 415 650 881
fax: 415 650 880
e-mail: [email protected]
www.daes.sk
EL
GARDENA Ψεκαστήρας Προπίεσης 5L
Plus
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης.
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης και να ακο-
λουθείτε τις υποδείξεις τους. Χρησιμοποιήστε τις οδηγία χρήσεως για να
εξοικειωθείτε με τον Ψεκαστήρα Προπίεσης, τη σωστή του χρήση, αλλά
και με τις οδηγίες ασφαλείας. Για λόγους ασφαλείας, παιδιά και νέοι
κάτω των 16 ετών, όπως επίοης και οποιοσδήποτε άλλος που δεν έχει
εξοικειωθεί με τις οδηγίβ χρήσης δεν θα πρέπει να χρησιμοποιεί τον
Ψεκαστήρα Προπίεσης. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν όταν είστε
κουρασμένοι, άρρωστοι ή κάτω από την επιρροή οινοπνεύματος, ναρκω-
τικών ή φαρμάκων. Μελετήστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και
φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Προβλεπόμενη χρήση:
Ο Ψεκαστήρας Προπίεσης GARDENA είναι κατάλληλος για ψεκασμό
δια λυμάτων, φυτοφαρμάκων
1)
, ζιζανιοκτόνων
1)
, εντομοκτόνων
1)
, λιπα-
σμάτων
1)
, καθαριστικών τζαμιών
1)
, και γυαλιστικών αυτοκινήτων
1)
σε
κήπους και σε μικρές καλλιέργειες. Ο Ψεκαστήρας Προπίεσης
GARDENA δεν συνίσταται για χρήση σε δημόσιους χώρους, πάρκα,
γήπεδα, ή στη γεωργία ή τη δασο πονία. Η τήρηση αυτών των οδηγιών
χρήσης αποτελεί την προϋπόθεση για τη σύμφωνα με τους κανόνες
χρήση του ψεκαστήρας προπίεσης χειρός.
1)
Σύμφωνα με το νόμο για τη φυτοπροστασία, καθώς και το νόμο για τα απορρυπαντικά επιτρέ-
πεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά εγκεκριμένα υλικά (εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα
καταστήματα).
Προσοχή:
Ο Ψεκαστήρας Προπίεσης GARDENA δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για
ψεκασμό άλλων ουσιών από αυτές που καθορίζει η GARDENA, υπάρχει
κίνδυνος τραυματισμού. Δεν επιτρέπεται να ψεκάζονται οξέα, μέσα
απολύ μανσης και αδιαβροχοποίησης, διαβρωτικά μέσα, μέσα που περιέ-
χουν απορρυπαντικά, βενζίνη ή λάδι ψεκασμού.
1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Κίνδυνος τραυματισμού:
Μην ανοίγετε ποτέ τον ψεκαστήρα προπίεσης χειρός ούτε ξεβιδώνετε το
ακροφύσιο και το δοσιμετρικό καπάκι εφόσον εξακολουθεί να επικρατεί
πίεση στον ψεκαστήρα προπίεσης χειρός. Για να αποφύ γετε οποιοδήπο-
τε τραυματισμό, ποτέ μη συνδέετε τον Ψεκαστήρα Προπίε σης με ένα
συμπιεστή αέρα. Τοποθετείτε τον ψεκαστήρα προπίεσης χειρός πάντοτε
κατακόρυφα προτού τραβήξετε τη βαλβίδα υπερπίεσης ασφαλείας
(9)
(Εικ. O1). Όταν ψεκάζετε εντομοκτόνα, ζιζανιοκτόνα, μυκητοκτόνα ή
άλλες ουσίες φροντίδας των φυτών, πρέπει να τηρείτε όλα τα ειδικά,
προστατευτικά μέτρα που συνιστά ο παρασκευα στής της ουσίας που
11138-20.960.01.indd 18
28.08.20 10:10