background image

31-Fr

30-Fr

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM        1-888-669-5672

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM        1-888-669-5672

les  cheveux,  les  vêtements  et  les  gants  à 
l’écart  des  pièces  mobiles.  Les  vêtements 
amples,  bijoux  ou  cheveux  longs  pourraient 
se prendre dans les pièces mobiles.

Demeurez  vigilant,  faites  attention  à  ce 
que  vous  faites  et  faites  preuve  de 
jugement  lorsque  vous  utilisez  un  outil 
électrique.

  N’utilisez  pas  l’outil  si  vous  êtes 

fatigué  ou  lorsque  vous  avez  pris  de  la 
drogue, de l’alcool ou des médicaments. De 
graves  blessures  peuvent  résulter  d’un 
moment  d’inattention  lors  de  l’utilisation  de 
l’outil.

Évitez  les  déclenchements  accidentels. 
Éloignez  les  doigts  de  la  détente  lorsque 
vous  ne  clouez  pas,  particulièrement 
lorsque  vous  connectez  l’outil  à  la  source 
d’alimentation en air. 
Gardez les pieds au sol et conservez votre 
équilibre  en  tout  temps.

  La  stabilité  et  un 

bon équilibre permettent de mieux contrôler 
l’outil  dans  des  situations  inattendues. 
N’utilisez  pas  l’outil  sur  une  échelle  ou  sur 
une  surface  instable.  La  stabilité  sur  une 
surface  solide  permet  de  mieux  contrôler 
l’outil dans des situations inattendues.

Assurez-vous  que  le  tuyau  n’est  pas 
obstrué  ou  partiellement  bouché.

  Des 

tuyaux emmêlés ou enchevêtrés risquent de 
vous  faire  perdre  l’équilibre  ou  tomber, 
d’endommager  l’outil  et  de  causer  des 
blessures.

Ne  tendez  pas  trop  les  bras.

  Gardez  les 

pieds au sol et conservez votre équilibre en 
tout  temps.  La  stabilité  et  un  bon  équilibre 
permettent  de  mieux  contrôler  l’outil  dans 
des situations inattendues.

N’attachez  pas  le  tuyau  ou  l’outil  à  votre 
corps. 
Attachez  le  tuyau  à  la  structure  pour 
réduire  le  risque  de  perte  d’équilibre  si  le 
tuyau bougeait.
Assumez  toujours  que  l’outil  contient  des 
attaches. 
Ne pointez jamais l’outil vers vous ou vers 
d’autres personnes, qu’il contienne ou non 
des attaches.
Lavez  vos  mains  après  avoir  manipulé 
l ’ o u t i l .  

C e t   o u t i l   o u   s o n   c o rd o n 

d’alimentation  peut  contenir  des  produits 
chimiques  reconnus  par  l’État  de  californie 
comme  causant  descancers  et  des 
malformations congénitales ou comme étant 
nocifs au système reproducteur. 

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L OUTIL

Apprenez  à  connaître  cet  outil.

  Lisez 

attentivement  le  manuel,  familiarisez-vous 
avec  les  applications  et  les  limites,  ainsi 
qu’avec les risques potentiels liés à cet outil.

N’utilisez que les attaches recommandées 
pour  votre  modèle. 

Chargez  correctement 

les  attaches  et  n’utilisez  pas  d’attaches 
inappropriées.

Vérifiez  l’alignement  et  l’absence  de  jeu 
des  pièces  mobiles,  le  degré  d’usure  des 
pièces  ainsi  que  tout  autre  facteur 
s u s c e p t i b l e   d e   n u i r e   a u   b o n 
fonctionnement   de   l’outil.  

S'il  est 

endommagé,  faites  réparer  l’outil  avant  de 
l’utiliser.  Des  outils  mal  entretenus  sont  la 
cause de nombreux accidents.

Prenez  soin  de  vos  outils.

  Gardez  vos 

outils propres. Un outil bien entretenu réduit 
le  risque  de  blocage  et  est  plus  facile  à 
contrôler. 

Rangez  l’outil  hors  de  la  portée  des 
enfants  et  de  toute  autre  personne  qui 
n’en  connaît  pas  le  fonctionnement. 

Les 

outils  sont  dangereux  dans  des  mains 
inexpérimentées.

Vérifiez  le  fonctionnement  de  l’outil  avant 
de  l’utiliser. 

N’utilisez  pas  l’outil  si  le 

mécanisme  de  contact  ne  fonctionne  pas. 
Cela  pourrait  causer  l’éjection  accidentelle 
d’une attache. 

N’utilisez  pas  l’outil  si  la  détente  ne 
fonctionne  pas. 

Tout  outil  dont  la  détente 

ne fonctionne pas est dangeruex et doit être 
réparé.

Ne  forcez  pas  l’outil.

  Utilisez  le  bon  outil 

pour  votre  application.  L’outil  approprié  fera 
mieux  le  travail  et  de  façon  plus  sécuritaire 
à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

Utilisez  des  pinces  ou  un  autre  moyen 
pratique de tenir en place et de supporter 
l’ouvrage  sur  une  plateforme  stable.

 

Maintenir  l’outil  avec  votre  main  ou  contre 
votre corps est instable et risque de causer 
la perte de contrôle de l’outil.

Assurez-vous  que  les  poignées  sont 
sèches, propres et exemptes d’huile et de 
graisse. 

Utilisez  toujours  un  chiffon  propre 

pour  le  nettoyage.  N’utilisez  pas  de  liquide 
de  frein,  d’essence,  de  produits  à  base  de 
pétrole  ou  tout  autre  diluant  puissant  pour 
nettoyer votre outil. 

N’utilisez pas l’outil comme un marteau.
N’utilisez  jamais  cet  outil  lorsqu’une 
attache  est  dirigée  vers  autre  chose 
qu’une pièce à travailler.


ENTRETIEN DE L’OUTIL

N’utilisez  jamais  d’essence  ou  d’autres 
liquides inflammables pour nettoyer l’outil. 

N’utilisez  jamais  l’outil  en  présence  de 
liquides  ou  de  gaz  inflammables.  Une 
étincelle  pourrait  enflammer  la  vapeur,  ce 
qui  risquerait  de  causer  une  explosion  qui 
pourrait  se  solder  par  mort  d’homme  ou 
des blessures graves. 
I

l ne faut pas retirer, altérer, ou autrement 

rendre   inutilisables   le   bouton   de 
verrouillage   de   la   détente   ou   la 
détente.

N’utilisez  pas  un  outil  qui  a  été 

modifié de quelque façon que ce soit. Cela 
pourrait  se  solder  par  mort  d’homme  ou 
des blessures graves.

Ne  touchez  la  détente  que  lorsque  vous 
enfoncez  des  attaches.  Ne  fixez  pas  le 
tuyau  d’air  comprimé  à  l’outil  et  ne 
transportez  jamais  l’outil  avec  votre  doigt 
sur  la  détente. 

L’outil  pourrait  éjecter  une 

attache,  ce  qui  pourrait  se  solder  par  mort 
d’homme  ou  des  blessures  graves. 
Actionnez   également   le   bouton   de 
verrouillage  lorsque  vous  n’utilisez  pas 
l’outil.

Attachez  toujours  à  l’outil  un  raccord  de 
façon  à  ce  que  tout  l’air  comprimé  soit 
retiré   de   l’outil   lorsque   le   joint 
d’accouplement  est  déconnecté.N’utilisez 
pas de clapet de non-retour ou tout autre 
tuyau  qui  permet  à  l’air  de  demeurer 
dans  l’outil.

  Cela  pourrait  se  solder  par 

mort d’homme ou des blessures graves.

Ne  placez  jamais  vos  mains  ou  toute 
autre  partie  du  corps  dans  la  zone 
d’éjection  des  attaches  de  l’outil. 

L’outil 

pourrait éjecter une attaché, ce qui pourrait 
se  solder  par  mort  d’homme  ou  des 
blessures graves.

Ne  transportez  jamais  l’outil  en  le  tenant 
par  le  tuyau  d’air. 

Ne  tirez  jamais  sur  le 

tuyau   pour   déplacer   l’outil   ou   un 
compresseur.  Gardez  les  tuyaux  éloignés 
des  sources  de  chaleur,  de  l’huile  et  des 
bords  coupants.  Remplacez  tout  tuyau 
endommagé,  fragile  ou  usé.  Cela  pourrait 
causer  des  dommages  à  l’outil  ou  des 
blessures.

Assumez  toujours  que  l’outil  contient  des 
attaches. 

Votre  outil  est  un  instrument  de 

travail, pas un jouet. 

Gardez toujours les autres à une distance 
sécuritaire  de  la  zone  de  travail  en  cas 
d’éjection  accidentelle  d’attaches.

  Ne 

pointez  jamais  l’outil  vers  vous  ou  vers 
d’autres  personnes,  qu’il  contienne  ou  non 
des attaches. Le déclenchement accidentel 

de  l'outil  pourrait  se  solder  par  mort 
d’homme ou des blessures graves.

Ne  laissez  pas  tomber  l’outil  et  ne  le 
lancez  pas.

  Faire  tomber  ou  lancer  l’outil 

pourrait  l’endommager  et  le  rendre 
inutilisable  ou  non  sécuritaire.  Si  l’outil  est 
tombé  ou  a  été  lancé,  vérifiez  qu’il  ne 
présente  aucune  pièce  pliée,  fissurée  ou 
brisée et qu’il n’y a pas de fuite d’air. Cessez 
d’utiliser  l’outil  et  faites-le  réparer  afin 
d’éviter les blessures graves.

Évitez  d’utiliser  l’outil  lorsque  le  magasin 
est  vide.

  Cela  entraîne  l’usure  accélérée  de 

l’outil. 

Nettoyez et vérifiez tous les tuyaux d’air et 
raccords  avant  de  connecter  l’outil  à  une 
source  d’alimentation  en  air. 

Remplacez 

tout  tuyau  ou  raccord  endommagé  ou  usé. 
Négliger  de  le  faire  pourrait  contribuer  à 
réduire  la  performance  ou  la  durabilité  de 
l’outil.

N’utilisez pas l’outil s’il a une fuite d’air ou 
s’il ne fonctionne pas correctement.
N’utilisez  pas  l’outil  si  aucune  étiquette 
d’avertissement lisible n’y est apposée.
Ne portez jamais l’outil par lex tuyays d’air.

N ’ u t i l i s e z   q u e   d e s   a c c e s s o i re s 
recommandés  par  le  fabricant  pour  votre 
modèle d’outil. 
L’utilisation de pièces non autorisées ou le 
non-respect  des  instructions  d’entretien 
pourrait causer un risque de blessure.
N’utilisez  que  les  lubrifiants  fournis  avec 
l’outil ou précisés par le fabricant.
L’outil  ne  doit  être  réparé  que  par  du 
personnel qualifié.

UTILISATION

N’enfoncez  pas  d’attaches  près  du  bord 
de  la  pièce. 

La  pièce  risque  de  se  fendre, 

de  faire  ricocher  l’attache  et  de  blesser 
l’opérateur ou une autre personne. 

Ne déplacez pas l’outil avec le doigt sur la 
détente.

  Cela   pourrait   causer   un 

déclenchement  accidentel.  Le  choix  de  la 
méthode  de  déclenchement  est  important. 
Consultez  le  manuel  pour  connaître  les 
différentes méthodes de déclenchement.

Dans  le  cadre  d’une  utilisation  normale, 
l’outil  aura  du  recul  immédiatement  après 
avoir  enfoncé  une  attache. 

C’est  une 

fonction  normale  de  l’outil.  Ne  tentez  pas 
d’empêcher le recul en retenant l’outil contre 

MODÈLE: PP123

MODÈLE: PP123

Содержание PP123

Страница 1: ...EL PP123 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE WARNING Failure to follow warnings could result in DEATH OR SERIOUS INJURY IMF200207AV 04 18 23 GA 1 MICRO PINNER 23 GA 1 MICRO PINNER 23 GA 1 MICRO PINN...

Страница 2: ...es with side shields Eye protection is used to guard against flying fasteners and debris which may cause severe eye injury Always wear hearing protection when using the tool Prolonged exposure to high...

Страница 3: ...type of reactive gases including but not limited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated and regulated compressed air only Use of a reactive gas instead of compressed...

Страница 4: ...th 100 fasteners per minute 90 psi AIR INLET 1 4 inch NPT MAGAZINE CAPACITY 100 headless pins 23 gauge WEIGHT 2 10 lbs MAXIMUM PRESSURE 100 psi PRESSURE RANGE 60 psi 100 psi FASTENER LENGTH RANGE 1 2...

Страница 5: ...nect the tool from the air source Rotate the safety switch H from center safety position to the left or right side of trigger 1 2 Connect the tool to the air source Grip the tool firmly to maintain co...

Страница 6: ...ified service person or an authorized service center WARNING Air leaking at trigger valve area O rings in trigger valve housing are damaged Replace O rings Check operation of Work Contact Element WCE...

Страница 7: ...e unauthorized use of non conforming parts or accessories Repairs are required due to normal wear and tear The Nail Gun has been abused misused improperly maintained or operated including the failure...

Страница 8: ...dor Usa siempre protecci n para los ojos El operador y las otras personas en el rea de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad con protectores laterales aprobadas por ANSI La protecci n de los o...

Страница 9: ...RAMIENTA Inf rmate sobre la herramienta Lee el manual con cuidado aprende sobre sus implemento de trabajo y no juegue con ella Siempre mantenga a las dem s personas a una distancia segura del lugar de...

Страница 10: ...amente aire comprimido filtrado lubricado y regulado El uso de gas reactivo en lugar de aire comprimido puede hacer que la herramienta explote lo cual producir a lesiones personales Graves o la muerte...

Страница 11: ...NCIA Desconecte la herramienta de la fuente de aire cada vez que retire un sujetador atascado Luego de desconectar la herramienta del compresor de aire deber a haber suficiente presi n de aire para di...

Страница 12: ...a herramienta pues la misma podr a dejar de funcionar PRECAUCI N CONEXI N RECOMENDADA El compresor de aire debe ser capaz de mantener un m nimo de 4 14 bar mientras la herramienta est en uso Un sumini...

Страница 13: ...nt a de 7 a os para herramientas profesionales la garant a limitada para herramientas Freeman se extiende en forma exclusiva al comprador original del producto Freeman comienza en la fecha de compra y...

Страница 14: ...RECURSOS LEGALES SE LIMITAN NICA Y EXCLUSIVAMENTE A LO AQU CONSIGNADO EN NING N CASO PGP SER RESPONSABLE POR DA OS INDIRECTOS FORTUITOS O CUANTIFICABLES POR LO QUE LA LIMITACI N O EXCLUSI N AQU CONTE...

Страница 15: ...fixation Ne transportez jamais l outil en gardant votre doigt sur la g chette l outil pourrait projeter une fixation Portez toujours des lunettes de s curit L op rateur et les autres personnes se trou...

Страница 16: ...til comme un marteau N utilisez jamais cet outil lorsqu une attache est dirig e vers autre chose qu une pi ce travailler ENTRETIEN DE L OUTIL N utilisez jamais d essence ou d autres liquides inflammab...

Страница 17: ...d homme ou des blessures graves N utilisez qu une source d alimentation en air comprim dont la pression est contr l e afin de limiter la pression d air de l outil La pression contr l e ne doit pas ex...

Страница 18: ...entation en air Connectez toujours l outil la source d alimentation en air avant de charger les attaches afin d viter les blessures pouvant tre caus es par un cycle involontaire Assurez vous toujours...

Страница 19: ...ur retirer la salet la poussi re l huile la graisse etc Le liquide de freins l essence les produits base de p trole les huiles de p n tration et autres ne peuvent en aucun cas entrer en contact avec l...

Страница 20: ...e les accidents caus s par l utilisation du produit Freeman apr s une d faillance partielle Le produit Freeman est utilis des fins commerciales pour les cha nes de montage ou les lignes de production...

Страница 21: ...ERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS INDIRECTS CONS CUTIFS OU ACCESSOIRES CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS L EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS CES LIMIT...

Отзывы: