Fox EOS 250 Скачать руководство пользователя страница 10

D

D

19

18

ÜBER IHR FOX BOOT

Vielen Dank, dass Sie ein Fox Boot gekauft haben. Bei richtiger Behandlung können Sie viele Jahre Ihre Freude daran 
haben. Diese Boote können innerhalb 30 Minuten aufgepumpt und aufgebaut werden, man kann also mit dem Auto ans 
Gewässer, ohne einen Bootsanhänger benutzen zu müssen, ideal für Angeltripps. Diese Gebrauchsanleitung hilft dabei, das 
Boot kennenzulernen und es in bestmöglichstem Zustand zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung an einem trockenen Ort 
auf. Falls Sie das Boot einmal verkaufen, bitte geben Sie die Anleitung auch mit.

BOOTSSPEZIFIKATION

Modell

Boden

Länge 

(cm)

Breite  

(cm)

Kammern

Schlauch 

(cm)

Personen

Max 

Belastung  

(kgs)

Motor 

(PS)

Fox EOS 250 Green

Slat

250

152

3

42

2

260

6.7

Fox EOS 300 Green

Slat

300

155

3

42

4

416

9.5

IHR BOOT UND DIE UMWELT

• Die Umwelt ist empfindlich, bitte nutzen Sie Ihr Boot mit dem größtmöglichen Respekt für die Natur.
• Vermeiden Sie zu hohen Lärm und starke Kraftstoffdämpfe. 
• Ihr Boot erzeugt Wellen und Lärm, beides kann für die natürliche Umgebung Beeinträchtigungen bedeuten.
• Beachten Sie örtliche Gesetze und Regelungen für die Bootsbenutzung.

SICHERHEITSHINWEISE

• Lesen Sie die Hinweise sorgfältig.
• Nicht für den Meereseinsatz geeignet.
• Lesen Sie auch die Gebrauchsanleitung des von Ihnen ausgewählten Außenbordmotors, sofern Sie einen benutzen wollen.
• Das Erlernen und die Kenntnis über die jeweils geltenden Gesetze und deren Anwendung in Bezug auf Ausrüstung und    
  Gebrauch des Bootes liegt in der Verantwortung des Bootsführers. 
• Die anzuwendenden geltenden Gesetze und Regelungen können sich ändern und je nach folgenden Gesichtspunkten    
  unterscheiden:

- Der Ort, an dem das Boot genutzt wird
- Die Anforderungen der örtlichen Behörden
- Die Art der Bootsnutzung
- Die Tageszeit
- Die Bedingungen am Tag der Nutzung
- Die Größe, Geschwindigkeit, Strecke, Art des Bootes (Motor, Ruder etc.)
- Der Navigationsmodus

• Alle Insassen müssen passende Kleidung und eine Schwimmweste tragen.
• Überprüfen Sie, dass die Standardausrüstung des Bootes (Ruder, Luftpumpe, Reparaturset) an Bord ist. 
  Rettungsausrüstung über die obligatorischen Dinge hinaus kann in manchen Situationen notwendig sein.
• Unter dem Einfluss von Drogen oder Alkohol kann ein Boot nicht geführt werden.
• Überziehen Sie nicht die maximale Zuladungsempfehlung und die Empfehlungen zur maximalen Motorkraft, die jeweils auf  
  der Herstellerplakette verzeichnet sind.
•  Der Wind und die Gezeiten müssen besonders beachtet werden, da hier Änderungen auch Effekte auf den    

 

  Kraftstoffverbrauch haben können.
• Wenn Sie auf einem Ihnen unbekannten Gewässer bootfahren wollen, sprechen Sie vorher mit Personen, die das  

 

  Gewässer und seine möglichen Hindernisse und Gefahren kennen.
• Teilen Sie immer Abfahrtszeit und –ort, die geplante Route und die ungefähre Rückkehrzeit jemandem am Ufer mit.

• Fahren Sie nicht nachts oder bei schlechtem Licht ohne korrekte Bootsbeleuchtung.
• Benutzen Sie keinen Kompressor o.ä. zum Aufpumpen des Bootes. Zu starkes Aufpumpen kann die Nähte und/ oder  

 

  die Luftschläuche zum Platzen bringen. 
• Ob Sie Ruder oder einen kleinen Außenbordmotor nutzen, hängt auch von den Bedingungen des Gewässers ab. Die  

 

  entsprechende Kraft könnte für das Überwinden von Gezeitenströmungen, enger Kanäle oder flachem Wasser nicht stark   
  genug sein.
• Respektieren Sie die maximale PS-Empfehlung ! Ein zu starker Motor könnte eine gefährliche Lenkbarkeit des Bootes und  
  Schwierigkeiten bei der Stabilität mit ernsthaften Konsequenzen bedeuten.
• Statten Sie Ihren Außenbordmotor mit einer Notfall-Stop-Leine aus. Ein Zug damit stoppt den Motor, wenn der Bootsführer  
  aus welchem Grund auch immer daran zieht.
• Überprüfen Sie regelmäßig, dass der Motor sicher befestigt ist. Lose Schrauben können dazu führen, dass das Boot nicht   
  kontrollierbar ist oder dass der Motor nicht mehr am Boot befestigt ist!

GEFAHREN BEI DER BOOTSBENUTZUNG

• Alle Personen müssen innerhalb des Bootes sitzen und sich an einer oder zwei Handgriffen festhalten können. Sitzen Sie   
  nicht auf die Schwimmkörper.
• Außenbordmotoren sind gefährlich. Eine falsche Behandlung des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen oder gar zum  
  Tode führen. Verwenden Sie nie einen Motor, für den das Boot nicht geeignet ist. Halten Sie Abstand zu Schwimmern und   
  erlauben Sie ihnen nicht, bei Motorbetrieb ans hintere Ende des Bootes zu schwimmen.
• Vermeiden Sie rasche Beschleunigungen, bei denen Passagiere ins Wasser fallen könnten.
• Gewicht muss gleichmäßig verteilt werden. Beschleunigen Sie nicht ruckartig, wenn Ihr Boot motorisiert und    

 

  nicht stark beladen ist. Ein nicht sachgemäß geführtes Boot kann zu Problemen mit der Stabilität und der  

 

 

  Lenkbarkeit führen
• Vermeiden Sie Sandbänke und flaches Wasser bzw. nähern Sie sich diesen Bereichen mit großer Vorsicht.
• Wenn eine der Luftkammern unterwegs ein Loch bekommt, laden Sie alles auf die andere Seite um. Versuchen Sie, das    
  Leck mit Ihrer Hand oder einem Band zu verkleinern und fahren Sie so schnell wie möglich an das nächstgelegene Ufer. 
• Erlauben Sie Kindern nicht, das Boot ohne Aufsicht durch Erwachsene zu benutzen.
• Lassen Sie Ihre Ruder immer eingeklickt an ihrem Platz. 

AM UFER

• Beim Anlanden am Strand den Motor nicht benutzen. 
• Vermeiden Sie scharfe Gegenstände, wenn Sie an den Hafen oder das Ufer kommen. 
• Ziehen Sie das Boot nicht über Steine, Sand, Kies oder geteerte Oberflächen. 
• Das Boot immer tragen. 
• Wenn das Boot längere Zeit außerhalb des Wassers in der Sonne liegt, muss es abgedeckt werden. 
• Wenn Sie das Boot am Strand liegen lassen, sollte ein Teil im Wasser liegen. So wird das Boot gekühlt und    

 

  ein zu hoher Druck in den Luftkammern vermieden.
• Es ist nicht ratsam, dass Sie das Boot am Frontring ziehen, dieser ist nur für das Anbinden oder das Sichern    

 

  einer Ankerleine gedacht.

FUSSPUMPE

WARNUNG:
• Verwenden Sie keine Druckluft zum Aufblasen des Bootes. Zu starkes Aufblasen kann die Nähte und/ oder    

 

  die Luftkammern zum Platzen bringen. Verwenden Sie zum Aufblasen Ihres Bootes die speziell dafür gefertigte Pumpe. 
• Die Fußpumpe liefert genug Luftdruck, um Ihr Boot vollständig aufzublasen. Zum Aufblasen die Düse in die “outlet”-Öffnung  
  der Pumpe einsetzen. Wir empfehlen dringend, die Pumpe aus Sicherheitsgründen immer an Bord mitzuführen.
• Vor einem längeren Angeltripp das Boot über 24 Stunden aufgeblasen lassen um sicherzustellen, dass alle Luftkammern    
  komplett dicht sind.

Содержание EOS 250

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL F D I H...

Страница 2: ...uld you choose to use one It is the responsibility of the boat operator to learn and know the laws applicable to a boat and abide by them regarding how it is to be equipped and operated The applicable...

Страница 3: ...e it is clean and free of sharp objects to unfold your boat Remove the hull from its box and take it out of the boat bag Unroll the hull so it laid out flat 2 Inflate the boat with the high pressure f...

Страница 4: ...tration After registration make a note of your Customer Reference code to view warranty details via your Fox website account The warranty does not cover the following Over inflation of tubes no more t...

Страница 5: ...ur gonflage de l embarcation peut entra ner de gros dommages des clatements ou des ruptures de parois Peu importe le moyen de propulsion moteur ou rames la puissance ne sera jamais suffisante pour con...

Страница 6: ...la recherche de fuites commencer par les valves Le meilleur outil pour rechercher d ventuelles fuites est un spray d eau savonneuse Aspergez autour des valves Si vous observez la formation de bulles...

Страница 7: ...ongeveer 30 minuten opgeblazen en samengesteld worden wat transport van de auto naar het water zeer praktisch maakt zonder noodzaak van een aanhanger perfect voor vissessies Deze handleiding zal u hel...

Страница 8: ...om zeker te weten dat alle kamers volledig luchtdicht zijn OPGELET Controleer voor je aan boord stapt of de boot goed is opgepompt LATTENBODEM BOOT ASSEMBLAGE INSTRUCTIES 1 Vouw de boot open op een sc...

Страница 9: ...de winkel van aankoop nodig om de registratie definitief te maken Noteer na registratie uw Customers Reference code om de garantievoorwaarden te bekijken via uw Fox website account De garantie is nie...

Страница 10: ...leinen Au enbordmotor nutzen h ngt auch von den Bedingungen des Gew ssers ab Die entsprechende Kraft k nnte f r das berwinden von Gezeitenstr mungen enger Kan le oder flachem Wasser nicht stark genug...

Страница 11: ...einer Spr hflasche Ein leckendes Ventil ist selten aber wenn Sie ein solches Leck entdecken k nnen wir Ihnen ein Ersatzventil zusenden Wir empfehlen Seife und Wasser in einer Sprayflasche zu mischen S...

Страница 12: ...ne e a tenerlo nella migliore condizione possibile Conservate questo manuale a bordo in un area asciutta Nel caso doveste vendere il gommone assicuratevi di fornire al nuovo proprietario questo manual...

Страница 13: ...rivo di oggetti appuntiti per aprire il gommone Rimuovere il gommone dalla sua scatola e tirarlo fuori dalla borsa di trasporto Srotolare il gommone in modo che possa essere steso piatto 2 Gonfiare il...

Страница 14: ...rettamente Ha piovuto di recente C un buco nel fondo Registrazione della garanzia possibile registrare una garanzia per questo prodotto online sul sito web Fox www foxint com Accedere o creare un acco...

Страница 15: ...n ljon kompresszort a cs nak felf j s hoz A t lzott nyom s az illeszt sek s vagy az anyag szakad s hoz vezethet Mindig tartsa be a maxim lis motorteljes tm nyt A t lzottan er s motor nehezen man verez...

Страница 16: ...ellen rizze az aljzat t s gy z dj n meg r la hogy a csavar meg van h zva Amennyiben a probl ma ezut n is fenn ll val sz n leg j szelepekre lesz sz ks g A szelepek cser je k nnyed n elv gezhet egy spec...

Страница 17: ...t tartoz kok okozta k rosod s KW HP maxim lis elfogadhat teljes tm ny nek s megengedett motort meg nek t ll p se ltal okozott k rok A megengedett hasznos teher s az aj nlott szem lyek sz m nak t ll p...

Страница 18: ...35 34 Do not use a compressed air source to inflate the boat Over inflation may cause the seams and or walls to rupture 24 1 2 90 3 4 100 0 25 5 50 75 50 12 1 2 3...

Страница 19: ...37 36 2 3 12 30 3 4 3 12 2 4 1 5 3 12 4 4 5 0 25 3 63 psi Fox 48 20 1 Fox 2 CarpTime Fox 3 4 CarpTime 2500mm 420mm 1790mm 950mm 2500mm 420mm 1790mm 950mm 3000mm 420mm 1790mm 950mm...

Страница 20: ...pe nostn sv tla Nepou vejte k nafouknut lunu stla en vzduch v l hvi Mohlo by doj t k p etlakov n a t m prasknut ve vech i na st n lunu Respektujte maxim ln uvedenou s lu motoru kter na lunu m e b t po...

Страница 21: ...M dlovou vodu nast kejte okolo ventilu Jestli e pak uvid te se tvo it okolo ventilu bubliny nejprve zjist te jestli je ventil ve spr vn poloze a dn dota en Pakli e je to v po dku a presto doch z k tv...

Страница 22: ...ponton powiniene przekaza nowemu w a cicielowi tak e t instrukcj SPECYFIKACJA PONTON W Model Pod oga D ugo cm Szeroko cm Komory Burty cm Osoby Maksymalna adowno kg Moc silnika hp Fox EOS 250 Green Sla...

Страница 23: ...pompowa ponton na 24 godziny przed wypraw aby sprawdzi czy wszystkie komory s szczelne UWAGA Przed wej ciem do pontonu zawsze sprawdzaj czy ponton jest odpowiednio napompowany INSTRUKCJA MONTA U PONTO...

Страница 24: ...onto Aby dokona rejestracji konieczne jest posiadanie kodu produktu oraz informacji o dacie i miejscu zakupu Po rejestracji otrzymasz kod klienta kt ry pozwoli ledzi szczeg y gwarancji poprzez konto n...

Страница 25: ......

Страница 26: ...www foxint com Fox is a registered trade mark Made in China Fox International Group Limited 1 Myrtle Road Brentwood Essex CM14 5EG...

Отзывы: