background image

IMPORTANTE: LEIA COM MUITA ATENÇÃO

Leia estas instruções com muita atenção antes de utilizar o produto.

• ESTE PRODUTO PODE SER MONTADO E UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE COM OS MODELOS ESPECÍFICOS DE ALCOFA. VERIFIQUE 

NO MANUAL DE USO DA ALCOFA SE A MESMA É PREDISPOSTA PARA O USO DO “SET OMOLOGATO AUTO código. 9700372100”.

• Para a montagem e a instalação do produto, siga as instruções escrupulosamente. 

• Evite o uso do produto sem ler as instruções.

• Conserve este manual junto com o produto.

• Nenhum produto de segurança em automóveis pode garantir a segurança total da criança em caso de acidentes, mas o 

uso deste produto reduz o risco de acidentes e morte.

• O uso não correto do produto aumenta o risco de sérios danos à criança não só em caso de acidentes, mas também em 

outras situações.

• O produto deve ser substituído em caso de danos, deformações ou se estiver muito desgastado, pois pode ter perdido as 

características originais de segurança.

• Não modifique o produto sem obter a aprovação do fabricante. 

• Não instale acessórios, peças de reposição e componentes não fornecidos pelo fabricante.

• Nunca deixe a criança sem supervisão na alcofa dentro do automóvel, por motivo algum.

• Nunca deixe a alcofa no assento do automóvel enganchada, pois pode ferir ou causar impactos em passageiros em caso de 

acidentes ou freadas bruscas.

• Se o automóvel permanecer estacionado sob o sol, inspecione cuidadosamente a alcofa antes de colocar a criança no seu 

interior, controlando se há alguma parte sobreaquecida: neste caso, deixe arrefecer antes de colocar a criança na alcofa 

para evitar queimaduras.

• Após um acidente, mesmo que não seja grave, a estrutura da alcofa e o SET OMOLOGATO AUTO podem sofrer danos não 

visíveis a olho nu: aconselha-se substituí-los.

• Não utilize produtos para a segurança em automóveis de segunda mão: podem ter sofrido danos estruturais não visíveis a 

olho nu mas que comprometem a segurança do produto.

• A sociedade FOPPAPEDRETTI exime-se de todos os tipos de responsabilidade pelo uso impróprio do produto.

AVISO IMPORTANTE

1. Este é um dispositivo de retenção para crianças de tipo “Universal” homologado segundo o Regulamento n°44, alterações 

série 04. É adequado para o uso geral em veículos e é compatível com a maior parte, mas não todos, de todos os bancos de 

automóveis.

2. A perfeita compatibilidade pode ser facilmente obtida quando o fabricante do veículo declarar no manual de instruções 

que o veículo prevê a instalação de dispositivos de retenção de crianças de tipo “Universal” para a faixa de idade em 

questão.

3. Este dispositivo de retenção para crianças foi classificado como “Universal” segundo os critérios mais severos de 

homologação em relação a modelos anteriores que não dispõem deste aviso.

4. É ideal somente para o uso em veículos dotados de cintos de segurança com 3 pontos estáticos ou com enrolador, 

homologado segundo o Regulamento UN/ECE n°16 ou outros padrões semelhantes.

5. Em caso de dúvidas, contacte o fabricante do dispositivo de retenção ou o revendedor.

INSTRUÇÕES DE USO

SET OMOLOGATO AUTO é um componente que permite fixar e utilizar as alcofas predispostas (leia o respectivo manual 

para verificar a predisposição para o engate específico) em seu veículo para transportar corretamente a criança em seus 

primeiros meses de vida.

É um produto homologado segundo a norma europeia ECE R44/04 no “Grupo 0” para o transporte de crianças de 0 a 10 kg 

de peso ou seja, até 6 meses de idade, aproximadamente.

Depois de montar o SET OMOLOGATO AUTO na alcofa, esta última pode ser fixada no veículo.

REQUISITOS DO ASSENTO DO AUTOMÓVEL

O banco onde a alcofa será posicionada deve haver os seguintes requisitos:

- deve estar orientado para o sentido de marcha (Fig. 1);

- deve ser um banco traseiro dotado de, pelo menos, 2 cintos de passageiro com 3 pontos de fixação (Fig. 2),homologados 

segundo a norma UNI/ECE 16 ou outra equivalente.

MMONTAGEM DO SET OMOLOGATO AUTO DA ALCOFA

Siga com atenção as seguintes instruções de montagem antes de posicionar e utilizar a alcofa no automóvel.

Estofo de proteção

Insira o estofo de proteção no lado interno da cabeceira da alcofa (fig.3). 

Cinto abdominal

O cinto abdominal deve ser inserido nos dois furos (fig.4) presentes na base da alcofa (veja o respectivo manual de instruções).

Содержание 9700372100

Страница 1: ...Set omologato auto ECE R44 04 Cod 9700372100...

Страница 2: ...o 3 Renfort de protection KOMPONENTEN 1 Bauchgurt 2 Schnallen zur Befestigung des Autogurtes 3 Sch tzende Polsterung COMPONENTES 1 Cintur n abdominal 2 Hebillas para fijaci n del cintur n al auto 3 Ac...

Страница 3: ...Pag 3 1 2 5 A A B 1 3 4 5 6 7 8 2 A A B B...

Страница 4: ...Pag 4 CLACK 9 10 11 13 14 15 16 A OK NO...

Страница 5: ...17 18 19 20 21 22 23 24 19 20 NO OK...

Страница 6: ...1 2 25 28 31 26 27...

Страница 7: ...OPPAPEDRETTI declina ogni responsabilit per un uso improprio del prodotto AVVISO IMPORTANTE 1 Questo un dispositivo di ritenuta bambini Universale omologato secondo Regolamento N 44 emendamenti serie...

Страница 8: ...a 4 Assicurarsi di aver inserito correttamente la cintura addominale ATTENZIONE Non utilizzare MAI la navicella in auto con lo schienale rialzato Non utilizzare MAI la navicella in auto priva dell imb...

Страница 9: ...surata AVVERTENZE DA LEGGERE PRIMA DEL VIAGGIO Queste istruzioni devono essere conservate con cura insieme al prodotto e facilmente reperibili Il prodotto deve essere installato seguendo scrupolosamen...

Страница 10: ...lity for improper use of the product IMPORTANT WARNING 1 This is a Universal baby retaining device approved in accordance with Regulation N 44 amendment series 04 It is suitable for general use in veh...

Страница 11: ...ke sure that the side safety padding has been fitted at the head of the carrycot 4 Make sure that the lap belt has been fitted correctly WARNING NEVER use the carrycot in the car with the backrest rai...

Страница 12: ...parts are damaged or worn WARNINGS READ BEFORE THE JOURNEY These instructions must be kept carefully with the product and available for reference The product must be fitted following the instructions...

Страница 13: ...e l article La soci t FOPPAPEDRETTI d cline toute responsabilit pour un usage impropre du SET OMOLOGATO AUTO RECOMMANDATION IMPORTANTE 1 C est un dispositif de retenue pour les enfants Universel homol...

Страница 14: ...tement le dossier de la nacelle position horizontale l unique position du dossier autoris e pour l emploi de la nacelle en voiture se reporter la notice d utilisation de la nacelle 3 S assurer que le...

Страница 15: ...uement toutes les parties de la nacelle et du SET OMOLOGATO AUTO en s assurant qu aucune partie n a t endommag e ou bien se trouve dans un mauvais tat AVERTISSEMENTS A LIRE AVANT DE PARTIR EN VOYAGE C...

Страница 16: ...lehnt jegliche Haftung f r eine unsachgem e Nutzung des Produktes ab WICHTIGER HINWEIS 1 Dies ist eine universale Vorrichtung zur Befestigung von Kindern die gem des Reglements Nr 44 Gesetzes nderung...

Страница 17: ...3 Sicherstellen dass Sie die seitliche Schutzpolsterung an der Kopfseite des K rbchens eingef gt haben 4 Sicherstellen dass Sie den Bauchgurt korrekt eingef gt haben ACHTUNG Verwenden Sie das K rbchen...

Страница 18: ...Diese Hinweise m ssen mit dem Produkt zusammen sorgf ltig aufbewahrt und leicht erreichbar sein Das Produkt muss unter peinlich genauer Ber cksichtigung der gelieferten Hinweise eingebaut werden Das P...

Страница 19: ...resa FOPPAPEDRETTI declina toda responsabilidad debida a un uso impropio del producto AVISO IMPORTANTE 1 Este es un dispositivo de retenci n para ni os de tipo Universal homologado seg n el Reglamento...

Страница 20: ...las del asiento Fig 15 2 Reclinar completamente el respaldo de la navecilla posici n horizontal nica posici n del respaldo autorizada con el uso de la navecilla en el veh culo v ase el manual de uso d...

Страница 21: ...o humedecido con agua No usar solventes u otros detergentes ATENCI N Controlar peri dicamente todas las partes de la navecilla y del SET OMOLOGATO AUTO asegur ndose que ninguna parte est da ada o muy...

Страница 22: ...n voor een onjuist gebruik van het product BELANGRIJK BERICHT 1 Dit is een Universele blokkeerinrichting voor kinderen gehomologeerd volgens het Reglement Nr 44 amendementen serie 04 Geschikt voor een...

Страница 23: ...ntale stand de enige stand van de rug die toegestaan is met het gebruik van de draagwieg in een voertuig zie gebruikshandleiding van de draagwieg 3 Controleren of men de zijdelingse beschermende voeri...

Страница 24: ...gedeelten van de draagwieg en van de SET OMOLOGATO AUTO controleren en hierbij verifi ren dat er geen enkele component beschadigd of sterk versleten is WAARSCHUWINGEN LEZEN V R DE REIS Deze instructie...

Страница 25: ...G R SET OMOLOGATO AUTO 970037210 SET OMOLOGATO AUTO FOPPAPEDRETTI 1 Universal 44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE 16 5 ECE R44 04 0 0 10 6 SET OMOLOGATO AUTO 1 2 3 2 UNI ECE 16 SET OMOLOGATO AUTO...

Страница 26: ...26 4 velcro velcro A 5 B 6 velcro velcro velcro 7 8 A 9 10 11 12 13 3 14 1 15 2 3 4 5 16 6 17 18 19 20 21 22 23 24 velcro 25 26 27...

Страница 27: ...27 28 29 30 kit auto SET OMOLOGATO AUTO 21 22 SET OMOLOGATO AUTO 23 31 28 SET OMOLOGATO AUTO FOPPAPEDRETTI G R...

Страница 28: ...duto AVISO IMPORTANTE 1 Este um dispositivo de reten o para crian as de tipo Universal homologado segundo o Regulamento n 44 altera es s rie 04 adequado para o uso geral em ve culos e compat vel com a...

Страница 29: ...a alcofa no autom vel sem o estofo de prote o NUNCA utilize a alcofa sem o cinto abdominal porque a crian a deve ser sempre retido com este tipo de cinto mesmo em breves trajetos Caso estas indica es...

Страница 30: ...lado de acordo com as instru es fornecidas pelo fabricante Nunca enganchar o produto utilizando um cinto de autom vel com dois pontos somente de reten o Instale o produto em bancos corretamente fixado...

Страница 31: ...31 SET OMOLOGATO AUTO 9700372100 FOPPAPEDRETTI 1 44 04 04 2 3 4 3 UN ECE 16 5 ECE R44 04 0 0 10 6 1 3 2 UNI ECE 16 3 R U...

Страница 32: ...32 2 4 A 5 B 6 7 8 2 A 9 10 11 12 13 3 1 1 14 1 2 15 2 3 4 5 16 6 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27...

Страница 33: ...33 R U 28 29 30 21 22 23 31 28 2 FOPPAPEDRETTI...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Foppa Pedretti S p A via A Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 www foppapedretti it Set omologato auto R1 Made in Italy...

Отзывы: