Flotec FP5712 Скачать руководство пользователя страница 27

Mantenimiento

27

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:

1 800 365-6832

Cambio del sello mecánico 

(Consulte las Figuras 7 y 8)

Este procedimiento se completa mejor con la bomba en posi-
ción vertical y el motor boca abajo. 
Primero complete las instrucciones 1 a 5 de 

“Desensamblaje”

en la sección de 

“Cambio del Conducto Vertical del Impulsor”

(consulte la Figura 7). 
6.  Retire los 4 tornillos prisioneros que sostienen la unidad de

la bomba al motor. El mango de la bomba se desprenderá
con los tornillos prisioneros superiores.

7.  Destornille la envoltura de la bomba de la unidad de la

bomba girando hacia la derecha (roscas hacia la izquierda)

8.  Saque el resorte del sello mecánico del eje y la mitad gira-

torio del eje del motor. Tenga cuidado de no rayar el eje
del motor cuando retire la mitad giratoria.

9.  Saque la unidad de la bomba del motor y colóquela sobre

una superficie plana, boca abajo. Nuevamente, tenga
cuidado de no rayar el eje del motor. 

10. Use un destornillador para empujar el asiento de cerámica

hacia afuera de la cavidad del sello seg˙n se ilustra.

11. Instalación del asiento de cerámica:

A.  Invierta la unidad de la bomba de manera que la cavi-

dad del sello quede hacia arriba; limpie bien la cavidad.

B.  Limpie la superficie pulida del asiento de cerámica con

un paño limpio.

C.  Lubrique la superficie exterior de caucho del asiento

con agua jabonosa. Coloque una arandela de cartón
sobre la cara pulida del asiento y empújela dentro de la
cavidad del sello usando una boquilla de 3/4” o un
trozo de tubo estándar de 3/4”.

D. Verifique que la superficie pulida del asiento no tenga

suciedad y no se haya averiado durante la inserción.
Retire todo exceso de agua jabonosa. Descarte la aran-
dela de cartón.

12. Instalación de la mitad giratoria y del resorte:

A. Vuelva a instalar la unidad de la bomba en el motor con

extrema cautela para no golpear la porción de cerámica
del sello en el eje del motor. Vuelva a unir la unidad de
la bomba con el motor usando los tornillos prisioneros.
Asegúrese de volver a instalar el mango de la bomba en
este momento.

B.  Inspeccione el eje para verifique que esté limpio. 
C.  Limpie la cara de la mitad giratoria del sello con un

paño limpio. 

D.  Lubrique el diámetro interior de la mitad giratoria con

agua jabonosa y deslícela en el eje del motor (con la
cara selladora primero).

E.  Coloque el resorte sobre el eje del motor para que

quede apoyado sobre la mitad giratoria.

13. Para completar el re-ensamblaje a esta altura, invierta las

instrucciones del 1 al 5 de la sección 

“Cambio del conduc-

tor vertical del impulsor”

.

AVISO:

Lubrique los aros tóricos de aspiración y de descar-

ga con agua jabonosa para facilitar su instalación en la
envoltura.

Asiento 
de cerámica

Tubo de 3/4” o 
boquilla de 3/4” 
con extensión 

Cara 
pulida

Mitad 
giratoria

Arandela de 
cartón (suministrada 
con el sello)

Mitad 
giratoria 
del sello 
mecánico

Saque la envoltura; 
gire hacia la derecha

Empuje el asiento de 
cerámica hacia afuera 
de la unidad de la bomba

Saque la 
unidad de 
la bomba

6

8

7

9

10

11

12

1212 0894 FR

Figura 8 - Cambio del sello mecánico.

Содержание FP5712

Страница 1: ...s Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 11 19 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcio...

Страница 2: ...harge pressure does not exceed the pressure rating of hose and fittings See Table I for pump discharge pressure ratings 4 Burn Hazard Never run the pump dry To do so can damage internal parts overheat...

Страница 3: ...roducts which in the sole judgement of FLOTEC have been sub ject to negligence abuse accident misapplication tampering alteration nor due to improper installation operation maintenance or storage nor...

Страница 4: ...ump body may explode if pressures exceed rated limits Maximum inlet pressure is 80 PSI Maximum discharge pressure is 315 PSI Warranty is void if these pressure limits are exceeded HIGH PRESSURE BOOSTE...

Страница 5: ...ICE Observe the following precautions when oper ating the pump 1 Keep the motor dry Do not direct stream from pump discharge onto the motor 2 Hazardous pressure Do not run the pump with discharge shut...

Страница 6: ...r 230 volts If necessary reconnect the motor for 115 volts as shown Do not alter the wiring in single voltage motors Install ground wire and maintain your pump in com liance with the National Electric...

Страница 7: ...ode 1 Connect ground wire first Connect the ground first then to green grounding terminal provided under motor canopy see Figure 5 identified as GRD Make ground connection to this terminal Do not conn...

Страница 8: ...3 Unscrew capacitor clamp and remove capacitor Do not disconnect capacitor wires Slide 7 16 open end wrench in behind spring loaded centrifugal switch as shown Place on motor shaft flats to hold shaft...

Страница 9: ...r polished face of seat and press into seal cavity using a 3 4 sock et or a piece of 3 4 standard pipe D Be sure polished surface of seat is free of dirt and has not been damaged by insertion Remove e...

Страница 10: ...ater Slinger 1 17351 0009 17351 0009 17351 0009 4 Pump Body 1 C2 85 C2 85 C2 85 5 O Ring 2 U9 430 U9 430 U9 430 6 Shaft Seal Assembly 1 U9 118 U9 118 U9 118 7 Pump Stack 1 P325 425 P325 426 P325 439 7...

Страница 11: ...ssions nominales de refoulement de la pompe 4 Risque de br lures Ne jamais faire fonction ner la pompe sec sinon ses pi ces internes seront endommag es la pompe surchauffera et les personnes qui manip...

Страница 12: ...dition n cessaires au remplacement du produit couvert par la garantie Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure et ne s appliquera pas aux produits qui du seul avis de FLOTEC ont fait l...

Страница 13: ...de 2 172 kPa 315 lb po2 La garantie sera annul e si ces pressions limites sont d pass es INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION D UNE POMPE DE SURPRESSION HAUTE PRESSION Ces instructions traitent des diff...

Страница 14: ...era d clater ou bien que la pompe risquera d tre endommag e suite aux temp ratures lev es qui se d velopperont 3 Ne pas utiliser un pistolet g chette standard avec cette pompe N utiliser qu un pistole...

Страница 15: ...ant l lectricit REMARQUE Les moteurs bitension sont c bl s l usine pour fonctionner sur le courant de 230 volts Au besoin modifier le c blage pour que le moteur fonctionne sur le 115 volts comme il es...

Страница 16: ...bord le fil de mise la terre du circuit lectrique puis le fil de mise la terre du moteur sur la borne de mise la terre verte qui se trouve sous le couver cle du moteur se reporter la Figure 5 et ident...

Страница 17: ...ancher les fils du condensateur Glisser une cl fourche de 7 16 de po derri re l interrup teur centrifuge ressorts comme il est illustr en la faisant reposer sur les m plats de l arbre du moteur afin d...

Страница 18: ...e en carton sur la surface polie du si ge puis pousser cette rondelle en car ton dans la cavit du joint l aide d une douille de 3 4 de po ou d un morceau de tuyau standard de 3 4 de po D S assurer que...

Страница 19: ...ur d eau 1 17351 0009 17351 0009 17351 0009 4 Corps de la pompe 1 C2 85 C2 85 C2 85 5 Joint torique 2 U9 430 U9 430 U9 430 6 Joint de l arbre 1 U9 118 U9 118 U9 118 7 Groupe de roues de pompe 1 P325 4...

Страница 20: ...aciones nominales de la presi n de descarga de la bomba 4 Peligro de quemadura Nunca permita que la bomba marche en seco Esto podr da ar las piezas internas de la bomba recalentarla lo que provocar a...

Страница 21: ...s y Condiciones Generales El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte nece sarios para reemplazar el producto cubierto por esta garant a Esta garant a no se aplicar a hechos...

Страница 22: ...e descarga es de 315 psi La garant a quedar invalidada si se sobrepasan estos l mites de presi n BOMBA DE REFUERZO DE ALTA PRESI N INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Estas instrucciones cubren instalaciones...

Страница 23: ...igrosa No permita que la bomba marche con la descarga cerrada ya que la manguera puede explotar o la bomba se puede da ar debido a las altas temperaturas 3 No use una pistola a gatillo est ndar con es...

Страница 24: ...230 voltios De ser necesario vuelva a conectar el motor para 115 voltios seg n se indica No altere los cables en los motores de una sola tensi n Instale conecte a tierra conecte los cables y mantenga...

Страница 25: ...ro el cable a tierra luego el borne verde de puesta a tierra suministrado debajo del techo del motor consulte la Figura 5 identificado como GRD Haga la conexi n a tierra con este borne No conecte el m...

Страница 26: ...y retire el capacitor No desconecte los cables del capacitor Deslice la llave abierta de 7 16 por detr s del interruptor centr fugo a resorte seg n se ilustra Col quela sobre los files del eje del mot...

Страница 27: ...del asiento y emp jela dentro de la cavidad del sello usando una boquilla de 3 4 o un trozo de tubo est ndar de 3 4 D Verifique que la superficie pulida del asiento no tenga suciedad y no se haya ave...

Страница 28: ...17351 0009 4 Unidad de la bomba 1 C2 85 C2 85 C2 85 5 Aro t rico 2 U9 430 U9 430 U9 430 6 Unidad del sello del eje 1 U9 118 U9 118 U9 118 7 Colector vertical de la bomba 1 P325 425 P325 426 P325 439...

Отзывы: