Flotec FP5712 Скачать руководство пользователя страница 23

Instalación / Operación

23

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:

1 800 365-6832

Para reducir las pérdidas de fricción al mínimo posible, la línea
de admisión (aspiración) debe ser

corta

y debe tener la menor

cantidad de codos posible.
Escoja el tamaño de la admisión según el cuadro que aparece a
continuación.

Un tamiz de admisión impedirá que los residuos suspendidos
en el agua obstruyan la bomba. 
Las superficies internas de flujo de la bomba y sus juntas nece-
sitan de lubricación de agua para mantener un funcionamiento
uniforme y bueno. 

Si se permite que la bomba marche en

seco, tanto la bomba como las juntas se podrán perjudicar
considerablemente.

Instale un manómetro en la línea de admisión de la bomba.
Mantenga una presión mínima de dos libras por pulgada
cuadrada (2 PSI) en la línea de admisión siempre que la bomba
esté funcionando. Si no es posible, consulte al representante de
atención al cliente. 

LUBRICACIÓN 

La bomba y el motor no necesitan lubricación. El motor viene
equipado con cojinetes a bolas sellados, lubricados por la vida
del cojinete. El sello del eje mecánico en la bomba es auto-
lubricante y no requiere ajustes. Desarme la bomba para reem-
plazar la junta (Consulte la sección de “Mantenimiento” en las
páginas 26 y 27).

OPERACIÓN

AVISO: 

Observe las siguientes precauciones cuando opere la

bomba:
1. 

¡Mantenga el motor seco!

No dirija la corriente desde la

descarga de la bomba hacia el motor.

2.

Presión peligrosa. No

permita que

la bomba marche con la descarga cerrada, ya que la
manguera puede explotar o la bomba se puede dañar
debido a las altas temperaturas.

3. 

No

use una pistola a gatillo estándar con esta bomba. Use

solamente pistolas a gatillo con una opción de descarga
automática. Estas están disponibles como accesorios y
vienen con tres toberas. La tobera más pequeña limita el
flujo, permitiendo el uso de una fuente de agua más
pequeña. Las dos toberas más grandes se usan si la fuente
de agua puede suministrar toda la capacidad de la bomba.

4. 

No

permita que la bomba marche en seco ya que podrá

dañar la junta de estanqueidad. 

5.  Para evitar daños internos en la bomba, no la haga funcionar

con agua a temperaturas superiores a los 175 grados F.

ADVERTENCIA

Figura 4 - Instalación sobre el muro a la línea de 
servicio presurizado.

To Power

Gate Valve or Hose Bibb

Male Pipe to Male Hose Adapter

Male Pipe to Male Hose Adapter

High Pressure Hose with two
Female Connections

Service Line

Male Pipe to Male Hose Adapter

(Suction)

(Discharge)

Female Hose Connection

High Pressure Hose

Gun Nozzle
Weeping Type

 ONLY

1209 0894

Tamaño de la  

Tamaño de la

GPM

Tamaño de al

línea de admisión

línea de descarga

promedio admisión roscada

recomendada

recomendada

10

3/4” NPT

1”

1”

A la corriente
eléctrica

Línea de servicio

Válvula de compuerta 
o llave de manguera

Tubo macho al Adaptador 
macho de la manguera

Manguera de alta presión con
dos conexiones hembras

Tubo macho al Adaptador macho
de la manguera (aspiración)

Tobera de gatillo, tipo
drenaje SOLAMENTE

Tubo macho al Adaptador macho
de la manguera (descarga)

Conexión hembra 
de la manguera

Manguera de 
alta presión

Содержание FP5712

Страница 1: ...s Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 11 19 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcio...

Страница 2: ...harge pressure does not exceed the pressure rating of hose and fittings See Table I for pump discharge pressure ratings 4 Burn Hazard Never run the pump dry To do so can damage internal parts overheat...

Страница 3: ...roducts which in the sole judgement of FLOTEC have been sub ject to negligence abuse accident misapplication tampering alteration nor due to improper installation operation maintenance or storage nor...

Страница 4: ...ump body may explode if pressures exceed rated limits Maximum inlet pressure is 80 PSI Maximum discharge pressure is 315 PSI Warranty is void if these pressure limits are exceeded HIGH PRESSURE BOOSTE...

Страница 5: ...ICE Observe the following precautions when oper ating the pump 1 Keep the motor dry Do not direct stream from pump discharge onto the motor 2 Hazardous pressure Do not run the pump with discharge shut...

Страница 6: ...r 230 volts If necessary reconnect the motor for 115 volts as shown Do not alter the wiring in single voltage motors Install ground wire and maintain your pump in com liance with the National Electric...

Страница 7: ...ode 1 Connect ground wire first Connect the ground first then to green grounding terminal provided under motor canopy see Figure 5 identified as GRD Make ground connection to this terminal Do not conn...

Страница 8: ...3 Unscrew capacitor clamp and remove capacitor Do not disconnect capacitor wires Slide 7 16 open end wrench in behind spring loaded centrifugal switch as shown Place on motor shaft flats to hold shaft...

Страница 9: ...r polished face of seat and press into seal cavity using a 3 4 sock et or a piece of 3 4 standard pipe D Be sure polished surface of seat is free of dirt and has not been damaged by insertion Remove e...

Страница 10: ...ater Slinger 1 17351 0009 17351 0009 17351 0009 4 Pump Body 1 C2 85 C2 85 C2 85 5 O Ring 2 U9 430 U9 430 U9 430 6 Shaft Seal Assembly 1 U9 118 U9 118 U9 118 7 Pump Stack 1 P325 425 P325 426 P325 439 7...

Страница 11: ...ssions nominales de refoulement de la pompe 4 Risque de br lures Ne jamais faire fonction ner la pompe sec sinon ses pi ces internes seront endommag es la pompe surchauffera et les personnes qui manip...

Страница 12: ...dition n cessaires au remplacement du produit couvert par la garantie Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure et ne s appliquera pas aux produits qui du seul avis de FLOTEC ont fait l...

Страница 13: ...de 2 172 kPa 315 lb po2 La garantie sera annul e si ces pressions limites sont d pass es INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION D UNE POMPE DE SURPRESSION HAUTE PRESSION Ces instructions traitent des diff...

Страница 14: ...era d clater ou bien que la pompe risquera d tre endommag e suite aux temp ratures lev es qui se d velopperont 3 Ne pas utiliser un pistolet g chette standard avec cette pompe N utiliser qu un pistole...

Страница 15: ...ant l lectricit REMARQUE Les moteurs bitension sont c bl s l usine pour fonctionner sur le courant de 230 volts Au besoin modifier le c blage pour que le moteur fonctionne sur le 115 volts comme il es...

Страница 16: ...bord le fil de mise la terre du circuit lectrique puis le fil de mise la terre du moteur sur la borne de mise la terre verte qui se trouve sous le couver cle du moteur se reporter la Figure 5 et ident...

Страница 17: ...ancher les fils du condensateur Glisser une cl fourche de 7 16 de po derri re l interrup teur centrifuge ressorts comme il est illustr en la faisant reposer sur les m plats de l arbre du moteur afin d...

Страница 18: ...e en carton sur la surface polie du si ge puis pousser cette rondelle en car ton dans la cavit du joint l aide d une douille de 3 4 de po ou d un morceau de tuyau standard de 3 4 de po D S assurer que...

Страница 19: ...ur d eau 1 17351 0009 17351 0009 17351 0009 4 Corps de la pompe 1 C2 85 C2 85 C2 85 5 Joint torique 2 U9 430 U9 430 U9 430 6 Joint de l arbre 1 U9 118 U9 118 U9 118 7 Groupe de roues de pompe 1 P325 4...

Страница 20: ...aciones nominales de la presi n de descarga de la bomba 4 Peligro de quemadura Nunca permita que la bomba marche en seco Esto podr da ar las piezas internas de la bomba recalentarla lo que provocar a...

Страница 21: ...s y Condiciones Generales El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte nece sarios para reemplazar el producto cubierto por esta garant a Esta garant a no se aplicar a hechos...

Страница 22: ...e descarga es de 315 psi La garant a quedar invalidada si se sobrepasan estos l mites de presi n BOMBA DE REFUERZO DE ALTA PRESI N INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Estas instrucciones cubren instalaciones...

Страница 23: ...igrosa No permita que la bomba marche con la descarga cerrada ya que la manguera puede explotar o la bomba se puede da ar debido a las altas temperaturas 3 No use una pistola a gatillo est ndar con es...

Страница 24: ...230 voltios De ser necesario vuelva a conectar el motor para 115 voltios seg n se indica No altere los cables en los motores de una sola tensi n Instale conecte a tierra conecte los cables y mantenga...

Страница 25: ...ro el cable a tierra luego el borne verde de puesta a tierra suministrado debajo del techo del motor consulte la Figura 5 identificado como GRD Haga la conexi n a tierra con este borne No conecte el m...

Страница 26: ...y retire el capacitor No desconecte los cables del capacitor Deslice la llave abierta de 7 16 por detr s del interruptor centr fugo a resorte seg n se ilustra Col quela sobre los files del eje del mot...

Страница 27: ...del asiento y emp jela dentro de la cavidad del sello usando una boquilla de 3 4 o un trozo de tubo est ndar de 3 4 D Verifique que la superficie pulida del asiento no tenga suciedad y no se haya ave...

Страница 28: ...17351 0009 4 Unidad de la bomba 1 C2 85 C2 85 C2 85 5 Aro t rico 2 U9 430 U9 430 U9 430 6 Unidad del sello del eje 1 U9 118 U9 118 U9 118 7 Colector vertical de la bomba 1 P325 425 P325 426 P325 439...

Отзывы: