background image

11

3

4

5

•   Tighten each waist/shoulder belt so that the restraint system 

is snug against your child. Please refer to the next section for 

instructions to tighten the waist/shoulder belt.

•  Apretar cada cinturón de la cintura/hombros de modo que el 

sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la 

siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar el 

cinturón de la cintura/hombros.

•   Serrer chaque courroie abdominale/d’épaule de sorte que le  

système de retenue soit bien ajusté contre l’enfant. Pour serrer 

les courroies abdominales/d’épaule, consulter les instructions 

dans la section suivante.

•  To tighten the waist belts:

 Feed the anchored end of the belt up 

through the buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the belt 

B

. Repeat this procedure to tighten the other belt.

•  To loosen the waist belts:

 Feed the free end of the belt up 

through the buckle to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling 

on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end 

of the belt to shorten the free end of the belt 

B

. Repeat this 

procedure to loosen the other belt.

Note:

 After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull 

on them to be sure they are securely fastened.

Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

Free End
Extremo libre
Extrémité libre

Free End
Extremo libre
Extrémité libre

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe

•  Para apretar los cinturones de la cintura:

 Introducir el extremo 

fijo del cinturón en la hebilla para formar un círculo 

A

. Jalar el 

extremo libre del cinturón 

B

. Repetir este procedimiento para 

apretar el otro cinturón.

•  Para aflojar los cinturones de la cintura: 

Introducir el extremo 

libre del cinturón en la hebilla para formar un círculo 

A

.  

Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia la hebilla. 

Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre  

del cinturón 

B

. Repetir este procedimiento para aflojar el  

otro cinturón.

Atención: 

Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño, 

asegurarse de tirar de ellos para verificar que están bien ajustados.

•  Pour serrer les courroies abdominales :

 

Glisser vers le haut 

l’extrémité fixe de la courroie dans le passant de façon à former 

une boucle 

A

. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

B

Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie.

•  Pour desserrer les courroies abdominales :

 

Glisser vers le haut 

l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former 

une boucle 

A

. Agrandir la boucle en tirant sur l’extrémité de la 

boucle vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie 

pour raccourcir l’extrémité libre 

B

. Répéter ce procédé pour 

desserrer l’autre courroie.

Remarque :

 Après avoir ajusté les courroies selon la taille de 

l’enfant, s'assurer qu’elles sont bien fixées en tirant dessus.

•  To tighten the shoulder belts:

 Hold the adjuster 

and pull the 

front shoulder strap down 

B

.

•  To loosen the shoulder belts:

 Slide the adjuster down.

•  Para apretar los cinturones de los hombros:

 Sujetar el ajustador 

A

 y jalar hacia abajo el cinturón delantero del hombro 

B

.

•  Para aflojar los cinturones de los hombros:

 Deslizar hacia abajo 

el ajustador.

•  Pour serrer les courroies d’épaule :

 

Tenir la boucle de réglage 

A

 et tirer l’avant de la courroie d’épaule vers le bas 

B

.

•  Pour desserrer les courroies d’épaule :

 

Glisser la boucle de 

réglage vers le bas.

Adjusters
Ajustadores
Boucles de 

réglage

Set-Up and Use     Preparación y uso     Installation et utilisation

Содержание X1231

Страница 1: ...oner el interruptor del volumen en ENCENDIDO Seleccionar la m sica sonidos o proyecci n Poner interruptor del columpio en ENCENDIDO y seleccionar velocidad Poner el interruptor principal de encendido...

Страница 2: ...ance Este producto no est dise ado para reemplazar una cuna o mois s por periodos prolongados de sue o No usar la posici n de asiento vertical con ni os que no pueden mantener la cabeza derecha por s...

Страница 3: ...sembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec 4 piles alcalines D LR20 non fournies IMPORTANT Le poids maximal pour ce produit est de 11 3 kg 25 lb...

Страница 4: ...ck legs apart until they click into place Separar ambas patas delanteras y traseras del armaz n del columpio hasta que hagan clic en su lugar Tirer sur les montants avant et arri re de chaque structur...

Страница 5: ...yer dans l autre sens R p ter ce proc d pour assembler l autre bras oscillant Sockets Conexiones Logements 5 Insert a 8 x 3 cm screw into the hole in each swing housing Tighten the screws Insertar un...

Страница 6: ...s abdominales Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back Beb m s peque o Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiore...

Страница 7: ...e couvercle du compartiment des piles sur la structure D visser les vis du couvercle du compartiment des piles Retirer le couvercle Ins rer 4 piles alcalines D LR20 Conseil Il est recommand d utiliser...

Страница 8: ...en el producto Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas No quemar nunca las pilas ya que podr an explotar o desprender l quido corrosivo No provocar cortocircuitos en los polos...

Страница 9: ...un ni o que se pueda salir del asiento No dejar a los ni os fuera de su alcance Este producto no est dise ado para reemplazar una cuna o mois s por periodos prolongados de sue o No usar la posici n de...

Страница 10: ...sujeci n est bien ajustado jal ndolo en direcci n opuesta de su hijo La sujeci n debe permanecer ajustada Installation de l enfant Mettre l enfant dans le si ge Faire passer le coussinet d entrejambe...

Страница 11: ...ur n B Repetir este procedimiento para apretar el otro cintur n Para aflojar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del cintur n en la hebilla para formar un c rculo A Agrandar el c...

Страница 12: ...the seat a light push to start the swinging motion Adjust the swing power speed switch to the desired swing motion setting Hints After turning on power this product may not swing unless there is a chi...

Страница 13: ...de encendido y los interruptores de encendido velocidad del columpio y encendido volumen del sonido en APAGADO Mettre l enfant dans le si ge et l attacher Remarque Le dais peut tre gliss vers l arri r...

Страница 14: ...n con un pa o humedecido en una soluci n limpiadora neutra No sumergir el armaz n Para quitar la almohadilla Jalar los cinturones de seguridad por las ranuras de la almohadilla Doblar la silla y leva...

Страница 15: ...or el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso est sujeto a las...

Страница 16: ...ttel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot PER Mattel Per S A Av Rep blica de Panam N 3531 Oficina 1003 San Isidro Lima Per...

Отзывы: