background image

15

Care     Mantenimiento    Entretien

• The pad is machine washable. Machine wash in cold water on 

the gentle cycle. Do not use bleach. Line dry.

• The seat, seat back and straps may be wiped clean using  

a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach.  

Do not use harsh or abrasive cleansers. Rinse clean with water  

to remove residue.

• The tray is top rack dishwasher safe (or use the bottom rack - 

without using the drying cycle).

To remove the pad:

• Unbuckle the waist belts from the crotch belt.
• Push to remove the shoulder straps from the slots on the waist 

restraint buckle. 

• Lift the top of the pad off of the seat back.
• Fit the shoulder belts back through the slots in the pad.
• Unfasten the pad hooks from the front edge of the seat.
• Fit the crotch belt down through the slot in the pad.
• Fit the waist belts back through the slots in the pad.
• Remove the pad from the seat.
• To replace the pad: refer to Assembly steps 2 - 6.

IMPORTANT! 

Be sure to replace the restraint system. Never use 

this product without the restraint system until your child can get in 

and out of the product without help.

•  La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar a máquina con 

agua fría en el ciclo para ropa delicada. No usar blanqueadores. 

Colgarla para secarla.

• La silla, respaldo y cinturones se pueden limpiar  

con un paño humedecido en una solución de agua y jabón 

neutro. No usar lejía. No usar limpiadores ásperos o abrasivos.  

Enjuagar con agua para eliminar residuo.

• La bandeja se puede lavar en la parte de arriba de la lavaplatos  

(o en la parte de abajo, sin usar el ciclo de secado).

Para desprender la almohadilla:

• Soltar los cinturones de la cintura del cinturón de la entrepierna.
• Presionar para desprender los cinturones de los hombros  

de la hebilla de la sujeción de la cintura. 

• Levantar la parte de arriba de la almohadilla del respaldo.
• Ajustar los cinturones de los hombros en las ranuras  

de la almohadilla.

• Desajustar los ganchos de la almohadilla del borde delantero  

de la silla.

• Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de  

la almohadilla.

• Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de  

la almohadilla.

• Retirar la almohadilla de la silla.
• Para ajustar la almohadilla en su lugar, consultar los pasos  

de montaje 2 - 6.

¡IMPORTANTE! 

Asegurarse de volver a instalar el sistema de 

sujeción. No usar este producto sin el sistema de sujeción hasta 

que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda.

• Le coussin est lavable à la machine. Laver à la machine à l’eau 

froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Suspendre 

pour sécher.

• Le siège, le dossier et les courroies peuvent être nettoyés avec 

un linge humide et une solution savonneuse douce. Ne pas 

utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants  

ou abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon.

• Le plateau est résistant au lave-vaisselle, dans le panier 

supérieur. Il peut être placé dans le panier inférieur quand le 

cycle de séchage chaud n’est pas sélectionné.

Pour retirer le coussin : 

• Détacher les courroies abdominales de la courroie d’entrejambe.
• Appuyer pour retirer les courroies d’épaule des fentes des 

courroies abdominales. 

• Enlever le haut du coussin du dossier du siège.
• Glisser les courroies d’épaule dans les fentes du coussin. 
• Détacher les crochets du rebord du siège.
• Glisser la courroie d’entrejambe dans la fente du coussin.
• Glisser les courroies abdominales dans les fentes du coussin. 
• Retirer le coussin du siège.
• Pour remettre le coussin, se référer aux étapes 2 à 6  

de l’assemblage.

IMPORTANT! 

S'assurer de remettre le système de retenue. Ne 

jamais utiliser ce produit sans le système de retenue tant que 

l'enfant ne peut pas s'asseoir dans le produit et en descendre  

sans aide.

Содержание W4120

Страница 1: ...W4120 W9262 W9472 W9473 W9474 W9475 W9476 X1465 X2533 www fisher price com Newborn Reci n nacido Nouveau n Infant Beb B b Toddler Ni o peque o Jeune enfant...

Страница 2: ...ni o fuera de su alcance Siempre asegurar el producto en la silla usando las cintas de sujeci n inferior y posterior No usar el producto sobre un taburete o banco sin respaldo No usar la posici n vert...

Страница 3: ...s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros Las caracter sticas y decoraci n del producto pueden variar de las mostrad...

Страница 4: ...ugh the lowest slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Fit the crotch belt on the seat through the large slot in the pad Make sure the crotch belt is not twisted Ajustar los cinturo...

Страница 5: ...es d paule dans les fentes du coussin Utiliser les fentes inf rieures pour un petit enfant Utiliser les fentes sup rieures pour un enfant plus grand S assurer que les courroies d paule ne sont pas tor...

Страница 6: ...Ceci demande de la force Il peut tre pr f rable de tirer un verrou et de lever ou baisser un c t de la base puis de r p ter ce proc d pour lever ou baisser l autre c t Il est possible que la base sor...

Страница 7: ...aire passer les courroies du dessous sous la chaise A Attacher les courroies B S assurer d entendre un clic Tirer l extr mit libre de la courroie pour la serrer sur la chaise C Wrap the back straps ar...

Страница 8: ...i ge relever ou baisser le dossier la position d sir e Rel cher le bouton d inclinaison Pousser sur le dossier pour s assurer qu il est bien enclench Remarque Il est possible que le si ge ne s incline...

Страница 9: ...r a click on both sides Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belt Check to be sure the...

Страница 10: ...loop toward the buckle Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt B To loosen the shoulder belts Pull the adjuster down C Note After adjusting the restraint sys...

Страница 11: ...eja Plateau Armrests Reposabrazos Accoudoirs Prevent serious injury or death from falls or sliding out Always secure child with the restraint harness adjusted to fit your child snugly until child is a...

Страница 12: ...ante para alejarla del beb Jalar la bandeja para separarla de los reposabrazos Tout en appuyant sur bouton situ l avant du plateau Pousser le plateau pour tre plus pr s de b b Tirer sur le plateau pou...

Страница 13: ...e de arriba de la almohadilla del respaldo de la silla Ins rer les courroies d paule dans les fentes du coussin Enlever le haut du coussin du dossier du si ge Shoulder Belts Cinturones de los hombros...

Страница 14: ...respaldo Levantar el respaldo para retirarlo de la silla Guardar el respaldo almohadilla y cinturones de los hombros en un lugar seguro para uso futuro Tirer sur la patte du dossier Lever le dossier...

Страница 15: ...eci n de la cintura Levantar la parte de arriba de la almohadilla del respaldo Ajustar los cinturones de los hombros en las ranuras de la almohadilla Desajustar los ganchos de la almohadilla del borde...

Страница 16: ...Ext 5206 01 800 463 59 89 CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO Importado y distribuido por Mattel de M xico S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pis...

Отзывы: