background image

10

Secure Child    Sistema de sujeción    Pour installer l’enfant

To tighten the waist belts:

• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle  

to form a loop 

A

. Pull the free end of the waist belt 

B

• To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster and pull the front 

shoulder strap down 

C

.

Para apretar los cinturones de la cintura:

• Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura en la hebilla  

para formar una onda 

A

. Jalar el extremo libre del cinturón  

de la cintura 

B

.

• Para apretar los cinturones del hombro: sujetar el ajustador  

y jalar para abajo el cinturón anterior del hombro 

C

.

Pour serrer les courroies abdominales : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie abdominale 

vers le haut dans le passant de façon à former une boucle 

A

Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

B

.

• Pour serrer les courroies d’épaule : tenir le régleur et tirer l’avant  

de la courroie d’épaule ver le bas 

C

.

Adjuster             
Ajustador
Régleur

Free End
Extremo libre
Extrémité libre

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe

2

To loosen the waist belts:

• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form 

a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop 

toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to 

shorten the free end of the waist belt 

B

.

• 

To loosen the shoulder belts:

 Pull the adjuster down 

C

.

Note:

 After adjusting the restraint system to fit your child,  

make sure you pull on it to be sure it is securely fastened

Para aflojar los cinturones de la cintura:  

• Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura en la hebilla 

para formar una onda 

A

. Agrandar la onda jalando el extremo  

de la onda hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón  

de seguridad para acortar el extremo libre del cinturón  

de la cintura 

B

.

• 

Para aflojar los cinturones de los hombros:

 Jalar hacia abajo  

el ajustador 

C

.

Nota:

 después de ajustar el sistema de sujeción a la medida  

del niño, jalar del mismo para cerciorarse que está seguro.

Pour desserrer les courroies abdominales : 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie abdominale 

dans le passant de façon à former une boucle 

A

. Agrandir la 

boucle en tirant sur son extrémité vers le passant. Tirer sur 

l’extrémité fixe de la courroie pour raccourcir l’extrémité libre 

B

.

• 

Pour desserrer les courroies d’épaule:

 Glisser la boucle de 

reglage vers le bas 

C

.

Remarque :

 Après avoir réglé le système de retenue, tirer dessus 

pour s’assurer qu’il résiste bien.

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

Free End
Extremo libre
Extrémité libre

Adjuster             
Ajustador
Régleur

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe

3

Содержание W4120

Страница 1: ...W4120 W9262 W9472 W9473 W9474 W9475 W9476 X1465 X2533 www fisher price com Newborn Reci n nacido Nouveau n Infant Beb B b Toddler Ni o peque o Jeune enfant...

Страница 2: ...ni o fuera de su alcance Siempre asegurar el producto en la silla usando las cintas de sujeci n inferior y posterior No usar el producto sobre un taburete o banco sin respaldo No usar la posici n vert...

Страница 3: ...s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros Las caracter sticas y decoraci n del producto pueden variar de las mostrad...

Страница 4: ...ugh the lowest slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Fit the crotch belt on the seat through the large slot in the pad Make sure the crotch belt is not twisted Ajustar los cinturo...

Страница 5: ...es d paule dans les fentes du coussin Utiliser les fentes inf rieures pour un petit enfant Utiliser les fentes sup rieures pour un enfant plus grand S assurer que les courroies d paule ne sont pas tor...

Страница 6: ...Ceci demande de la force Il peut tre pr f rable de tirer un verrou et de lever ou baisser un c t de la base puis de r p ter ce proc d pour lever ou baisser l autre c t Il est possible que la base sor...

Страница 7: ...aire passer les courroies du dessous sous la chaise A Attacher les courroies B S assurer d entendre un clic Tirer l extr mit libre de la courroie pour la serrer sur la chaise C Wrap the back straps ar...

Страница 8: ...i ge relever ou baisser le dossier la position d sir e Rel cher le bouton d inclinaison Pousser sur le dossier pour s assurer qu il est bien enclench Remarque Il est possible que le si ge ne s incline...

Страница 9: ...r a click on both sides Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belt Check to be sure the...

Страница 10: ...loop toward the buckle Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt B To loosen the shoulder belts Pull the adjuster down C Note After adjusting the restraint sys...

Страница 11: ...eja Plateau Armrests Reposabrazos Accoudoirs Prevent serious injury or death from falls or sliding out Always secure child with the restraint harness adjusted to fit your child snugly until child is a...

Страница 12: ...ante para alejarla del beb Jalar la bandeja para separarla de los reposabrazos Tout en appuyant sur bouton situ l avant du plateau Pousser le plateau pour tre plus pr s de b b Tirer sur le plateau pou...

Страница 13: ...e de arriba de la almohadilla del respaldo de la silla Ins rer les courroies d paule dans les fentes du coussin Enlever le haut du coussin du dossier du si ge Shoulder Belts Cinturones de los hombros...

Страница 14: ...respaldo Levantar el respaldo para retirarlo de la silla Guardar el respaldo almohadilla y cinturones de los hombros en un lugar seguro para uso futuro Tirer sur la patte du dossier Lever le dossier...

Страница 15: ...eci n de la cintura Levantar la parte de arriba de la almohadilla del respaldo Ajustar los cinturones de los hombros en las ranuras de la almohadilla Desajustar los ganchos de la almohadilla del borde...

Страница 16: ...Ext 5206 01 800 463 59 89 CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO Importado y distribuido por Mattel de M xico S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pis...

Отзывы: