73
For High Chair Use Only:
To tighten the shoulder belts:
•
Hold the adjuster and pull the shoulder
belt down.
To loosen the shoulder belts:
•
Pull the adjuster down.
Uniquement pour une utilisation en fonction chaise haute :
Pour serrer les courroies d'épaule :
•
tenir la boucle de réglage et tirer la
courroie d'épaule vers le bas.
Pour desserrer les courroies d'épaule :
•
tirer la boucle de réglage vers le bas.
Nur bei Benutzung als Hochstuhl:
Zum Festziehen der Schultergurte:
•
Halten Sie den Gurteinsteller fest,
und ziehen Sie die Schultergurte nach unten.
Zum Lockern der Schultergurte:
•
Ziehen Sie den Gurteinsteller nach unten.
Alleen voor gebruik als kinderstoel:
De schouderriempjes straktrekken:
•
houd de verstelgesp vast en trek het
schouderriempje omlaag (C).
Om de schouderriempjes losser te maken de verstelgesp omlaag schuiven.
•
Solo per l'uso come seggiolone:
Per stringere le cinture delle spalle:
•
tenere il regolatore e tirare la cintura
delle spalle verso il basso.
Per allentare le cinture delle spalle:
•
spostare il regolatore verso il basso.
SOLO en la posición de trona:
Para tensar los cinturones de los hombros:
•
sujetar la hebilla de ajuste y tirar
hacia abajo de los cinturones para los hombros.
Para aflojar los cinturones de los hombros:
•
deslizar la hebilla de ajuste
hacia abajo.
Kun som høj stol:
Sådan strammes skulderremmene:
•
Hold på justeringsspændet, og træk
skulderremmen ned.
Sådan løsnes skulderremmene:
•
Træk justeringsspændet ned.
5
Apenas para utilização da cadeira da papa:
Para ajustar os cintos de ombros: S
•
egurar o ajuste e puxar o cinto de ombros
para baixo.
Para alargar os cintos de ombros:
•
Puxar o ajuste para baixo.
Vain syöttötuolikäyttöön:
Olkavöiden kiristäminen:
•
Pidä kiinni säätösoljesta ja vedä olkavyötä alaspäin.
Olkavöiden löysääminen:
•
Vedä säätösolkea alaspäin.
Bare for bruk som barnestol:
Slik strammer du skulderselene:
•
Hold på selestrammeren og dra
skulderselen ned.
Slik løsner du skulderselene:
•
Dra selestrammeren ned.
Endast för användning av den höga barnstolen:
Spänna axelremmarna:
•
Håll i justeringsspännet och dra axelremmen nedåt.
Lossa axelremmarna:
•
Dra justeringsspännet nedåt.
Χρήση Μόνο ως Καρεκλάκι Φαγητού:
Για να σφίξετε τις ζώνες ώμου:
•
Κρατήστε την αγκράφα και τραβήξτε προς τα
κάτω τη ζώνη ώμου.
Για να χαλαρώσετε τις ζώνες ώμου:
•
Τραβήξτε την αγκράφα προς τα κάτω.
Yalnızca Mama Sandalyesinde Kullanım İçin:
Omuz kemerlerini sıkmak için:
•
Ayarlayıcıyı tutun ve omuz kemerini
aşağıya çekin.
Omuz kemerlerini gevşetmek için:
•
Ayarlayıcıyı aşağı çekin.
Само при употреба като столче за хранене:
Стягане на коланите за раменете:
•
Задръжте регулатора и издърпайте
колана за раменете надолу.
Разхлабване на коланите за раменете
•
Издърпайте регулатора надолу.
TIGHTEN
SERRER
FESTZIEHEN
STRAKTREKKEN
STRINGERE
TENSAR
STRAMME
PARA APERTAR
KIRISTÄMINEN
STRAMME
DRA ÅT
ΣΦΙΞΤΕ
SIKIN
СТЯГАНЕ
LOOSEN
DESSERRER
LOCKERN
LOSSER MAKEN
ALLENTARE
AFLOJAR
LØSNE
PARA ALARGAR
LÖYSÄÄMINEN
LØSNE
LOSSA
ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ
GEVŞETİN
РАЗХЛАБВАНЕ