33
1
TOP VIEW
2
Seat Pad Assembly Installation de la housse du siège Anbringen des Sitzpolsters
Plaatsing van het kussentje Montaggio dell'Imbottitura Colocación del acolchado del asiento
Samling af sædehynde Montagem do forro Istuinpehmusteen asettaminen paikalleen
Setetrekkmontering Montering av dyna Τοποθέτηση Υφάσματος
Koltuk Kılıfı Düzeneği Поставяне на калъфа на седалката
Pad
Housse
Polster
Kussentje
Imbottitura
Acolchado
Hynde
Forro
Pehmuste
Setetrekk
Dyna
Ύφασμα
Kılıf
Калъф
Slots
Fentes
Schlitze
Gleufjes
Fessure
Ranuras
Riller
Ranhuras
Aukot
Åpninger
Skåror
Υποδοχές
Yuvalar
Отвори
Waist Belt
Courroie abdominale
Bauchgurt
Heupriempje
Cintura della vita
Cinturón de sujeción
Hofterem
Cinto abdominal
Sivuvyö
Magesele
Midjerem
Ζώνη Μέσης
Bel Kemeri
Колан за кръста
Waist Belt
Courroie abdominale
Bauchgurt
Heupriempje
Cintura della vita
Cinturón de sujeción
Hofterem
Cinto abdominal
Sivuvyö
Magesele
Midjerem
Ζώνη Μέσης
Bel Kemeri
Колан за кръста
Crotch Belt
Courroie d'entrejambe
Leistengurt
Middelste riempje
Cintura del cavallo
Cinturón de la entrepierna
Skridtrem
Cinto de entre-pernas
Haaravyö
Skrittsele
Grenrem
Ζώνη Καβάλου
Koruma Kemeri
Колан за между крачетата
Seat
Siège
Sitz
Stoeltje
Seggiolino
Asiento
Sæde
Assento
Istuinosa
Sete
Sits
Κάθισμα
Koltuk
Седалка
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
ZIJAANZICHT
VISTA LATERALE
VISTA LATERAL
SET FRA SIDEN
VISTO DE LADO
KUVA SIVULTA
SETT FRA SIDEN
FRÅN SIDAN
ΠΛΑΙΝΗ ΟΨΗ
YANDAN GÖRÜNÜM
СТРАНИЧЕН ИЗГЛЕД
FRONT VIEW
VUE AVANT
ANSICHT VORDERSEITE
VOORAANZICHT
VISTA FRONTALE
PARTE DELANTERA
SET FORFRA
VISTO PELA FRENTE
KUVA EDESTÄ
SETT FORFRA
FRAMIFRÅN
ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ
ÖNDEN GÖRÜNÜM
ИЗГЛЕД ОТПРЕД
Fit the pocket on the top of the pad over the seat back.
•
Passer le rabat supérieur de la housse sur le dossier du siège.
•
Ziehen Sie die an der Oberseite des Polsters befindliche Tasche über
•
die Rückenlehne.
Schuif de opening aan de achterkant van het kussentje over de rugleuning.
•
Posizionare la tasca superiore dell'imbottitura sopra lo schienale.
•
Ajustar la solapa superior del dorso del acolchado en el respaldo.
•
Før lommen øverst på hynden ned over ryglænet.
•
Inserir o bolso superior do forro sobre as costas do assento.
•
Sovita pehmusteen selkänojan tasku selkänojan päälle.
•
Fest lommen øverst på setetrekket over seteryggen.
•
Trä fickan upptill på dynan över ryggstödet.
•
Περάστε τη θήκη που βρίσκεται στο πάνω μέρος του υφάσματος επάνω από
•
την πλάτη του καθίσματος.
Koltuk kılıfının üstündeki cebi, koltuk arkalığına takın.
•
Поставете джоба от горната страна на калъфа над облегалката.
•
Lift the front edge of the pad up and fit the waist and crotch belts up through
•
the slots in the pad.
Soulever l'avant de la housse et faire passer les courroies abdominales et
•
d'entrejambe dans les fentes de la housse.
Klappen Sie den vorderen Rand des Polsters hoch, und stecken Sie die
•
Bauchgurte und den Leistengurt von unten durch die Schlitze im Polster.
Til de voorrand van het kussentje op en steek de heupriempjes en het
•
middelste riempje door de kussengleufjes.
Sollevare il bordo frontale dell'imbottitura e inserire le cinture della vita e del
•
cavallo nelle fessure dell'imbottitura.