3
Prevenire gli incidenti gravi e i decessi causati
da cadute o scivolamenti:
•
Il bambino deve indossare sempre un'imbragatura
di sicurezza agganciata e regolata in modo
corretto. Il ripiano non deve essere usato
per bloccare il bambino nel seggiolone.
•
Usare il seggiolone nella posizione verticale
solo con i bambini in grado di stare seduti eretti
senza aiuto.
•
Sorvegliare sempre il bambino quando è seduto
sul seggiolone.
•
Non lasciare mai incustodito il bambino.
•
Non usare il seggiolone se tutti i componenti
non sono agganciati e regolati correttamente.
•
Tenere le rotelle sempre bloccate.
•
Non usare vicino a scale.
Prevenire le ustioni:
•
Non posizionare il seggiolone vicino a fonti di
fuoco non protette o altre superfici surriscaldate.
Para evitar el riesgo de caídas y posibles
accidentes:
•
El niño debe estar sujeto en todo momento
a la trona mediante el arnés de seguridad
incorporado. La bandeja no ha sido diseñada
para sujetar al niño.
•
Se recomienda usar la trona en la posición
vertical sólo cuando el niño sea capaz
de mantenerse incorporado por sí solo.
•
No perder nunca al niño de vista mientras
esté en la trona.
•
Vigilarlo en todo momento.
•
No utilizar la trona sin antes haber comprobado
que todas las piezas de la misma están
perfectamente encajadas.
•
Las ruedas de la trona deben estar
siempre bloqueadas.
•
No usarla cerca de escalones ni escaleras.
Para evitar posibles quemaduras:
•
No situar la trona cerca del fuego ni de
superficies que estén a alta temperatura.
Undgå alvorlige skader eller dødsulykker,
fordi barnet falder ned fra eller glider ud
af stolen:
•
Barnet bør altid have sele på. Selen skal sidde
korrekt og være tilpasset barnet. Bakken er ikke
beregnet til at holde barnet fast i stolen.
•
Det anbefales, at den oprejste sædestilling kun
benyttes til børn, som kan sidde selv uden støtte.
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS
•
Barnet skal altid være under opsyn, når det
sidder i stolen.
•
Lad aldrig barnet være uden opsyn.
•
Stolen må kun benyttes, når alle dele er korrekt
samlet og tilpasset.
•
Hjulene skal altid være låst.
•
Må aldrig bruges i nærheden af trapper..
Undgå forbrændingsulykker:
•
Anbring aldrig stolen i nærheden af åben ild
eller varme overflader.
Evite ferimentos graves devido a quedas
ou deslizes:
•
A criança deve usar sempre os cintos de
retenção correctamente fechados e ajustados.
O tabuleiro não foi concebido para manter
a criança segura na cadeira.
•
Recomendamos que a posição vertical da
cadeira seja usada apenas por crianças capazes
de se sentar sozinhas.
•
Supervisionar a criança sempre que ela estiver
na cadeira.
•
Nunca deixar a criança sozinha na cadeira.
•
Usar a cadeira apenas se todos elementos
estiverem bem encaixados e ajustados.
•
Bloquear sempre as rodas.
•
Não usar perto de degraus.
Evite ferimentos provocados por queimaduras:
•
Não colocar a cadeira perto de fogo
ou superfícies quentes.
Jotta lapsi ei loukkaisi itseään putoamalla
tai liukumalla pois tuotteesta, noudata
seuraavia ohjeita:
•
Lapsella täytyy aina käyttää kiinnitysvöitä, jotka
on oikein asennettu ja säädetty. Pöytää ei ole
suunniteltu pitämään lasta paikoillaan.
•
Syöttötuolia suositellaan käytettäväksi
pystyasennossa vasta, kun lapsi osaa istua tuetta.
•
Pysyttele aina näköetäisyydellä syöttötuolissa
istuvasta lapsesta.
•
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
•
Älä käytä syöttötuolia, ellei kaikkia osia
ole asennettu ja säädetty oikein.
•
Pidä pyörät aina lukittuina, kun et ole
siirtämässä tuolia.
•
Älä aseta tuolia portaiden lähelle.
Vältä palovammoja:
•
Älä aseta syöttötuolia avotulen tai kuumien
pintojen lähelle.