14
e
• When you are ready to play, remove the cooling drawer from
your freezer. For best results, be sure it is completely frozen.
• Slide the cooling drawer into the grooves near the top of the
oven as shown.
f
• Pour le jeu, retirer le tiroir refroidissant du congélateur. Pour de
meilleurs résultats, s’assurer que toute l’eau s’est transformée
en glace.
• Glisser le tiroir refroidissant dans les rainures dans le haut du
four, comme illustré.
e
• Choose a colour change treat you want to bake.
• Place the treat on the serving tray. Set the tray on the oven rack
with the treat directly under the cooling drawer.
Hint:
For best performance, be sure the oven rack is placed in
the grooves that position the treat as close as possible to the
cooling drawer.
f
• Choisir une petite douceur qui change de couleur.
• La placer sur le plateau. Déposer le plateau sur la plaque du
four, directement sous le tiroir refroidissant.
Conseil :
Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la plaque
du four est placée de façon que la petite douceur soit aussi près
que possible du tiroir refroidissant.
S
• Elige un bocadito de color cambiante que quieras hornear.
• Coloca el bocadito en la bandeja. Coloca la bandeja en la
parrilla con el bocadito directamente debajo de la gaveta
de enfriamiento.
Consejo:
Para un óptimo rendimiento, asegúrate de que la
parrilla del horno esté colocada en las ranuras con las que el
bocadito quede lo más cerca posible a la gaveta de enfriamiento.
P
• Escolha um dos enfeites que mudam de cor para cozinhar.
• Coloque o enfeite na bandeja. Coloque a bandeja na
prateleira do forno com o enfeite diretamente embaixo da
gaveta de resfriamento.
Dica:
Para um melhor desempenho, tenha certeza de que a
prateleira do forno está encaixada nas ranhuras que posicionam
o enfeite o mais próximo possível da gaveta de resfriamento.
e
Cooling Drawer
f
Tiroir refroidissant
S
Gaveta de enfriamiento
P
Gaveta de Resfriamento
2
3
e
Serving Tray
f
Plateau
S
Bandeja
P
Bandeja
e
Grooves
f
Rainures
S
Ranuras
P
Ranhuras
e
Oven Rack
f
Plaque du four
S
Parrilla
del horno
P
Prateleira
do Forno
e
• Locate the power/volume switch on the back of the kitchen.
• Slide the power/volume switch to either on with no music
;
on with low volume
; or on with high volume
.
• Slide the switch to off
O
position when the toy is not in use.
f
• Trouver l’interrupteur alimentation/volume à l’arrière de
la cuisine.
• Glisser l’interrupteur alimentation/volume sur l’icône « sans
musique »
, l’icône « musique faible »
ou l’icône
« musique forte »
.
• Glisser l’interrupteur en position d’arrêt
O
quand le produit
n’est pas utilisé.
S
• Localizar el interruptor de encendido/volumen en el dorso
de la cocina.
• Colocar el interruptor de encendido/volumen, ya sea, en
encendido sin música
; encendido con volumen bajo
;
o encendido con volumen alto .
• Colocar el interruptor en apagado
O
cuando el juguete no
esté en uso.
P
• Localize o botão de ligar/volume na parte de trás da cozinha.
• Coloque o botão na posição sem música
; com volume
baixo
; ou com o volume alto .
• Coloque o botão na posição desligado
O
quando o brinquedo
não estiver em uso.
1
e
Let’s Get Cooking
f
Cuisinons
S
A cocinar
P
Vamos Cozinhar
e
Power/Volume Switch
f
Interrupteur alimentation/volume
S
Interruptor de encendido/volumen
P
Botão de Ligar/Volume
S
• Cuando estés lista para jugar, saca la gaveta de enfriamiento
del congelador. Para obtener mejores resultados, asegúrate de
que el agua esté totalmente congelada.
• Introducir la gaveta de enfriamiento en las ranuras cerca de la
parte superior del horno, como se muestra.
P
• Quando for brincar, retire a gaveta de resfriamento do seu
freezer. Para melhores resultados, tenha certeza de que ela
está completamente congelada.
• Encaixe a gaveta de resfriamento nas ranhuras no alto do
forno, conforme é mostrado na figura.